トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【飯】12月最初に温まるもの一緒に食べてぽかぽかしよう(*'ω'*)【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | She said she might not be using hydra due to balance | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do hydra in front line? if we are over confident we gonna do it, but Fu-tan will stop us | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | イグザミナー触ってみた? | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hydra, exam-something, or shooter, those are my choice | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | 狂犬ろぼーこになるかー | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]delicious | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]porridge, so delicious | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, but my throat | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]super landing? | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウルトラチャクチになったね | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Super landing is not much my taste... I prefered the shark | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I remember riding the shark, it was fun | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys know the overwatch? | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't remember that character, lol | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]D.Va? yeah, that's it | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | 忘れちゃったかーw | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] That's it for now | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The shark is strong in the area as I remember, depending on the map though | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't remember the map I like though... | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | どういうマップ? | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was the map name? | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me draw it for you guys | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the area is like this right? | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | 真ん中に突起物みたいな地形ある? | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and this blue area is pretty high | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | 船のステージかな? | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's opposite | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not santa maria | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | 下水道じゃない? | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, there's a thing in middle | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | マテガイやだぁ… | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this area is pretty low... not market? | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Mategai? let me search it | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, don't show me parasites! | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wow guys you got the name right! | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, creepy, you guys showed me parasite | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's the Mategai map | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this isn't I used to kno | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how'd you know guys? | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | 真ん中のやつの特徴でわかった | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this this | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you guys guessed it due to the map's characteristic? | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad this map won't be used in the tourney | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I learned Mategai is a parasite... sad... | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, my throat is keeping making that noise | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I loved this map 'cause I made a lots of point here | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | 苦手だったなぁ…マテガイ… | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, it's pretty old but I went waching musical | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was my first time watching Gekidan Shiki's stage, a lol, not the comedian | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used to watch takarazuka nad other musical | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I watched Gekidan Shiki's Aladin | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and learned the stage is really fun | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I became friends with granny at my side | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | コミュ力よw | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I like the gennie actor | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it really talk to me during the play | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not the genie like usual | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that gennie sounded like vetran person, talking like old lady | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I didn't know the Gekidan Shiki would hold like a play like that | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and learned that why the Gekidan Shiki is so popular, there are many ages of people enjoying the play | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュージカル楽しいもんなぁ | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]they have 20 in of break during the play | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and during that , I became close with the granny, she told me she came here all the way from far place with 42 people | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and seems like she went alone to the play | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I noticed there was a cool granny too, there was a kimono wearing cool granny | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, the granny I get close looked like my granny robot | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she was like "you won't be able to sleep, this stage is wonderful" lol | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she seems to love the actor of gennie | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, but yeah, I do feel sleepy watching play sometimes ,but Genie won't let me sleep | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | 腹筋w | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, I love one actor's abs, so I was staring at it | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and learned you can enjoy watching actors abs too | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] When my friend said "that actor's ab was cool!" and we were enjoying the abs till the end | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but when there's woman actor, I stare their boobs and arms | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it's sexy so no choice | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | しょうがないな | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please forgive me guys | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | 役者冥利でもあるんじゃない?w | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボおじでるともったw」 | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well that woman actor was cool, I wanna watch it again if I'm able to get reservation | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's many woman in the satege too | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they were all cute | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなーw | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | どの曲が気に入った? | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the stage was cool, and I can't forget the granny at my side | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm spreading the goodness of the Gekidan Shiki's Aladin, just like her | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | 舞台のいいところって毎回違うステージになるからね | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's one thing I'm regretting, I forgot to take my opera glasses | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー… | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really regret forgot to bring my opera glass, next time, I wanna bring one | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドレス姿のロボ子さんとオペラグラスめっちゃ似合いそう | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really wanna sit at the front seat next tme | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is embarassing | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think everyone is like me, whoever takes the frontline, they are looking for abs | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大迫力だね | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and you see, after that I talk with my friend | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when we were going down the stairs | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my friend said " watch your step" ... and you know what happened | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | 怪我はしてなくてよかったw | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I fell, like and I was posing as if sitting like seiza (polite way of sitting in japan) | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really regret it | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was holding my friends hand, so I wans't able to do the other pose | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんにせよ大怪我じゃなくてよかったよw | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my legs are weak | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | アマプラ映画まつりだね確か | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yum | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, my throat is making noise | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーもお空につれっててくれてありがとう | ||
292 🔗 |
里人B | グラブルのすがたのロボ子さんスゴい! | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you guys watch Pekora's stream? I went to the granblue fantasy guys | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm happy, I'm gonna be it | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | コラボ絵すごいよなぁ | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The granblue fantsy art is so coll | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, forgot to do the gacha stream this year | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | マコラはだめかぁw | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I lost this year | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah Robomi? I have her with me | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーもお空につれっててくれてありがとうね | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I play GBF chill off stream, so hope to enjoy it | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] check out the xmas stream | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- my legs are lewd? I get it | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | 慣れちゃったもんなぁw | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is too big | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]everything is too big | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the lewd part? | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーさり気なく手錠民なのも嬉しい | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is just a regular me, what? | ||
311 🔗 |
里人B | かわいい! | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the Robo-cir here is cute right? | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wear pants here | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手錠民なのはリクエストだったりするの? | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol it's allowed to not wear pants for the robot | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm a robot you know? nothing lewd about it | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well there's a lot of exposure in GFBF | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, I like Ramuletta in the GBF | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the rainbow girl | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what did I buy in Black friday? | ||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought a lot | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんダイスケだったよw | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Wanna see what I bought? let me check | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]amazon.... | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]bought a slippers with me I used to not need it but learned | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I clean my place a lot, and I usually stay at the living room lately | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you know? I placed a showcase in the living room now | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, guys, I am still collecting the "how to use your showcase" so check out my X for the idea | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can stay up late | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I wake up at 6AM lately | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and learned that I really need slippers, it's cold in that early time | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふわもこスリッパ? | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and yeah.... | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | あくびたすかる | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought a monitor too | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうバチバチしてるモニター変えた? | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I bought a big monitor for the living room | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh I wanted to buy that monitor, the long and curvy one | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't wanna use it as a main monitor, but wanted it | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | 映画みたりするときに良さそうなのよね | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna use it for game use, but I think it's ok to use it for the taks | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's cheaper now in the black friday sale, so I bought one | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどw | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It arrived but I haven't opened it | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] waiting for mama robot to come next time so we can unpack it, it's heavy you kno? | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and bought more of a cat 's merch | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二人で大丈夫そう?w | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, got one | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my thing is found | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought this soup for hot pot, it's called "Pai-tan" white soup | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだね | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN][EN]This was my hot pot soup | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] to be honest I made a mistake | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I made a mistake buying the bigger one. I wanted to buy the smaller one | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I bit regret but it was good | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I ask mama robot to make a hot pot with it | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | 絶対美味しいわねw | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, I'm stuffed | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll eat it later | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃんと冷蔵庫にいれとくのよ? | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't eat all in a shot | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | 愛してるぞーw | ||
366 🔗 |
里人B | |||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my throat sounds weird? love me even if my throat sounds weird ok? | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I wanted to eat the kimchi hot pot, used to love the spicy thing | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 仕方ないね | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but the doctor stopped me you know? | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] once I broke the promise with doctor not to eat the spicy dish | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I ate the spicy kimchi, but I was suffering | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | そりゃそうなるわねw | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]since then, I promised my self not to eat spicy dish during this season, my throat can't handle it | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when my throat is ok, I think I'm gonna avoid the spicy dish | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | えーちゃんに誘われそうではあるw | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there;s delicious dishes other than spicy food so it's ok | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you got the birthday merch? yay! | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | くるのまってるー! | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's really cute isn't it? | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | ボディバッグ遠征先で使うの楽しみ | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please ait overseas niki | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the acrylic stand is really big right? | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, and saw many bought the badges too, glad did not get everyhing same | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] were they cute??? | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the badges, I saw someone getting same, so random is pretty scary | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cute even you got many of me, so don't forget to put them on you | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほうほう | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there are new to come, so I really wanna show it to you guys | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna put those new merch in my new place | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | ねんどろいどロボ子さんもそろそろだ… | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah------- so hope you guys wait for it | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you wanna buy showcase when you got your accrylic stand? nice | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I am planning to do a show off showcase and personal showcase for my room | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think my living room is just really a otaku room | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and placing a hololive only showcase room for my place | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I only call those friends in living room, but not my hololive showcase | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハラハラするわねw | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will clean this hololive merch room before December 10 | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... no not gonna happen plasing Roboco merch in my living room... | ||
402 🔗 |
里人B | |||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I get doubted, I, I think.... I'm gonna panik explaining Roboco merch collections | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's MEEEEEEEEEEEEEEEEE | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna get in that situation lol | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | みられたらみられたで…w | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put a message to the post card, lol | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | エンディングまでみるかーw | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will protect myself from me when I get in trouble | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please, don't check my hololive merch rom | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I had a gathering party before. one of my friend..... noticed me | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and that friend was like " come here, I know "it's you"" | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so we were like smiling | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember there were 20 of us in the gathering party | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, that friend and I was fake smiling | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | 察してくれてるんじゃないかな?W | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH- I think I can call someone to my place | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok I'm not gonna get out so I won't get doxed | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, the season is pretty good lately isnt it? | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | でも急に肌寒くならん?w | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュート偉い | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm weak against cold season, so I think I might get my tummy hurt | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだよ… | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the life in northern japan | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm trying not to let my cats get in this room you know why? they have too many hair fall | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yabe, Chacha noticed I'm in this room | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the life in northern japan | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]two cats noticed I'm always in here | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared Eve learning biting the wires | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | つらいけど仕方ないわね | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃった?w | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's up? what are you? tell me your name! Chacha-! | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah I love this fluff | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言ってからすぐきちゃw | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really love this fluff, Eve don't have this meat yet | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Eve is here too | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're not good Eve | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love Chacha's fat | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]My name is Chacha! I won't ... ah- poor Eve-! | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | お肉量なんだなぁw | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Say good bye to two cats | ||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらいw | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eve is my pillow | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]heard them crying? lol | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I'm stuffed, so let's end the stream for now, see you guys from 23:00(JST) | ||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to take bath and rest my throat and see you guys then! | ||
447 🔗 |
ぼくしーBoxi | あいよー! | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでした~! | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]See you guys later-! | ||
450 🔗 |
里人B | おつろぼでした~! | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | ばい!w | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもまたあとでー!See you guys later-! |