トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【誘拐事件】事件事件…大事件だよおおおお;;;;;;;;【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 UTC |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
56 🔗 |
11/5/2023 7:12:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Sorry for the long wait, now the kidnap incident earlier was solve | |
57 🔗 |
11/5/2023 7:12:17 AM |
ぼくしーBoxi | タイトル回収早すぎない?w | |
58 🔗 |
11/5/2023 7:12:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] But the true kidnap case will start now | |
59 🔗 |
11/5/2023 7:12:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] one incident has been solved | |
60 🔗 |
11/5/2023 7:12:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] so let's see if there's more to happen | |
61 🔗 |
11/5/2023 7:12:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]this candy from twitch was tasty? it tastes delicious | |
62 🔗 |
11/5/2023 7:13:02 AM |
ぼくしーBoxi | つべくん拗ねるからやめてw | |
63 🔗 |
11/5/2023 7:13:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]tonight, I will do in this fashion | |
64 🔗 |
11/5/2023 7:13:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] who'd thought this would happen? | |
65 🔗 |
11/5/2023 7:13:22 AM |
ぼくしーBoxi | ロリ子さんになっちゃわない?W | |
66 🔗 |
11/5/2023 7:13:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] please draw fan art of me getting warned not to follow stranger | |
67 🔗 |
11/5/2023 7:13:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ok tonight, here we are to solve the kidnap case | |
68 🔗 |
11/5/2023 7:13:53 AM |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
69 🔗 |
11/5/2023 7:14:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]the incident just happened, so guys be careful ok? | |
70 🔗 |
11/5/2023 7:14:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's start the horror game | |
71 🔗 |
11/5/2023 7:14:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, the rain was so hard earlier right? | |
72 🔗 |
11/5/2023 7:14:28 AM |
ぼくしーBoxi | 雨つながりだ | |
73 🔗 |
11/5/2023 7:14:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Yeah, it's so sunny but it was raining hard earlier | |
74 🔗 |
11/5/2023 7:14:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I was in the washing machine, it gave me bad wake up | |
75 🔗 |
11/5/2023 7:15:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I woke up 'cause I thought the washing machine was making noise, I can't forgive it because of that | |
76 🔗 |
11/5/2023 7:15:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's do it | |
77 🔗 |
11/5/2023 7:15:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait, my name is Tarao!? | |
78 🔗 |
11/5/2023 7:15:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so I can move!? | |
79 🔗 |
11/5/2023 7:15:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this game has voice!? | |
80 🔗 |
11/5/2023 7:15:44 AM |
ぼくしーBoxi | きこえるよー! | |
81 🔗 |
11/5/2023 7:15:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]can you guys hear the voice? | |
82 🔗 |
11/5/2023 7:15:55 AM |
ぼくしーBoxi | 環境音のが大きいかんじ | |
83 🔗 |
11/5/2023 7:16:06 AM |
里人B | ゲーム音ちょっと大きいかも? | |
84 🔗 |
11/5/2023 7:16:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, guys, am I being kidnapped already? | |
85 🔗 |
11/5/2023 7:16:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I can't go out? | |
86 🔗 |
11/5/2023 7:16:26 AM |
ぼくしーBoxi | vwhy is there ring? am I basket ball lover? | |
87 🔗 |
11/5/2023 7:16:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah I was kidnapped here earlier by twitch? please give me better room, twitch kun gave me better room | |
88 🔗 |
11/5/2023 7:16:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco streamed in twitch by mistake earlier | |
89 🔗 |
11/5/2023 7:17:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I'm stuck, now what? | |
90 🔗 |
11/5/2023 7:17:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh..... | |
91 🔗 |
11/5/2023 7:17:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't get it already.. .Tarao??? | |
92 🔗 |
11/5/2023 7:17:23 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Tarao is the voice she heard earlier in the stream | |
93 🔗 |
11/5/2023 7:17:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Am I in twitch? | |
94 🔗 |
11/5/2023 7:17:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]CV: SARAO, CAN YOU HEAR ME!? | |
95 🔗 |
11/5/2023 7:17:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]SO YOU'RE NOT MY REAL MOM? | |
96 🔗 |
11/5/2023 7:17:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]do i have to volume down? | |
97 🔗 |
11/5/2023 7:18:02 AM |
ぼくしーBoxi | びっくりする音量だったから助かるw | |
98 🔗 |
11/5/2023 7:18:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] mama!! can you speak again? | |
99 🔗 |
11/5/2023 7:18:13 AM |
ぼくしーBoxi | いい感じになったー! | |
100 🔗 |
11/5/2023 7:18:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]What are you doing in the corner? | |
101 🔗 |
11/5/2023 7:18:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]why do you have to yell at me... | |
102 🔗 |
11/5/2023 7:18:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, wait, mom, you're weird | |
103 🔗 |
11/5/2023 7:18:37 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん笑いすぎw | |
104 🔗 |
11/5/2023 7:18:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what's up with you!? is she drunk!? | |
105 🔗 |
11/5/2023 7:18:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I'm just sitting here... what? | |
106 🔗 |
11/5/2023 7:18:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] WHAT'S UP WITH ME!? | |
107 🔗 |
11/5/2023 7:19:00 AM |
ぼくしーBoxi | うわ | |
108 🔗 |
11/5/2023 7:19:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: mom is being not good | |
109 🔗 |
11/5/2023 7:19:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I thought it was a bad ED | |
110 🔗 |
11/5/2023 7:19:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, did I hit her? | |
111 🔗 |
11/5/2023 7:19:27 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん!?w | |
112 🔗 |
11/5/2023 7:19:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, guys, stop loking at it | |
113 🔗 |
11/5/2023 7:19:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] this is nasty, it happens to you right? | |
114 🔗 |
11/5/2023 7:19:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]is this really my room? | |
115 🔗 |
11/5/2023 7:20:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this is pretty cute | |
116 🔗 |
11/5/2023 7:20:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think this would help Kaigai niki | |
117 🔗 |
11/5/2023 7:20:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, JP words are so hussle | |
118 🔗 |
11/5/2023 7:20:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, Japanese language is pretty burden... | |
119 🔗 |
11/5/2023 7:21:00 AM |
ぼくしーBoxi | 翻訳するときわりと迷うよw | |
120 🔗 |
11/5/2023 7:21:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Eh, why are there too many violet | |
121 🔗 |
11/5/2023 7:21:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]can we just pick the sun floer | |
122 🔗 |
11/5/2023 7:21:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]mom, I peed | |
123 🔗 |
11/5/2023 7:21:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] mom, I'm scared of the room | |
124 🔗 |
11/5/2023 7:21:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, it's full voice | |
125 🔗 |
11/5/2023 7:21:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Sis: mom, about the parent teacher meeting | |
126 🔗 |
11/5/2023 7:21:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] mama, what's up with you??? | |
127 🔗 |
11/5/2023 7:21:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] is this past? | |
128 🔗 |
11/5/2023 7:21:58 AM |
ぼくしーBoxi | あかんやつだな | |
129 🔗 |
11/5/2023 7:22:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Mama, I peed | |
130 🔗 |
11/5/2023 7:22:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Eh, don't talk to me? eh... sorry... | |
131 🔗 |
11/5/2023 7:22:15 AM |
ぼくしーBoxi | ひえっ… | |
132 🔗 |
11/5/2023 7:22:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, Eh , big sis... | |
133 🔗 |
11/5/2023 7:22:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I peed... | |
134 🔗 |
11/5/2023 7:22:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] again? yes... eh.... eh.. big sis is nice... | |
135 🔗 |
11/5/2023 7:22:35 AM |
ぼくしーBoxi | お姉ちゃん… | |
136 🔗 |
11/5/2023 7:22:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Eh, eh, Towa? | |
137 🔗 |
11/5/2023 7:22:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]does she sound like towa? IT CAN'T BE, SHE'S MORE KIND | |
138 🔗 |
11/5/2023 7:23:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] she don't sound like towa | |
139 🔗 |
11/5/2023 7:23:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] but think of it, she's a mama must be like a good at work woman | |
140 🔗 |
11/5/2023 7:23:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] but... I think she's angry 'cause her boss was bad | |
141 🔗 |
11/5/2023 7:23:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe yabe.. | |
142 🔗 |
11/5/2023 7:23:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Sis: I'll teach you how to wash | |
143 🔗 |
11/5/2023 7:23:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]... Is big sis really used to this situation | |
144 🔗 |
11/5/2023 7:23:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]am I being kidnapped? | |
145 🔗 |
11/5/2023 7:24:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, where's the washing room? | |
146 🔗 |
11/5/2023 7:24:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis, eh, ah.. | |
147 🔗 |
11/5/2023 7:24:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] cat!? cat!? they got cat!? | |
148 🔗 |
11/5/2023 7:24:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, big sis.... | |
149 🔗 |
11/5/2023 7:24:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it has sink | |
150 🔗 |
11/5/2023 7:24:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this family,,,,, it's pretty big!? | |
151 🔗 |
11/5/2023 7:24:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] can I live here? | |
152 🔗 |
11/5/2023 7:24:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] then? where should I go? | |
153 🔗 |
11/5/2023 7:24:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... | |
154 🔗 |
11/5/2023 7:24:44 AM |
ぼくしーBoxi | ひっろ… | |
155 🔗 |
11/5/2023 7:24:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I thoguht this was the bath room | |
156 🔗 |
11/5/2023 7:24:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this house is old but pretty big | |
157 🔗 |
11/5/2023 7:25:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]how do I use this?? | |
158 🔗 |
11/5/2023 7:25:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Sis: put it in the washing machine then press the button, then easy right? | |
159 🔗 |
11/5/2023 7:25:19 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
160 🔗 |
11/5/2023 7:25:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I'm doing right | |
161 🔗 |
11/5/2023 7:25:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, mama? | |
162 🔗 |
11/5/2023 7:25:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, don't say mama will be kidnapped? | |
163 🔗 |
11/5/2023 7:25:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, so I'm being the one who have to do all the choir? | |
164 🔗 |
11/5/2023 7:25:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh...? | |
165 🔗 |
11/5/2023 7:25:55 AM |
ぼくしーBoxi | ヤングケアラー…? | |
166 🔗 |
11/5/2023 7:26:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, so the rain in real life was.. | |
167 🔗 |
11/5/2023 7:26:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, my name was Reia? | |
168 🔗 |
11/5/2023 7:26:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think I get it | |
169 🔗 |
11/5/2023 7:26:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I died many times... | |
170 🔗 |
11/5/2023 7:26:27 AM |
ぼくしーBoxi | さらおだね | |
171 🔗 |
11/5/2023 7:26:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and mom took Sarao.... right? | |
172 🔗 |
11/5/2023 7:26:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] she got crazy, so this happened, I get this incident | |
173 🔗 |
11/5/2023 7:26:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]NOW WHO AM I | |
174 🔗 |
11/5/2023 7:26:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]WHO'S RENYA? WHO'S SARAO NOW? | |
175 🔗 |
11/5/2023 7:27:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I watch a lot of detective mystery films lately | |
176 🔗 |
11/5/2023 7:27:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, but the hous sure is big | |
177 🔗 |
11/5/2023 7:27:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]big sis, will you clean? | |
178 🔗 |
11/5/2023 7:27:27 AM |
ぼくしーBoxi | 不健康だなぁ | |
179 🔗 |
11/5/2023 7:27:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, i think we're in hokkaido 'cause this dish is like Sapporo ramen | |
180 🔗 |
11/5/2023 7:27:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it's raining, really? | |
181 🔗 |
11/5/2023 7:27:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let me clean the clothes | |
182 🔗 |
11/5/2023 7:28:02 AM |
ぼくしーBoxi | ゴミ多いなぁ… | |
183 🔗 |
11/5/2023 7:28:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]can we put the laundry somewhere in the room? | |
184 🔗 |
11/5/2023 7:28:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and so far no place to put... wait | |
185 🔗 |
11/5/2023 7:28:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] not in my room too? | |
186 🔗 |
11/5/2023 7:28:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this house is messier than my place | |
187 🔗 |
11/5/2023 7:28:37 AM |
ぼくしーBoxi | ほんとう? | |
188 🔗 |
11/5/2023 7:28:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]chat: really? | |
189 🔗 |
11/5/2023 7:28:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok I got it | |
190 🔗 |
11/5/2023 7:28:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think... wait, where's mom's dress? | |
191 🔗 |
11/5/2023 7:29:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's curry rice! | |
192 🔗 |
11/5/2023 7:29:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I'm happy! | |
193 🔗 |
11/5/2023 7:29:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, will you throw the trush too? big sis? | |
194 🔗 |
11/5/2023 7:29:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure big sis is really working hard | |
195 🔗 |
11/5/2023 7:29:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]exam? wow she got 100% | |
196 🔗 |
11/5/2023 7:29:43 AM |
ぼくしーBoxi | 高性能ねーちゃん! | |
197 🔗 |
11/5/2023 7:29:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, so you got power to go to school? will you throw away the trush too? | |
198 🔗 |
11/5/2023 7:30:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]we're a like, I get 100% always too | |
199 🔗 |
11/5/2023 7:30:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it! we're highspec | |
200 🔗 |
11/5/2023 7:30:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] can I re-write the name? | |
201 🔗 |
11/5/2023 7:30:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Hope mom gets happy | |
202 🔗 |
11/5/2023 7:30:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the girls really love being sympathized, so you gotta agree with them | |
203 🔗 |
11/5/2023 7:30:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis really love mom right? | |
204 🔗 |
11/5/2023 7:30:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have good memory too | |
205 🔗 |
11/5/2023 7:30:57 AM |
ぼくしーBoxi | うーん… | |
206 🔗 |
11/5/2023 7:31:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]it's ok mom is gone here though | |
207 🔗 |
11/5/2023 7:31:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I dreamt ..... ah... | |
208 🔗 |
11/5/2023 7:31:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, ... don't you mean... | |
209 🔗 |
11/5/2023 7:31:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you love her? | |
210 🔗 |
11/5/2023 7:31:23 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん??? | |
211 🔗 |
11/5/2023 7:31:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]are you sis love? | |
212 🔗 |
11/5/2023 7:31:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I will organize everything, I must obey whatever sis says | |
213 🔗 |
11/5/2023 7:31:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the one piece is gone, I wanted to organize it.. | |
214 🔗 |
11/5/2023 7:32:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis, are they all my clothes? | |
215 🔗 |
11/5/2023 7:32:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] "did you want to steal it?" nahhh | |
216 🔗 |
11/5/2023 7:32:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I hope big sis cook for tonight already | |
217 🔗 |
11/5/2023 7:32:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what's for dinner toight? | |
218 🔗 |
11/5/2023 7:32:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]big sis? | |
219 🔗 |
11/5/2023 7:32:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | |
220 🔗 |
11/5/2023 7:32:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] no dish ? where'd she go? | |
221 🔗 |
11/5/2023 7:32:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]was she kidnapped? big sis? | |
222 🔗 |
11/5/2023 7:32:49 AM |
ぼくしーBoxi | ゴミやばいな… | |
223 🔗 |
11/5/2023 7:32:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]big sis,???? eh, tama... you're worried too? | |
224 🔗 |
11/5/2023 7:33:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure you're gonna be happy for this mess, you can "hunt " tons of roaches | |
225 🔗 |
11/5/2023 7:33:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]tama- you're up? | |
226 🔗 |
11/5/2023 7:33:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]where's big sis? | |
227 🔗 |
11/5/2023 7:33:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]no one is in the room | |
228 🔗 |
11/5/2023 7:33:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis- | |
229 🔗 |
11/5/2023 7:33:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]did she go out? | |
230 🔗 |
11/5/2023 7:34:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]is it my fault not throwing the trashes? | |
231 🔗 |
11/5/2023 7:34:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]uoooo!? | |
232 🔗 |
11/5/2023 7:34:14 AM |
ぼくしーBoxi | 環境音やっばw | |
233 🔗 |
11/5/2023 7:34:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I'm gonna get blown away | |
234 🔗 |
11/5/2023 7:34:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]where am I living!? | |
235 🔗 |
11/5/2023 7:34:34 AM |
ぼくしーBoxi | 外出た瞬間終わったわ | |
236 🔗 |
11/5/2023 7:34:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, nooooo the sound is too big | |
237 🔗 |
11/5/2023 7:34:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] is this house old? | |
238 🔗 |
11/5/2023 7:34:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, where am I living!? | |
239 🔗 |
11/5/2023 7:34:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is creapy! | |
240 🔗 |
11/5/2023 7:34:58 AM |
ぼくしーBoxi | 呼ぶってw | |
241 🔗 |
11/5/2023 7:35:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I hate this place! | |
242 🔗 |
11/5/2023 7:35:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Ijust learned the truth | |
243 🔗 |
11/5/2023 7:35:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so cute, where's big sis | |
244 🔗 |
11/5/2023 7:35:22 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
245 🔗 |
11/5/2023 7:35:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Big sis! where are you? | |
246 🔗 |
11/5/2023 7:35:38 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the voice is really cute | |
247 🔗 |
11/5/2023 7:35:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] wait the voice is too cute, I can't stop smiling, but I feel bad for him | |
248 🔗 |
11/5/2023 7:35:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]now this is realisitc | |
249 🔗 |
11/5/2023 7:36:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this is,,,,, | |
250 🔗 |
11/5/2023 7:36:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought we got good neighbors | |
251 🔗 |
11/5/2023 7:36:20 AM |
ぼくしーBoxi | 深夜に子供を歩かせるのは… | |
252 🔗 |
11/5/2023 7:36:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you're gonna be in big trouble | |
253 🔗 |
11/5/2023 7:36:45 AM |
ぼくしーBoxi | 限界集落だな… | |
254 🔗 |
11/5/2023 7:36:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, thre's someone living | |
255 🔗 |
11/5/2023 7:36:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah.... | |
256 🔗 |
11/5/2023 7:37:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis.. here are you... | |
257 🔗 |
11/5/2023 7:37:08 AM |
ぼくしーBoxi | 一週間たったのか… | |
258 🔗 |
11/5/2023 7:37:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, he's really attending school in this situation1? | |
259 🔗 |
11/5/2023 7:37:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]big sis, mom both gone? | |
260 🔗 |
11/5/2023 7:37:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this is pretty hard | |
261 🔗 |
11/5/2023 7:37:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I HATE KANJI TEST | |
262 🔗 |
11/5/2023 7:37:42 AM |
ぼくしーBoxi | レベル高いなw | |
263 🔗 |
11/5/2023 7:37:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I know this | |
264 🔗 |
11/5/2023 7:37:59 AM |
ぼくしーBoxi | 小学生のテストじゃないよこれw | |
265 🔗 |
11/5/2023 7:38:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: This ikanji's are not for elementary level | |
266 🔗 |
11/5/2023 7:38:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I get this, this is really realisitc classroom arrangement | |
267 🔗 |
11/5/2023 7:38:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, get out get out | |
268 🔗 |
11/5/2023 7:38:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, there's many kids here | |
269 🔗 |
11/5/2023 7:39:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, teacher came | |
270 🔗 |
11/5/2023 7:39:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] hope there's no exam today | |
271 🔗 |
11/5/2023 7:39:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ok we'll be quiet | |
272 🔗 |
11/5/2023 7:39:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]"don't follow any stranger" | |
273 🔗 |
11/5/2023 7:39:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] hey guys, there's clown too so be careful1 | |
274 🔗 |
11/5/2023 7:39:40 AM |
ぼくしーBoxi | おまるん!? | |
275 🔗 |
11/5/2023 7:39:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, my voice is too cute, | |
276 🔗 |
11/5/2023 7:40:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] "don't follow twitch too" ok, hahaha | |
277 🔗 |
11/5/2023 7:40:02 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
278 🔗 |
11/5/2023 7:40:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]it's kohime chan? what a cute name | |
279 🔗 |
11/5/2023 7:40:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, got a card | |
280 🔗 |
11/5/2023 7:40:22 AM |
ぼくしーBoxi | 配信者ノルマ達成w | |
281 🔗 |
11/5/2023 7:40:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah kohime- | |
282 🔗 |
11/5/2023 7:40:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Keiji? wait, this is mean | |
283 🔗 |
11/5/2023 7:40:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Masahiro: give this umbrealla back to Asaka-chan | |
284 🔗 |
11/5/2023 7:40:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Why don't you do it? | |
285 🔗 |
11/5/2023 7:41:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Masahiro: you're my friend right? | |
286 🔗 |
11/5/2023 7:41:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]not my friend | |
287 🔗 |
11/5/2023 7:41:09 AM |
ぼくしーBoxi | ひどいw | |
288 🔗 |
11/5/2023 7:41:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh--- why'd you make me do it! | |
289 🔗 |
11/5/2023 7:41:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]sensei= masa is bullying me-! | |
290 🔗 |
11/5/2023 7:41:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the stranger is wearing clown outfit | |
291 🔗 |
11/5/2023 7:42:01 AM |
ぼくしーBoxi | あるきカタw | |
292 🔗 |
11/5/2023 7:42:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: the kids are talking about they wanna go to home together | |
293 🔗 |
11/5/2023 7:42:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, you're Asaka right? | |
294 🔗 |
11/5/2023 7:42:46 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
295 🔗 |
11/5/2023 7:43:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I just quit being he's friend though | |
296 🔗 |
11/5/2023 7:43:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Shut up! | |
297 🔗 |
11/5/2023 7:43:14 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
298 🔗 |
11/5/2023 7:43:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is pissed because of the kid's dinner | |
299 🔗 |
11/5/2023 7:43:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Sensei... you're jaws... | |
300 🔗 |
11/5/2023 7:43:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah... I wanna pick all cards | |
301 🔗 |
11/5/2023 7:43:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, there's too many | |
302 🔗 |
11/5/2023 7:43:58 AM |
ぼくしーBoxi | スポンサー王 | |
303 🔗 |
11/5/2023 7:44:01 AM |
ぼくしーBoxi | がっちさんw | |
304 🔗 |
11/5/2023 7:44:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, kohime- | |
305 🔗 |
11/5/2023 7:44:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what are you looking for? | |
306 🔗 |
11/5/2023 7:44:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Help you look for your eraser? no | |
307 🔗 |
11/5/2023 7:44:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] really? I'll give you my eraser, I don't wanna help you | |
308 🔗 |
11/5/2023 7:44:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, ok then | |
309 🔗 |
11/5/2023 7:44:48 AM |
ぼくしーBoxi | お使いだw | |
310 🔗 |
11/5/2023 7:45:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, why is kohime know Yoshikun has your eraser? | |
311 🔗 |
11/5/2023 7:45:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Yoshi won't give it back to you | |
312 🔗 |
11/5/2023 7:45:17 AM |
ぼくしーBoxi | 犯人はよし | |
313 🔗 |
11/5/2023 7:45:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]the vandit is yoshi | |
314 🔗 |
11/5/2023 7:45:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Yoshimasa: are you looking for kohime's eraser? I saw her lending to others | |
315 🔗 |
11/5/2023 7:45:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Yo: it must be in his friends desk | |
316 🔗 |
11/5/2023 7:45:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll name you wattson, you're smart | |
317 🔗 |
11/5/2023 7:46:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] found your erase kohime | |
318 🔗 |
11/5/2023 7:46:08 AM |
ぼくしーBoxi | あらまー | |
319 🔗 |
11/5/2023 7:46:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]where's keji kun? | |
320 🔗 |
11/5/2023 7:46:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I know | |
321 🔗 |
11/5/2023 7:46:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Tsumugi: boys can't speak out is always not trust worthy | |
322 🔗 |
11/5/2023 7:46:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I hate you!!! you don't know it too! shut up! | |
323 🔗 |
11/5/2023 7:46:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] stinky stinky! ruuuun | |
324 🔗 |
11/5/2023 7:47:01 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
325 🔗 |
11/5/2023 7:47:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Are you keiji? | |
326 🔗 |
11/5/2023 7:47:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Keiji: am I weird? | |
327 🔗 |
11/5/2023 7:47:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure you gonna be good looking, ah sorry, I mistake | |
328 🔗 |
11/5/2023 7:47:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ... I'm sorry you're not weird, you're fine | |
329 🔗 |
11/5/2023 7:47:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sorry I pressed the wrong one | |
330 🔗 |
11/5/2023 7:47:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I shouldn't be clicking too fast | |
331 🔗 |
11/5/2023 7:47:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't forgive you masahiro | |
332 🔗 |
11/5/2023 7:48:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: in japanese elementary culture, the kids are assigned to go home together for the safety | |
333 🔗 |
11/5/2023 7:48:24 AM |
ぼくしーBoxi | すいーて移動がじわじわくるw | |
334 🔗 |
11/5/2023 7:48:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is hard game to walk | |
335 🔗 |
11/5/2023 7:48:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, do I have to lead them? | |
336 🔗 |
11/5/2023 7:48:41 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんw | |
337 🔗 |
11/5/2023 7:48:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] where should I head? | |
338 🔗 |
11/5/2023 7:48:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is too broad | |
339 🔗 |
11/5/2023 7:48:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, they stopped talking? | |
340 🔗 |
11/5/2023 7:49:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol the conversation ended only in the entrance | |
341 🔗 |
11/5/2023 7:49:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Iw as planning to talk more | |
342 🔗 |
11/5/2023 7:49:16 AM |
ぼくしーBoxi | 気まずいw | |
343 🔗 |
11/5/2023 7:49:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]hey guys, let's go home straight | |
344 🔗 |
11/5/2023 7:49:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, isn't this road too dangerous | |
345 🔗 |
11/5/2023 7:49:31 AM |
ぼくしーBoxi | わかるw | |
346 🔗 |
11/5/2023 7:49:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] the kids wanna go on there | |
347 🔗 |
11/5/2023 7:49:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about Keiji is not wearing shoes to go out | |
348 🔗 |
11/5/2023 7:49:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it was fun | |
349 🔗 |
11/5/2023 7:49:57 AM |
ぼくしーBoxi | おっと | |
350 🔗 |
11/5/2023 7:50:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, is Keiji weird? | |
351 🔗 |
11/5/2023 7:50:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]who's house is this? | |
352 🔗 |
11/5/2023 7:50:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, but glad theres someone to go home with | |
353 🔗 |
11/5/2023 7:50:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Masahiro: let's hide and seek here | |
354 🔗 |
11/5/2023 7:50:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's play it | |
355 🔗 |
11/5/2023 7:50:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh.... really? | |
356 🔗 |
11/5/2023 7:50:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I lost... | |
357 🔗 |
11/5/2023 7:50:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought the scissor is the best | |
358 🔗 |
11/5/2023 7:51:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I can hear them all | |
359 🔗 |
11/5/2023 7:51:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, I found a weirdo! get lost! | |
360 🔗 |
11/5/2023 7:51:23 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
361 🔗 |
11/5/2023 7:51:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]he's sure is weird | |
362 🔗 |
11/5/2023 7:51:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah! found you | |
363 🔗 |
11/5/2023 7:51:35 AM |
ぼくしーBoxi | うまいw | |
364 🔗 |
11/5/2023 7:51:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol koihime is the last to find | |
365 🔗 |
11/5/2023 7:51:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] kohime- be careful ot the old man so let's go home | |
366 🔗 |
11/5/2023 7:51:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm worried for kohime... | |
367 🔗 |
11/5/2023 7:52:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] card is more important than kohime | |
368 🔗 |
11/5/2023 7:52:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, found her! | |
369 🔗 |
11/5/2023 7:52:20 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
370 🔗 |
11/5/2023 7:52:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]old man: let me join too | |
371 🔗 |
11/5/2023 7:52:29 AM |
ぼくしーBoxi | ひえっ | |
372 🔗 |
11/5/2023 7:52:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, he's... "it" | |
373 🔗 |
11/5/2023 7:52:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]let's run | |
374 🔗 |
11/5/2023 7:52:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] NO WE'RE NOT GONNA PLAY TOGETHER | |
375 🔗 |
11/5/2023 7:52:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] EVERYONE SAYS NOT TO PLAY WITH STRANGER | |
376 🔗 |
11/5/2023 7:53:10 AM |
ぼくしーBoxi | ループW | |
377 🔗 |
11/5/2023 7:53:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm a loser... | |
378 🔗 |
11/5/2023 7:53:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]NOOOOOOO DON'T TOUCH ME | |
379 🔗 |
11/5/2023 7:53:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, youre' good at it? | |
380 🔗 |
11/5/2023 7:53:47 AM |
ぼくしーBoxi | かぎかけた? | |
381 🔗 |
11/5/2023 7:53:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, he's smart!! | |
382 🔗 |
11/5/2023 7:53:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Masahiro, I'll follow you! | |
383 🔗 |
11/5/2023 7:54:01 AM |
ぼくしーBoxi | えらい! | |
384 🔗 |
11/5/2023 7:54:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]where's my bag? | |
385 🔗 |
11/5/2023 7:54:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] uwa, he's checking us! | |
386 🔗 |
11/5/2023 7:54:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]uwaaaaaaaa | |
387 🔗 |
11/5/2023 7:54:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] he's the bad guy! | |
388 🔗 |
11/5/2023 7:54:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure he kidnapped my big sis too! | |
389 🔗 |
11/5/2023 7:54:37 AM |
ぼくしーBoxi | ひえ | |
390 🔗 |
11/5/2023 7:54:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna talk with him... | |
391 🔗 |
11/5/2023 7:54:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about what if there's really a stranger | |
392 🔗 |
11/5/2023 7:55:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]context: talking about the kidnap | |
393 🔗 |
11/5/2023 7:55:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]tbh, there's creepy in the world | |
394 🔗 |
11/5/2023 7:55:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Masahiro: steal thing in that store | |
395 🔗 |
11/5/2023 7:55:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna | |
396 🔗 |
11/5/2023 7:55:47 AM |
ぼくしーBoxi | まさひろさぁ… | |
397 🔗 |
11/5/2023 7:55:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Then give me back my umbrealla | |
398 🔗 |
11/5/2023 7:56:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, really? why do I really have to steal thing!? | |
399 🔗 |
11/5/2023 7:56:14 AM |
ぼくしーBoxi | どろーぼー… | |
400 🔗 |
11/5/2023 7:56:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, so fast!? | |
401 🔗 |
11/5/2023 7:56:22 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
402 🔗 |
11/5/2023 7:56:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, so I shouldn't get caught? | |
403 🔗 |
11/5/2023 7:56:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- she kinda kissed me... | |
404 🔗 |
11/5/2023 7:56:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so that's how it goes? | |
405 🔗 |
11/5/2023 7:57:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... I'm holding them though... | |
406 🔗 |
11/5/2023 7:57:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm holdint them with my hand,s how can I steal? | |
407 🔗 |
11/5/2023 7:57:23 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ez | |
408 🔗 |
11/5/2023 7:57:27 AM |
ぼくしーBoxi | あ | |
409 🔗 |
11/5/2023 7:57:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]you did not see anything right? | |
410 🔗 |
11/5/2023 7:57:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Masahiro, you're great! I will not tell to yall | |
411 🔗 |
11/5/2023 7:57:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'M NOT OK!! | |
412 🔗 |
11/5/2023 7:58:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]kohime: wasn't that the same guy earlier? | |
413 🔗 |
11/5/2023 7:58:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not ok!!! | |
414 🔗 |
11/5/2023 7:58:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh!? sure!? areb;t we being followed!? | |
415 🔗 |
11/5/2023 7:58:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Masahiro, save me but I'm not gonna save you | |
416 🔗 |
11/5/2023 7:58:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... it's your house? | |
417 🔗 |
11/5/2023 7:58:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Masahiro: we're best friends, tell me when you need help | |
418 🔗 |
11/5/2023 7:58:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Wait, everyone is at home!? | |
419 🔗 |
11/5/2023 7:58:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] so it's only me and you Kohime? | |
420 🔗 |
11/5/2023 7:59:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] we're not heading to our home kohime | |
421 🔗 |
11/5/2023 7:59:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] kohime, they're all weird | |
422 🔗 |
11/5/2023 7:59:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about the kidnap | |
423 🔗 |
11/5/2023 7:59:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's gonna happen since we're living in the urban area | |
424 🔗 |
11/5/2023 7:59:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Renya (Roboco) is teasing kohime about the kidnapping clown | |
425 🔗 |
11/5/2023 7:59:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, she;s nervous | |
426 🔗 |
11/5/2023 8:00:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] kohime- there's a clown around | |
427 🔗 |
11/5/2023 8:00:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I think we're close | |
428 🔗 |
11/5/2023 8:00:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about the big sis | |
429 🔗 |
11/5/2023 8:00:25 AM |
ぼくしーBoxi | こひめ点 | |
430 🔗 |
11/5/2023 8:00:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]context: giving advice to Renya about the kid helping center | |
431 🔗 |
11/5/2023 8:00:53 AM |
ぼくしーBoxi | こひめちゃん… | |
432 🔗 |
11/5/2023 8:00:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, can I run!? | |
433 🔗 |
11/5/2023 8:01:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I'm in danger! | |
434 🔗 |
11/5/2023 8:01:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Shift = run | |
435 🔗 |
11/5/2023 8:01:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]so do I have to keep running!? | |
436 🔗 |
11/5/2023 8:01:29 AM |
ぼくしーBoxi | はしれー! | |
437 🔗 |
11/5/2023 8:01:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I hate the sound!! where's my house!? | |
438 🔗 |
11/5/2023 8:01:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the house is i danger I think! | |
439 🔗 |
11/5/2023 8:01:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]no the car is the weird thing! | |
440 🔗 |
11/5/2023 8:01:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm home-! | |
441 🔗 |
11/5/2023 8:01:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]mom, Im home! | |
442 🔗 |
11/5/2023 8:02:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you gotta scream when you get to your home, so the "stranger" knows someone is in the house | |
443 🔗 |
11/5/2023 8:02:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta leave my food on the table | |
444 🔗 |
11/5/2023 8:02:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] my dinner, ah lol | |
445 🔗 |
11/5/2023 8:02:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] the cat name really is tama | |
446 🔗 |
11/5/2023 8:02:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]my tama is sleeping on the desk though | |
447 🔗 |
11/5/2023 8:02:47 AM |
ぼくしーBoxi | ||
448 🔗 |
11/5/2023 8:02:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm living with tama and the mosquito | |
449 🔗 |
11/5/2023 8:03:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]now what to do | |
450 🔗 |
11/5/2023 8:03:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm highspec | |
451 🔗 |
11/5/2023 8:03:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is really hard | |
452 🔗 |
11/5/2023 8:03:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]this is japanese katana (blade) | |
453 🔗 |
11/5/2023 8:03:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] this is japanse tera (shrine) | |
454 🔗 |
11/5/2023 8:03:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] DIE | |
455 🔗 |
11/5/2023 8:03:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] this is a DIE | |
456 🔗 |
11/5/2023 8:04:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Japan | |
457 🔗 |
11/5/2023 8:04:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san is not following how to write in order | |
458 🔗 |
11/5/2023 8:04:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... wait | |
459 🔗 |
11/5/2023 8:04:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm pro at using mouse | |
460 🔗 |
11/5/2023 8:04:37 AM |
ぼくしーBoxi | ん? | |
461 🔗 |
11/5/2023 8:04:47 AM |
ぼくしーBoxi | !? | |
462 🔗 |
11/5/2023 8:04:58 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん…? | |
463 🔗 |
11/5/2023 8:05:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Ahahahahahaha | |
464 🔗 |
11/5/2023 8:05:19 AM |
ぼくしーBoxi | あ!? | |
465 🔗 |
11/5/2023 8:05:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Is he angyr because I wrote "TRaSH" in the end? | |
466 🔗 |
11/5/2023 8:05:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] let me drink water | |
467 🔗 |
11/5/2023 8:05:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, | |
468 🔗 |
11/5/2023 8:05:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]111, was my answer wrong? | |
469 🔗 |
11/5/2023 8:05:56 AM |
ぼくしーBoxi | 気づけてえらい | |
470 🔗 |
11/5/2023 8:06:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, ahahaahahahahahahaha | |
471 🔗 |
11/5/2023 8:06:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I answered the 20 x 50 wrong | |
472 🔗 |
11/5/2023 8:06:15 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん??? | |
473 🔗 |
11/5/2023 8:06:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahahaha I got it | |
474 🔗 |
11/5/2023 8:06:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] so guys, here's the lesson , you gotta check your answer's carefully | |
475 🔗 |
11/5/2023 8:06:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Tama you're cute | |
476 🔗 |
11/5/2023 8:06:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, was this pushie here? | |
477 🔗 |
11/5/2023 8:06:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait tama, what's wrong? | |
478 🔗 |
11/5/2023 8:07:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Tama, areyou hungry? | |
479 🔗 |
11/5/2023 8:07:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] did you see some stranger? | |
480 🔗 |
11/5/2023 8:07:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, am I locked? | |
481 🔗 |
11/5/2023 8:07:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] time to eat cup noodle | |
482 🔗 |
11/5/2023 8:07:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm hungry | |
483 🔗 |
11/5/2023 8:07:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there was a clown right? | |
484 🔗 |
11/5/2023 8:07:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I knew it, ramen is the best | |
485 🔗 |
11/5/2023 8:07:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] tama- | |
486 🔗 |
11/5/2023 8:07:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] that scared me | |
487 🔗 |
11/5/2023 8:07:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] someone is stuck? | |
488 🔗 |
11/5/2023 8:09:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, do I have game in this house? | |
489 🔗 |
11/5/2023 8:09:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, found the tv | |
490 🔗 |
11/5/2023 8:09:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, got it! game over? that's the worst | |
491 🔗 |
11/5/2023 8:09:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this game's atmosphere is pretty good | |
492 🔗 |
11/5/2023 8:09:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what do I have to do to win? | |
493 🔗 |
11/5/2023 8:09:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, they are all following me | |
494 🔗 |
11/5/2023 8:10:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]am I doing right? | |
495 🔗 |
11/5/2023 8:10:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so I can't do that? | |
496 🔗 |
11/5/2023 8:10:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought that was to attack | |
497 🔗 |
11/5/2023 8:10:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah so do I go to the rock? | |
498 🔗 |
11/5/2023 8:10:33 AM |
ぼくしーBoxi | なんかいいゲームの雰囲気してるね | |
499 🔗 |
11/5/2023 8:10:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so what do I do with the talisman? | |
500 🔗 |
11/5/2023 8:10:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you can go here? what should I do? | |
501 🔗 |
11/5/2023 8:11:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what do I have to do with the talisman? | |
502 🔗 |
11/5/2023 8:11:23 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]count the number of wells? | |
503 🔗 |
11/5/2023 8:11:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what do I have to do? | |
504 🔗 |
11/5/2023 8:11:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]where should I go? | |
505 🔗 |
11/5/2023 8:11:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] there's 4? not the well? | |
506 🔗 |
11/5/2023 8:11:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]how many ghosts are there? | |
507 🔗 |
11/5/2023 8:11:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] WHY | |
508 🔗 |
11/5/2023 8:12:02 AM |
ぼくしーBoxi | eボタンおした? | |
509 🔗 |
11/5/2023 8:12:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]WHAT DO I HAVE TO DO? | |
510 🔗 |
11/5/2023 8:12:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] may be get closer? | |
511 🔗 |
11/5/2023 8:12:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what are those shining thing? | |
512 🔗 |
11/5/2023 8:12:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what's this? | |
513 🔗 |
11/5/2023 8:12:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] no kidding right? | |
514 🔗 |
11/5/2023 8:12:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] so I think that blinking thig is sus | |
515 🔗 |
11/5/2023 8:12:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so that's the graveyard? | |
516 🔗 |
11/5/2023 8:12:47 AM |
ぼくしーBoxi | あ | |
517 🔗 |
11/5/2023 8:12:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah you..... | |
518 🔗 |
11/5/2023 8:13:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you're getting on my ay | |
519 🔗 |
11/5/2023 8:13:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] If you do it, I won't notice it | |
520 🔗 |
11/5/2023 8:13:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the clown is already behind me | |
521 🔗 |
11/5/2023 8:13:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm serious you know! | |
522 🔗 |
11/5/2023 8:13:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I did it! | |
523 🔗 |
11/5/2023 8:13:38 AM |
ぼくしーBoxi | ないすー! | |
524 🔗 |
11/5/2023 8:13:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm finishing them! | |
525 🔗 |
11/5/2023 8:13:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what? | |
526 🔗 |
11/5/2023 8:13:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | |
527 🔗 |
11/5/2023 8:13:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I wasn't checking my side | |
528 🔗 |
11/5/2023 8:14:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, but it's birghter now | |
529 🔗 |
11/5/2023 8:14:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]so I should learn what I did wrong | |
530 🔗 |
11/5/2023 8:14:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]did the shiny thing change? | |
531 🔗 |
11/5/2023 8:14:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh--- what to forbid... | |
532 🔗 |
11/5/2023 8:14:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, now they became slower | |
533 🔗 |
11/5/2023 8:14:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]1,2,3??? | |
534 🔗 |
11/5/2023 8:14:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's slower | |
535 🔗 |
11/5/2023 8:14:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, they speed up | |
536 🔗 |
11/5/2023 8:15:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]why==== | |
537 🔗 |
11/5/2023 8:15:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]forbid! | |
538 🔗 |
11/5/2023 8:15:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]not this!? | |
539 🔗 |
11/5/2023 8:15:32 AM |
ぼくしーBoxi | ||
540 🔗 |
11/5/2023 8:15:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think this is it! | |
541 🔗 |
11/5/2023 8:15:47 AM |
ぼくしーBoxi | STAGE1クリアー! | |
542 🔗 |
11/5/2023 8:15:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] hope theold man isn't at my side | |
543 🔗 |
11/5/2023 8:15:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh?? | |
544 🔗 |
11/5/2023 8:16:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, that really got me | |
545 🔗 |
11/5/2023 8:16:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought it was bird's peak | |
546 🔗 |
11/5/2023 8:16:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] that really scared me | |
547 🔗 |
11/5/2023 8:16:26 AM |
ぼくしーBoxi | はぁーいろぼこ… | |
548 🔗 |
11/5/2023 8:16:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I know you came into my house | |
549 🔗 |
11/5/2023 8:16:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Msg: I got your sister, blow up all ballons | |
550 🔗 |
11/5/2023 8:16:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Msg: If you wanna ave them | |
551 🔗 |
11/5/2023 8:16:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's not only 1! | |
552 🔗 |
11/5/2023 8:17:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I think they wanna play me the kiddie game | |
553 🔗 |
11/5/2023 8:17:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what does it want me to play | |
554 🔗 |
11/5/2023 8:17:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what?? | |
555 🔗 |
11/5/2023 8:17:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] what? | |
556 🔗 |
11/5/2023 8:17:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] why does he wanna make me play kiddie game? | |
557 🔗 |
11/5/2023 8:17:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]why? | |
558 🔗 |
11/5/2023 8:17:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]now what? | |
559 🔗 |
11/5/2023 8:17:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what? | |
560 🔗 |
11/5/2023 8:17:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN]WAIT, THERE'S MORE!? | |
561 🔗 |
11/5/2023 8:17:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]WHY!? | |
562 🔗 |
11/5/2023 8:17:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] this is faster | |
563 🔗 |
11/5/2023 8:18:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] don't throw it, that's the technique | |
564 🔗 |
11/5/2023 8:18:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]hey stop making more ballons | |
565 🔗 |
11/5/2023 8:18:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I cleaned them already! | |
566 🔗 |
11/5/2023 8:18:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]heeeeeey there's too many balloons! | |
567 🔗 |
11/5/2023 8:18:23 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
568 🔗 |
11/5/2023 8:18:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, am I taken to my room? | |
569 🔗 |
11/5/2023 8:18:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the ballons? | |
570 🔗 |
11/5/2023 8:18:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't! don't! | |
571 🔗 |
11/5/2023 8:19:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmmm I'm wait, wait | |
572 🔗 |
11/5/2023 8:19:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, if there's in my room, I'm doomed | |
573 🔗 |
11/5/2023 8:19:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhhh I can't do this!! this is mean! | |
574 🔗 |
11/5/2023 8:19:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't surrender! | |
575 🔗 |
11/5/2023 8:19:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ah, there's more! | |
576 🔗 |
11/5/2023 8:19:40 AM |
ぼくしーBoxi | あ | |
577 🔗 |
11/5/2023 8:19:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't do this | |
578 🔗 |
11/5/2023 8:19:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | |
579 🔗 |
11/5/2023 8:19:56 AM |
ぼくしーBoxi | お姉ちゃん… | |
580 🔗 |
11/5/2023 8:19:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm doomed | |
581 🔗 |
11/5/2023 8:20:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis!? | |
582 🔗 |
11/5/2023 8:20:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I popped the balloons... | |
583 🔗 |
11/5/2023 8:20:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I popped them all... | |
584 🔗 |
11/5/2023 8:20:29 AM |
ぼくしーBoxi | ||
585 🔗 |
11/5/2023 8:20:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Tama is angry... tama? | |
586 🔗 |
11/5/2023 8:20:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Tama-! | |
587 🔗 |
11/5/2023 8:20:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Tama what's up? | |
588 🔗 |
11/5/2023 8:20:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what was the rainbow room then? | |
589 🔗 |
11/5/2023 8:21:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't open... was it a dream? | |
590 🔗 |
11/5/2023 8:21:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Tama? | |
591 🔗 |
11/5/2023 8:21:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what was that | |
592 🔗 |
11/5/2023 8:21:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Tama please don't | |
593 🔗 |
11/5/2023 8:21:33 AM |
ぼくしーBoxi | ||
594 🔗 |
11/5/2023 8:21:38 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... eh....? | |
595 🔗 |
11/5/2023 8:21:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]tama.... | |
596 🔗 |
11/5/2023 8:21:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]did it caught me.... | |
597 🔗 |
11/5/2023 8:21:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm being kidnapped...? | |
598 🔗 |
11/5/2023 8:21:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis....? | |
599 🔗 |
11/5/2023 8:22:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? not big sis? | |
600 🔗 |
11/5/2023 8:22:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | |
601 🔗 |
11/5/2023 8:22:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]where am I? | |
602 🔗 |
11/5/2023 8:22:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not caught? can we go out? | |
603 🔗 |
11/5/2023 8:22:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... am I sarao? | |
604 🔗 |
11/5/2023 8:22:30 AM |
ぼくしーBoxi | さらお… | |
605 🔗 |
11/5/2023 8:22:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ait, I know this blood stain | |
606 🔗 |
11/5/2023 8:22:38 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]am I sarao? | |
607 🔗 |
11/5/2023 8:22:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh???? | |
608 🔗 |
11/5/2023 8:22:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] save me--- | |
609 🔗 |
11/5/2023 8:22:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, kid's have powers | |
610 🔗 |
11/5/2023 8:23:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I can't jump from here? | |
611 🔗 |
11/5/2023 8:23:07 AM |
ぼくしーBoxi | 手慣れてない?w | |
612 🔗 |
11/5/2023 8:23:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, what's with this room? | |
613 🔗 |
11/5/2023 8:23:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis!!! | |
614 🔗 |
11/5/2023 8:23:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis! | |
615 🔗 |
11/5/2023 8:23:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe | |
616 🔗 |
11/5/2023 8:23:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] not good, the old man is coming back! | |
617 🔗 |
11/5/2023 8:24:00 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん!!! | |
618 🔗 |
11/5/2023 8:24:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh..... | |
619 🔗 |
11/5/2023 8:24:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what should I do? | |
620 🔗 |
11/5/2023 8:24:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]how can I call big sis? | |
621 🔗 |
11/5/2023 8:24:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmm... big sis? | |
622 🔗 |
11/5/2023 8:24:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I can get in from here | |
623 🔗 |
11/5/2023 8:24:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] hello there | |
624 🔗 |
11/5/2023 8:24:42 AM |
ぼくしーBoxi | 連打してるわねw | |
625 🔗 |
11/5/2023 8:24:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]big sis! | |
626 🔗 |
11/5/2023 8:24:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] why are you using head phone! | |
627 🔗 |
11/5/2023 8:25:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Big sis: I asked him to kidnap us | |
628 🔗 |
11/5/2023 8:25:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Big sis: if we were kidnapped. mom will noticed us right? | |
629 🔗 |
11/5/2023 8:25:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] YOU CRAZY BIG SIS? | |
630 🔗 |
11/5/2023 8:25:25 AM |
ぼくしーBoxi | つらいな… | |
631 🔗 |
11/5/2023 8:25:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, so then..... | |
632 🔗 |
11/5/2023 8:25:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I will leave her then | |
633 🔗 |
11/5/2023 8:25:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I can' t get out | |
634 🔗 |
11/5/2023 8:25:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? I can't get out!!! | |
635 🔗 |
11/5/2023 8:25:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] so should I go down? | |
636 🔗 |
11/5/2023 8:26:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I CAN GO OUT FROM THE ROOF TOP, CAN I? | |
637 🔗 |
11/5/2023 8:26:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] can I just go there? eh, look for the key? | |
638 🔗 |
11/5/2023 8:26:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ojisan, you have a bad taste of decorating your room | |
639 🔗 |
11/5/2023 8:26:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ojisan, where'd you go? | |
640 🔗 |
11/5/2023 8:26:38 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | |
641 🔗 |
11/5/2023 8:26:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't this out??? | |
642 🔗 |
11/5/2023 8:26:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhh | |
643 🔗 |
11/5/2023 8:26:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] who's sleeping? | |
644 🔗 |
11/5/2023 8:27:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] what's with him, he scared me | |
645 🔗 |
11/5/2023 8:27:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] just keep sleeping | |
646 🔗 |
11/5/2023 8:27:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]a, I think .. wait did the sound | |
647 🔗 |
11/5/2023 8:27:28 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの悲鳴で一番びっくりしたよw | |
648 🔗 |
11/5/2023 8:27:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Big sis: don't run, big sis will listen to me, so don't do anything wrong | |
649 🔗 |
11/5/2023 8:27:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] but... mom is killedd.. I killed | |
650 🔗 |
11/5/2023 8:27:57 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん!? | |
651 🔗 |
11/5/2023 8:28:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this isn't normal... what should I do.. | |
652 🔗 |
11/5/2023 8:28:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't think this house is normal | |
653 🔗 |
11/5/2023 8:28:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] but I think escaping in night is not the right tiem | |
654 🔗 |
11/5/2023 8:28:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] heh | |
655 🔗 |
11/5/2023 8:28:32 AM |
ぼくしーBoxi | へっw | |
656 🔗 |
11/5/2023 8:28:58 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
657 🔗 |
11/5/2023 8:29:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe yabe.... | |
658 🔗 |
11/5/2023 8:29:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]now what? | |
659 🔗 |
11/5/2023 8:29:21 AM |
ぼくしーBoxi | 音がやだわぁw | |
660 🔗 |
11/5/2023 8:29:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what is he talking? | |
661 🔗 |
11/5/2023 8:29:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah!? | |
662 🔗 |
11/5/2023 8:29:34 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
663 🔗 |
11/5/2023 8:29:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't notice that, I just wanted to listen to what he was saying | |
664 🔗 |
11/5/2023 8:29:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]That really got me | |
665 🔗 |
11/5/2023 8:30:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, you went to the other room!? no kidding | |
666 🔗 |
11/5/2023 8:30:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Hm.... | |
667 🔗 |
11/5/2023 8:30:58 AM |
ぼくしーBoxi | クリアリング大事 | |
668 🔗 |
11/5/2023 8:31:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Where'd big sis go? | |
669 🔗 |
11/5/2023 8:31:14 AM |
ぼくしーBoxi | お姉ちゃん… | |
670 🔗 |
11/5/2023 8:31:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, let's memorize how the house is designed | |
671 🔗 |
11/5/2023 8:31:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's kind a hard to remember | |
672 🔗 |
11/5/2023 8:31:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] no, I'm gonna rebel | |
673 🔗 |
11/5/2023 8:31:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm in the rebeling phase | |
674 🔗 |
11/5/2023 8:31:50 AM |
ぼくしーBoxi | ||
675 🔗 |
11/5/2023 8:31:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]That's fast, give me more time! | |
676 🔗 |
11/5/2023 8:32:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]now I get you need to get the key as well | |
677 🔗 |
11/5/2023 8:32:35 AM |
ぼくしーBoxi | はやい | |
678 🔗 |
11/5/2023 8:32:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]so I shouldn't leave the door open? | |
679 🔗 |
11/5/2023 8:32:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]let me do it again | |
680 🔗 |
11/5/2023 8:33:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think they won't notice if I closed the door | |
681 🔗 |
11/5/2023 8:33:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this outline of this house is weird | |
682 🔗 |
11/5/2023 8:33:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] no kidding, you need battery too? | |
683 🔗 |
11/5/2023 8:33:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] battery batter battery... | |
684 🔗 |
11/5/2023 8:33:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] this is doomed | |
685 🔗 |
11/5/2023 8:34:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN] battery battery batter | |
686 🔗 |
11/5/2023 8:34:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: journal of Sarao's mom | |
687 🔗 |
11/5/2023 8:34:19 AM |
ぼくしーBoxi | さらおママ… | |
688 🔗 |
11/5/2023 8:34:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Sarao's mom is getting angry to Sarao because he's becoming like "him: | |
689 🔗 |
11/5/2023 8:34:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] but he killed her,,,,, | |
690 🔗 |
11/5/2023 8:34:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what is he saying? | |
691 🔗 |
11/5/2023 8:34:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] burn the friend making him happy? | |
692 🔗 |
11/5/2023 8:35:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] what?/ | |
693 🔗 |
11/5/2023 8:35:09 AM |
ぼくしーBoxi | 友達できて嬉しいな? | |
694 🔗 |
11/5/2023 8:35:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, wait, what is he saying? | |
695 🔗 |
11/5/2023 8:35:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]WAIT, I THINK I GOT IT | |
696 🔗 |
11/5/2023 8:35:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]he must be Sarao! | |
697 🔗 |
11/5/2023 8:35:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] he's Sarao who became old! | |
698 🔗 |
11/5/2023 8:36:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] so that's why he wanted to play with the kids! HE'S BRAIN IS STILL A CHILD | |
699 🔗 |
11/5/2023 8:36:16 AM |
ぼくしーBoxi | 脳みそガキはひどくない?w | |
700 🔗 |
11/5/2023 8:36:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so that's why mom is left like that | |
701 🔗 |
11/5/2023 8:36:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis, you're on the way | |
702 🔗 |
11/5/2023 8:37:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I don't get what big sis is doing then | |
703 🔗 |
11/5/2023 8:37:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I get it | |
704 🔗 |
11/5/2023 8:37:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] she's just walking around the two rooms | |
705 🔗 |
11/5/2023 8:38:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Ok, let's go up then. where's the battery? | |
706 🔗 |
11/5/2023 8:38:28 AM |
ぼくしーBoxi | ろぼさーならいるよ |
|
707 🔗 |
11/5/2023 8:38:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Let's go again from behind | |
708 🔗 |
11/5/2023 8:38:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis let's go | |
709 🔗 |
11/5/2023 8:38:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]can't find the battery | |
710 🔗 |
11/5/2023 8:39:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ohh! | |
711 🔗 |
11/5/2023 8:39:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhh! | |
712 🔗 |
11/5/2023 8:39:14 AM |
ぼくしーBoxi | あぶなw | |
713 🔗 |
11/5/2023 8:39:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]WHAT? | |
714 🔗 |
11/5/2023 8:39:38 AM |
ぼくしーBoxi | ||
715 🔗 |
11/5/2023 8:39:49 AM |
ぼくしーBoxi | だれぇ… | |
716 🔗 |
11/5/2023 8:39:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] was it mama??? | |
717 🔗 |
11/5/2023 8:39:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] mama is living here... | |
718 🔗 |
11/5/2023 8:40:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah.... mama was living in the roof.. | |
719 🔗 |
11/5/2023 8:40:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis? | |
720 🔗 |
11/5/2023 8:40:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]that really scared me | |
721 🔗 |
11/5/2023 8:40:45 AM |
ぼくしーBoxi | yabe | |
722 🔗 |
11/5/2023 8:40:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I;M IN DANGER | |
723 🔗 |
11/5/2023 8:40:52 AM |
ぼくしーBoxi | 挟まれたW | |
724 🔗 |
11/5/2023 8:40:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahahahahahahahahaha I get it | |
725 🔗 |
11/5/2023 8:41:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I should've opened the room at the side! | |
726 🔗 |
11/5/2023 8:41:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't do this lol | |
727 🔗 |
11/5/2023 8:41:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't do that, that really scared me | |
728 🔗 |
11/5/2023 8:41:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I won't go to that room | |
729 🔗 |
11/5/2023 8:41:55 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
730 🔗 |
11/5/2023 8:41:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm doomed | |
731 🔗 |
11/5/2023 8:42:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]E? | |
732 🔗 |
11/5/2023 8:42:06 AM |
ぼくしーBoxi | 鍵どうする…? | |
733 🔗 |
11/5/2023 8:42:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]can I do this? | |
734 🔗 |
11/5/2023 8:42:16 AM |
ぼくしーBoxi | あw | |
735 🔗 |
11/5/2023 8:42:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahaha can I do this? | |
736 🔗 |
11/5/2023 8:42:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think he saw me | |
737 🔗 |
11/5/2023 8:42:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Sarao is noob and got a head of kid | |
738 🔗 |
11/5/2023 8:42:50 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
739 🔗 |
11/5/2023 8:43:28 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
740 🔗 |
11/5/2023 8:43:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]don't you dare make that sound lol | |
741 🔗 |
11/5/2023 8:43:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: Sanpo | |
742 🔗 |
11/5/2023 8:43:52 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいなぁw | |
743 🔗 |
11/5/2023 8:43:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what da.... | |
744 🔗 |
11/5/2023 8:44:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]SOMEONE SAVE MEEEEEEEEEE | |
745 🔗 |
11/5/2023 8:44:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] HIMEKA---- SENSEI--! | |
746 🔗 |
11/5/2023 8:44:20 AM |
ぼくしーBoxi | こひめちゃん!? | |
747 🔗 |
11/5/2023 8:44:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Hime-chan----- save meeeeee! | |
748 🔗 |
11/5/2023 8:44:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sorry it was kohime! save me!!! | |
749 🔗 |
11/5/2023 8:44:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] who's house should I go? | |
750 🔗 |
11/5/2023 8:44:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] to the left? | |
751 🔗 |
11/5/2023 8:44:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Keiji and Masahiro must be asleep! | |
752 🔗 |
11/5/2023 8:45:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Hime-channn!!! | |
753 🔗 |
11/5/2023 8:45:08 AM |
ぼくしーBoxi | はしれー!! | |
754 🔗 |
11/5/2023 8:45:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm running | |
755 🔗 |
11/5/2023 8:45:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] He's just a kid! | |
756 🔗 |
11/5/2023 8:45:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh??? | |
757 🔗 |
11/5/2023 8:45:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Kohime's mom saved us | |
758 🔗 |
11/5/2023 8:45:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: since then, we didn't see that ojisan again | |
759 🔗 |
11/5/2023 8:45:49 AM |
ぼくしーBoxi | 早口助かる | |
760 🔗 |
11/5/2023 8:46:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I had fun in school | |
761 🔗 |
11/5/2023 8:46:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] big sis... you're weird... | |
762 🔗 |
11/5/2023 8:46:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, it's fun here | |
763 🔗 |
11/5/2023 8:46:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Is tht mom? | |
764 🔗 |
11/5/2023 8:46:41 AM |
ぼくしーBoxi | あっ | |
765 🔗 |
11/5/2023 8:46:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] really????? | |
766 🔗 |
11/5/2023 8:46:51 AM |
ぼくしーBoxi | え、なんで | |
767 🔗 |
11/5/2023 8:46:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... who .. wai | |
768 🔗 |
11/5/2023 8:47:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN][EN]why is this end? | |
769 🔗 |
11/5/2023 8:47:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: mom is angry, big sis explained why they were gone | |
770 🔗 |
11/5/2023 8:47:22 AM |
ぼくしーBoxi | え? | |
771 🔗 |
11/5/2023 8:47:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, dead | |
772 🔗 |
11/5/2023 8:47:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]mom: these kids can live just the two of them | |
773 🔗 |
11/5/2023 8:47:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, she's dead, Sarao is gonna get mad | |
774 🔗 |
11/5/2023 8:47:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure | |
775 🔗 |
11/5/2023 8:48:02 AM |
ぼくしーBoxi | あ | |
776 🔗 |
11/5/2023 8:48:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe | |
777 🔗 |
11/5/2023 8:48:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] HE got the tools | |
778 🔗 |
11/5/2023 8:48:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Sarao..... | |
779 🔗 |
11/5/2023 8:48:21 AM |
ぼくしーBoxi | ものじゃない… | |
780 🔗 |
11/5/2023 8:48:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, yabe, I wanna be Sarao's kid | |
781 🔗 |
11/5/2023 8:48:38 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I will be Sarao's kid | |
782 🔗 |
11/5/2023 8:48:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe yabe | |
783 🔗 |
11/5/2023 8:48:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]the flash back | |
784 🔗 |
11/5/2023 8:48:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah... ah.. | |
785 🔗 |
11/5/2023 8:48:54 AM |
ぼくしーBoxi | あ… | |
786 🔗 |
11/5/2023 8:49:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't wanna be Sarao's kid then.... | |
787 🔗 |
11/5/2023 8:49:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]hey why are you smiling? | |
788 🔗 |
11/5/2023 8:49:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what's with the happy music? | |
789 🔗 |
11/5/2023 8:49:33 AM |
ぼくしーBoxi | 開放された… | |
790 🔗 |
11/5/2023 8:49:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I get it | |
791 🔗 |
11/5/2023 8:49:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think there's a loop | |
792 🔗 |
11/5/2023 8:49:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this was gonna go to a bad end | |
793 🔗 |
11/5/2023 8:49:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the clown withing Renya is gonna go wild | |
794 🔗 |
11/5/2023 8:50:10 AM |
ぼくしーBoxi | れんやも壊れてたか… | |
795 🔗 |
11/5/2023 8:50:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what's with the clown??? is it just a imagination? | |
796 🔗 |
11/5/2023 8:50:23 AM |
ぼくしーBoxi | かな? | |
797 🔗 |
11/5/2023 8:50:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think those balloon moment was the imagination, wasn't it? | |
798 🔗 |
11/5/2023 8:50:47 AM |
ぼくしーBoxi | 数字ドリルまでは本当ってことじゃない? | |
799 🔗 |
11/5/2023 8:50:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Renya is just too tired... | |
800 🔗 |
11/5/2023 8:51:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Sarao... I feel bad for him, but he grew up big | |
801 🔗 |
11/5/2023 8:51:08 AM |
ぼくしーBoxi | さらお関連がつらいね… | |
802 🔗 |
11/5/2023 8:51:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Kohime is right, she didn't see the clown right? | |
803 🔗 |
11/5/2023 8:51:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]"How about when was Sarao's mom dead?" | |
804 🔗 |
11/5/2023 8:51:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] may be it happened when Sarao was small? | |
805 🔗 |
11/5/2023 8:51:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]so then here, we eneded this game | |
806 🔗 |
11/5/2023 8:51:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] no happy ending... | |
807 🔗 |
11/5/2023 8:52:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, here finally the cop came | |
808 🔗 |
11/5/2023 8:52:12 AM |
ぼくしーBoxi | だなぁ… | |
809 🔗 |
11/5/2023 8:52:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think there will be 2 corps found | |
810 🔗 |
11/5/2023 8:52:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] my room is not this mess | |
811 🔗 |
11/5/2023 8:52:32 AM |
ぼくしーBoxi | そうなの? | |
812 🔗 |
11/5/2023 8:52:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Chat: sus | |
813 🔗 |
11/5/2023 8:52:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] and here we end the game | |
814 🔗 |
11/5/2023 8:52:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wow the bgm was cool | |
815 🔗 |
11/5/2023 8:53:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]we should play this, the music was so cool | |
816 🔗 |
11/5/2023 8:53:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and here, DON'T FOLLOW THE STRANGERS OK? | |
817 🔗 |
11/5/2023 8:53:19 AM |
ぼくしーBoxi | はーい | |
818 🔗 |
11/5/2023 8:53:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]promise with me not to follow the stranger, ask to get kidnapped, ... and yeah, eat before the expiration date | |
819 🔗 |
11/5/2023 8:53:46 AM |
ぼくしーBoxi | 20字だね | |
820 🔗 |
11/5/2023 8:54:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what was the time to super chat reading? ah, from 20PM (JST) | |
821 🔗 |
11/5/2023 8:54:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's chill and realx at that time, see you guys later-! | |
822 🔗 |
11/5/2023 8:54:16 AM |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー! | |
823 🔗 |
11/5/2023 8:54:23 AM |
ぼくしーBoxi | ||
824 🔗 |
11/5/2023 8:55:09 AM |
ぼくしーBoxi | ||
825 🔗 |
11/5/2023 8:55:21 AM |
Roboco Ch. - ロボ子 | 誘拐ダメ絶対!ぴーーーーーーーーーーーーーーーー!! | |
826 🔗 |
11/5/2023 8:55:25 AM |
ぼくしーBoxi | ||
827 🔗 |
11/5/2023 8:55:34 AM |
ぼくしーBoxi | ||
828 🔗 |
11/5/2023 8:55:43 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
829 🔗 |
11/5/2023 8:56:01 AM |
ぼくしーBoxi | かわいかったw | |
830 🔗 |
11/5/2023 8:56:13 AM |
ぼくしーBoxi | みなさんも乙 |