トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【歌】深夜の・お・う・た【ロボ子さん/ホロライブ】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title:【Karaoke】Midnight S・O・N・G | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
4 🔗 |
ぼくしーBoxi | It says "wellsy" on the thumbnail >artist | ||
5 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title:【Karaoke】Midnight S・O・N・G | ||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | はちみつえらい | ||
8 🔗 |
里人B | |||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] From Twitter : Drinking honey! Let's go! | ||
10 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | ごくごく中?w | ||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title:【Karaoke】Midnight S・O・N・G | ||
13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hello-bo-! | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah-----! were you awake? | ||
15 🔗 |
里人B | もちろんー! | ||
16 🔗 |
ぼくしーBoxi | 全然元気だよ(ヽ´ω`) | ||
17 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's already 23PM(JST)? you guys awake? | ||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, someone was worried for,,, ahaha yabe | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I was squeezing the honey, and it's all over my hand | ||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今洗ってw | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | プーさん喜ぶね | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's why I have a wet tissue with me | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I might become winnie the poo | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] from Roboco-san's hand, there's a honey scent, can I lick it? | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | !? | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm cleaning my hand | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanted to sing,that's why I brought honey | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me set my wet tissue here | ||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
31 🔗 |
里人B | 草 | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I felt winnie the poo licked my hand so let me clean more | ||
33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] honey is such a delisous | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you sip a honey, you gonna love it | ||
35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I talk a lot at recordings and felt I feel ok, so | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | 前髪がお鼻のうえにかかってかわいかったw | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now what should I sing? | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I sing out? | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's go first song | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃ! | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: ヒグチアイ (Higuchiai) | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | Sorr, wrong title | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 悪魔の子 (Akuma no ko) | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※Song from Attack on titan final | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wow, never thought this song has to make me shout | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, really? | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれまw | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me sing only one chorus | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]see this on the screen? it says "※No SHOUTING" | ||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THis makes me like I'm the devil child | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | さっきまでだと「あ、くまの子」だった | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it like a Tsugu no hi earlier? ahahah | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's been a while me putting the song list | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahah don't put the nail on my eyes, it hurts | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]set list will be smaller and smaller don't wrry | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | Vaundyさんいいぞ | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I never heard of Vaundy san, they are popular | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | 踊り子いける? | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard their song while I was working, but I can't remember what song were there | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | 紅白なのねw | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but thanks to kouhaku, I only know one song | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | 怪獣の花唄 | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I remember it, I'll sing it someday | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどw | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't watch the kouhaku, but I lreaned it from twitter | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | Vaundyさんのnapoliとかおすすめよ | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let me check the lyrics of Kaijyu no hanauta (Monsters ' flower song) | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is this the right way to read the title of the song? | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねぇ… | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | 東京フラッシュいいよね! | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the Tokyo flash too, but I only know the Tokyo flash part | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | あの雰囲気いいよね | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really love the song, now they are one of my favorite band | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]And there's one more i like now | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほう | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is a duet, I often watch their short, so let me sing it | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | Song: ミライチズ (Future plan) | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
82 🔗 |
里人B | |||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So then, it was "mirai chizu" | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]”I just heard it last night and I love it | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's a duet song, and it was cute | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気に入ったわねw | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I sang it with max volume, and tried a duet challenge with my neighbor, lol | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's a popular song so I wanted to try out if they know it | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | お水大事 | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm ok | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | アイシテル! | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Don't say it's sad me singing alone | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] damn, ah can't stop the burp | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahaha it says on the screen Mirai Chisu lol (actal title is Mirai Chizu | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | 仕方なw | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I die if I sing the Azamina | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | コトノハききたい | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm Roboco-san, not a winnie the poo | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | プーさんののらいがw | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Want "Kotonoha"? what a nostalgic | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm no PON! | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: コトノハ( Kotonoha・Roboco-san Original song) | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
113 🔗 |
里人B | |||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | コトノハすき | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It was Kotonoha, thanks for listening | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it brings back memories | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you are healing when you hear this song? | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「光るなら」ききたい | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょっと作業してからねるー | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]after this stream, what you gonna do??? | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you gonna study? | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | 勉強えらいよ | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahahahaha is it me only studying in midnight? | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | 夏はそうなるw | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta go out if.. ah IT'S EXAM TOMORROW!? | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I taught the exam is already over!!! | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, don't fall asleep while listening to my voice | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my voice is pro at making sleep | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | やさしいw | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gigglypuff I will make you fall asleep | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah it was one of my big prblem befoer | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when I do a call with my friend while playing, I make my friend fall asleep | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and my friend told me "I don't want you to talk to me 'cause you gonna make me fall asleep" | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's why there were a times I hated my voice | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I will make you sleep then | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: ルル(lulu) | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Hai, it was "Lulu" | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「サムネに釣られた仲間はきっといるはず」 | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Was I cute? did you wake up? | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like Yakushimaru Etsuko too | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | いきてるー | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't fall asleep | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's too early to sleep | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you are so healthy, wake up | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song:ハロハワユ (Hello How are you) | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | 懐かしい… | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait wait wait wait! | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | お水のんでーw | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] something was about to come out from me | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | 懐かしいなぁ… | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wow, I didn't know I still remember the lyrics | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was Hello / How are you | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一息つくかい? | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | I drunk too much water, I keep burping | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I really wannaput it out | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | 無理しないでねw | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahah it's like they really wanan get out from me | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] something was arguing in me, I think many of you love the song "hello / how are you" | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love the thumbnail tonight so I reused it | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | またw | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I squeezed the honey by accident | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※さけばない | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, let me tune up my voice | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's go | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is nostalgic one | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぁ…なつい… | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song : rain stops, good-bye | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | くぁいい | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm playing the piano now | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | コウセイノ・ロボ | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was rain stop, good-bye | ||
205 🔗 |
里人B | |||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふわふわヘアーが伴奏に似合ってる | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just sounded like a radio announcer | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるw | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, like from the FM radio | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「いい発音」 | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | 深夜のお便りのコーナーいこう | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | マイクぬわらかな?w | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *impersonating the radio | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only heard those, ahahahah "sun has fallen already" ahahAH | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] i'M SURE YOU GUYS wanna hear that | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | オールナイトニッポンっぽいかんじw | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | オールナイトラジオ | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, I just made my mouth wide open, guess what I did? yes, of course, yawn | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this song playing back is my latest original song, "little bit" | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | あくびたすかる | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | お疲れ様かい?w | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too satisfied and feeling sick | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did I take too many candy? | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | あかんてw | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my tummy is satisfied, and my mouth is satisfied too | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | 無理はしないでね?w | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me put the chair lower | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] night is just getting started | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I drink a lot of water, even I'm already stuffed | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一旦温かいもの飲むといいわよ | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what do you want me to sing? | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | そらうさぎ | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for watching my stream for the first time | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, too many rabbits, you guys wanna hear it out? | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらまw | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: 怪獣の花唄 (Kaijyuu no hanauta) | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only remember this part, I remember it when it's on the Kouhaku | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | 東京フラッシュめっちゃいいよ | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I try the tokyo flash? I might now it if I hear the sound | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure if you like Sayoko, you'd love this | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 東京フラッシュ (Toukyo Flash) | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここで始まってる | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I don't know the main part, but the chorus part | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only know the chorus, wait | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | コーラスパートしか歌ってないw | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | 代わりに歌ってるから大丈夫 | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I only know the chorus, lol | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't rmember it more than I thought | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the chorus of this song might be really good | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | コーラス歌枠は珍しいw | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought you gys might sing the main part | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | まかせてw | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I can't sing Uta's song any longer | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only remember the Chopper's song | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yabe, I only learned this song for the xmas relay, hope I still got this | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song : Wishing | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was Re:Zero's "wishing" | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I still got it | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]only hte first part though | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | 丸の内サディスティック | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was the song I used to love... | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ! | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was it... | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「花びら」とか | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, my tummy is satisfied, who made it? | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | こらw | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it you, transparent liquid | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるかもw | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is it the honey making me stuffed? you guys are so kind to the water | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | プーさんには厳しいチャット | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why are you guys kind to the water? | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is nostalgic | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | Oddだ | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Odd | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if no sound, I only know this part, this song is really emotional | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | 少女SはBLEACHのやつ、ガールズバンドのやつ | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 幽霊東京(Ghost City Tokyo) | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't do this, it's hard! | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | わ、なつw | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: ないものねだり(Naimono nedari / begger) | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Can't you answer why? | ||
295 🔗 |
里人B | ゆらゆらたすかる | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: the song is sing about the couple is trying to get to each other, but both of them are begging for other thing, so they are not answering each other | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]There was an empty space for you to seat you know... | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゆらゆらゆら | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was Naimono Nedari(Begger) | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I' d sing it sometimes | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | FIRST TAKEのやつ何度も見るくらいには好き | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | 懐かしいw | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I jsut suddenly wanted to sng it | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 独りうた~September調子はどうだい | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Even I still remember it | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm too hyped lately, my throat is dying though | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I took 2 honey so I'm hyeped | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | キマってんねぇw | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | 丸の内サディスティック | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] honey is good for your health, I hate when it stocked to my throat with the silver spoon, but if I sip it like, it's good | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | べいびー… | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hate it when my mama robot sticks the honey into my throat, it was a hell | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's like "hey you having soury throat?" then she puts hoy into the silver spoon, and stick it into my mouth. | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used to hate the moment | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, this honey was trending between the holo-mems, I used to be an ati to this,then when I noticed | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I noticed it tasted like an almond tofu, I like it. Ilove almond tofu | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next will be last song | ||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | secret base ~君がくれたもの | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love the red almond tofu, that one | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna sing some nostalgic one.. wait, that is so nostalgic | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but.. I can't sing it | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらまぁ… | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm checking something, and I'm enjoying it | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, I think I made a noise | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Butter-fly (Digimon) | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | テンションあげてけー?w | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | むげんだいなあああああ | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | はい!はい! | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | グレイモンー!! | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最後にテンションワープ進化しちゃったw | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remembered Gray mon, thanks to you guys | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | トゲピーはいてない?w | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta end the song | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now time to read the superchats, let's chill and talk | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope you all enjoyed, including the first viwers, hope you leave like and subscribe, we might run out of it | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just a little bit, just a little bit guys | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | アンコール | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | 結構新しい曲多めね | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be the song list tnight was bit new | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was a unique songs right? | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | Vaundy | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | Vaundy曲まってるね! | ||
356 🔗 |
里人B | 楽しいセトリでした!! | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next time, I might remember this Kaijyuu no hanauta | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | あんこ売る? | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, sell a red soy beans? | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got only flat soy, no other choise | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | こしあん派は高性能だなぁ | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh you love the big beans one? GET OUT! | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | 厳しいW | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I ONLY SELL PASTE RED BEANS, NO WHITE, NO BIG BEAN, GET OUT A HERE | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] WHY DO YOU HATE THE PASTE RED SOY BEAN!? | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | こしあん派は高性能だからなぁ | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, i hate the one with the beans, I prefer it to a paste one | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can forgive the white soy bean paste | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NOT GONNA HAVE A CHANCE FOR THE BIG BEAN | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、戦争化? | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco-san and chat is having a meme war between how to call the sweets | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why always japanese people making a cult war between the food? | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Okonomiyaki is scary too | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I don't like those foods you all mae war about , so I'm not into it, I know the name but not intereseted to those fod | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | アルフォート派は禁止ね(先制攻撃) | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | こしあん派は多いって | ||
378 🔗 |
里人B | こしで!! | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, guys, which soy bean paste you guys prefer? | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] told ya so, most of you prefer the paste soy | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Survey: Koshian VS Tsubu an | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll end the survey while we the Koshian( paste red soy bean winning) | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, choose your choise | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahah told ya, Koshian would win | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, there's many big soy bean paste more than I thought | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, this is the truth, don't turn your back | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] We the Koshian clan won, ths is the truth | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I feel like ... sick, I can taste the koshian | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | はちみつくんさぁw | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys relate it??? | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you imagine the taste, won't you get influenced? | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるある | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今からお肉食べる? | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, guys, oyarobo-! | ||
398 🔗 |
里人B | おやろぼ~! | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |