トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【歌】深夜の・お・う・た【ロボ子さん/ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] night is just getting started | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I drink a lot of water, even I'm already stuffed | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一旦温かいもの飲むといいわよ | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what do you want me to sing? | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | そらうさぎ | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for watching my stream for the first time | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, too many rabbits, you guys wanna hear it out? | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらまw | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: 怪獣の花唄 (Kaijyuu no hanauta) | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only remember this part, I remember it when it's on the Kouhaku | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | 東京フラッシュめっちゃいいよ | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I try the tokyo flash? I might now it if I hear the sound | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure if you like Sayoko, you'd love this | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 東京フラッシュ (Toukyo Flash) | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここで始まってる | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I don't know the main part, but the chorus part | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only know the chorus, wait | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | コーラスパートしか歌ってないw | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | 代わりに歌ってるから大丈夫 | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I only know the chorus, lol | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't rmember it more than I thought | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the chorus of this song might be really good | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | コーラス歌枠は珍しいw | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought you gys might sing the main part | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | まかせてw | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I can't sing Uta's song any longer | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only remember the Chopper's song | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yabe, I only learned this song for the xmas relay, hope I still got this | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song : Wishing | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was Re:Zero's "wishing" | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I still got it | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]only hte first part though | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | 丸の内サディスティック | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was the song I used to love... | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ! | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was it... | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「花びら」とか | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, my tummy is satisfied, who made it? | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | こらw | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it you, transparent liquid | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるかもw | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is it the honey making me stuffed? you guys are so kind to the water | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | プーさんには厳しいチャット | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why are you guys kind to the water? | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is nostalgic | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | Oddだ | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Odd | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if no sound, I only know this part, this song is really emotional | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | 少女SはBLEACHのやつ、ガールズバンドのやつ | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 幽霊東京(Ghost City Tokyo) | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't do this, it's hard! | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | わ、なつw | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: ないものねだり(Naimono nedari / begger) | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Can't you answer why? | ||
295 🔗 |
里人B | ゆらゆらたすかる | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: the song is sing about the couple is trying to get to each other, but both of them are begging for other thing, so they are not answering each other | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]There was an empty space for you to seat you know... | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゆらゆらゆら | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was Naimono Nedari(Begger) | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I' d sing it sometimes | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | FIRST TAKEのやつ何度も見るくらいには好き | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | 懐かしいw | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I jsut suddenly wanted to sng it | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 独りうた~September調子はどうだい | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Even I still remember it | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm too hyped lately, my throat is dying though | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I took 2 honey so I'm hyeped | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | キマってんねぇw | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | 丸の内サディスティック | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] honey is good for your health, I hate when it stocked to my throat with the silver spoon, but if I sip it like, it's good | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | べいびー… | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hate it when my mama robot sticks the honey into my throat, it was a hell | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's like "hey you having soury throat?" then she puts hoy into the silver spoon, and stick it into my mouth. | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used to hate the moment | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, this honey was trending between the holo-mems, I used to be an ati to this,then when I noticed | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I noticed it tasted like an almond tofu, I like it. Ilove almond tofu | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next will be last song | ||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | secret base ~君がくれたもの | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love the red almond tofu, that one | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna sing some nostalgic one.. wait, that is so nostalgic | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but.. I can't sing it | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらまぁ… | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm checking something, and I'm enjoying it | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, I think I made a noise | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Butter-fly (Digimon) | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | テンションあげてけー?w | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | むげんだいなあああああ | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | はい!はい! | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | グレイモンー!! | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最後にテンションワープ進化しちゃったw | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remembered Gray mon, thanks to you guys | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | トゲピーはいてない?w | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta end the song | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now time to read the superchats, let's chill and talk | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope you all enjoyed, including the first viwers, hope you leave like and subscribe, we might run out of it | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just a little bit, just a little bit guys | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | アンコール | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | 結構新しい曲多めね | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be the song list tnight was bit new | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was a unique songs right? | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | Vaundy | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | Vaundy曲まってるね! | ||
356 🔗 |
里人B | 楽しいセトリでした!! | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next time, I might remember this Kaijyuu no hanauta | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | あんこ売る? | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, sell a red soy beans? | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got only flat soy, no other choise | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | こしあん派は高性能だなぁ | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh you love the big beans one? GET OUT! | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | 厳しいW | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I ONLY SELL PASTE RED BEANS, NO WHITE, NO BIG BEAN, GET OUT A HERE | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] WHY DO YOU HATE THE PASTE RED SOY BEAN!? | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | こしあん派は高性能だからなぁ | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, i hate the one with the beans, I prefer it to a paste one | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can forgive the white soy bean paste | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NOT GONNA HAVE A CHANCE FOR THE BIG BEAN | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、戦争化? | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco-san and chat is having a meme war between how to call the sweets | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why always japanese people making a cult war between the food? | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Okonomiyaki is scary too | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I don't like those foods you all mae war about , so I'm not into it, I know the name but not intereseted to those fod | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | アルフォート派は禁止ね(先制攻撃) | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | こしあん派は多いって | ||
378 🔗 |
里人B | こしで!! | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, guys, which soy bean paste you guys prefer? | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] told ya so, most of you prefer the paste soy | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Survey: Koshian VS Tsubu an | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll end the survey while we the Koshian( paste red soy bean winning) | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, choose your choise | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahah told ya, Koshian would win | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, there's many big soy bean paste more than I thought | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, this is the truth, don't turn your back | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] We the Koshian clan won, ths is the truth | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I feel like ... sick, I can taste the koshian | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | はちみつくんさぁw | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys relate it??? | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you imagine the taste, won't you get influenced? | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるある | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今からお肉食べる? | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, guys, oyarobo-! | ||
398 🔗 |
里人B | おやろぼ~! | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |