トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【飯】12月最初に温まるもの一緒に食べてぽかぽかしよう(*'ω'*)【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
ぼくしーBoxi | よっぽどてんやわんやしてるとみたw | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Food】Let's Eat A Food That Makes Us Feel Warm Together (*'ω'*) | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
4 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※Just a reminder, the stream starts from 18:00(JST), she's in a hurry so she missed post the time | ||
5 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Food】Let's Eat A Food That Makes Us Feel Warm Together (*'ω'*) | ||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | 雑炊にする量はある…何鍋だったんだろうか | ||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Food】Let's Eat A Food That Makes Us Feel Warm Together (*'ω'*) | ||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
10 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Food】Let's Eat A Food That Makes Us Feel Warm Together (*'ω'*) | ||
11 🔗 |
里人B | |||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
13 🔗 |
ぼくしーBoxi | いただきまーす!! | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
15 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
16 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
17 🔗 |
里人B | |||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Food】Let's Eat A Food That Makes Us Feel Warm Together (*'ω'*) | ||
19 🔗 |
里人B | おかえりなさいです〜! | ||
20 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Food】Let's Eat A Food That Makes Us Feel Warm Together (*'ω'*) | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh wait, I have changed and learned I was able to speak out | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gotta speak | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I totally forgot to voice out | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I totally forgot to speak 'cause I was focusing to eat | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちな何鍋? | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, let me cover my eyes | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me push the throa med | ||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this really sound good isn't it? | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: She still got throat issue | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this spray is awesome, I can use it 60 times more, wow! | ||
33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It used to be ok to use 100 times | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, this medicine spray is limited 100 times | ||
35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is meant to help me prevent coughing | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最近回数は減ってるかんじ? | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, it's really useful to stop me coughing a lot | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]many thing happened | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but let me eat after the prayer | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | いただきまーす!! | ||
41 🔗 |
里人B | おおーっ!! | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is tonight's hot pot | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I took this photo when I was at my old place | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | 美味しそう… | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember it uses Mitsukan vinegar | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember it uses thie white dashi and chicken | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the sausage is the one I added later | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危ないw | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The sausage was almost expiring, but it was ok | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, I prepared 3 dishes a day lately | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I eat only twice a day you know? | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... I ate.... early today, and you know what happened right? | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so the .... ingridients.... are not enough right? | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]SO THIS IS WHAT I'M GONNA EAT | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | これはやんごとなき雑炊だわw | ||
57 🔗 |
里人B | 具材の出汁が染みてる! | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I added the rice to make it like a porridge | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what do you call this guys? I call it zousui, what's the proper name? | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | 締めのおじやじゃない? | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I've ate the hot pot, so let's eat the finisher | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | 米派だな~ | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I usually think of what to add in the end, what do you guys add? noodles? rice? | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ramen is a good choice too | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my house had the udon noodle, but... I wonder when what was it's expiration date | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとで確認してw | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I said a scary thing | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | 前いってたやつならちょこ先生じゃないの?w | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | それ捨てようw | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think it was choco sensei who bought that udon, I'm scared | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | いや~~~~?w | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's frozen, so I think it's still eadible | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]anyways, time to eat! | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and you guys can't see but there's a survivor mushrooms in it, and it wa sdelicious | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The mushrooms are sure delicious, shrooming | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | こっちも肌寒いわね | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's really cold lately | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほう? | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, I went out, and I had a schedule un-cancellable thing | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guess where did I go? hint, I am weak against it? | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like needle | ||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's it! | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm weak against tickling | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my back is really weak against it | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since I wanna fix my body, I'm a robot though, but I went to a hair maintenance and massage | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどねー | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's thing I'm not really good at, I my back is really weak against being touched, it tickles | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't like being touched, when getting a body scrub, it uses strong force to scrub you right? but the body wax, it's soft touch and ...it really tickles | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my leg was so smooth, but, I'm weak against the soft touch , so I beg for stronger massage | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | これちょっとつべくんに怒られないように翻訳するの大変なんですけどw | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had a really hard time handling the tickle | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there were two people in charge giving me massage | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the one most painful was below my nose | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, I hate the lazer near the eyes | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | 顔あたりはいたいよね… | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when I got my nose lazered, it was a pain. I don't like getting tickled | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I can see the progress already, so it's a happy pain now | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm masochist? hm,.. | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh I don't feel shame when getting body scrub | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but.... I really can't take my back getting touched | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | 慣れちゃっったかw | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well, I used to be ashamed getting naked | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but the VIO, .... actually it was my first time | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | 施術はもう終わりってかんじ? | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but the massarger was already used to giving their customer right? I think they don't get feel anything | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the body scrub person said they are used to it, so I think the oneesans are the same too. but I really can't take the massage behind | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this bean sprout is really good | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほう | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I got the different massarger this time, so I had not talk to them too much | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and when I noticed in the end, I think I got used to them, so talked a lot, they were fun person | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい人だねーw | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I asked them to put force when touching my body | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't like being touched soft, ahahahaha | ||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]massage? please don't touch me, I hate it | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need force massage | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]b ut I can't stop going | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | 肩すき | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I like getting massage on leg and arm, but not my back | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm ok with the massage because they put force when touching my body | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's ok if it's with force, not the soft touch | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when you let other grab your wrist, it won't make you feel tickle don't it? | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言われてみればそうかも? | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if you have someone with you their, let them grab your wrist and have massage, I think you won't get tickled | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you only have ghost? lol | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol someone is crying | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーの手首には効くのかな | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"I aksed my wife to grab my wrist , she told me creepy" | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | 強く生きようw | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ask her again later before you sleep | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | 関西弁w | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol "she might tell me shut up and sleep" | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think she'll let you try it | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, check it out! splatoon! | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハイドラ久々ねw | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] So big image! | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Here me on the porridge Roboco | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how's it? | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
141 🔗 |
里人B | かわいい! | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]me holding hidrunt, I like the big weapons you know? | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm planning to use it but might change it | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, the energy stand is op irght? and some | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドリンクは助かる… | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the drink is... wait, yeah, examiner is the strong weapon right? | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今日から環境アプデしたし楽しみね | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, my team is Fubu-team, I got Fubuki, Flare, Miko and me | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I haven't played a while , and played off stream sometimes | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I learned that you can reset your rank | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I said good bye to my honorable record | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今どれくらい? | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't read the explanation, just got my rank nerfed | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I dropped to A- | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはパッションだもんなぁw | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My hand was faster than my mind | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm looking forward to it | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fu-tan seems to use the litter | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I think I'm gonna be on frontline | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and gonna change the weapon | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and tonight, we can gather together, so looking for ward | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | 乾杯するー? | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Hmm hmm hmm | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I prefer area rule than the turf rule | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Fu-tan is the best player | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wherever we go, she always have the splatoon merch | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when we went on a trip, she always have the switch and splatoon merch with her | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | 収録でももってるの?w | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]She really knows a lot, she has a lot of knowledge too | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she always have the splatoon merch with her bag, botle and more | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's cute | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]worried for Miko? we got 2 pons | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | 白上も初代PON女王だから三代PONでは?w | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we were like lol, we got 2 pons in our team | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaha Mikochi | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can already see Miko is screaming | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder what Miko says... | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard Miko said "hope Roboco will charge in front" so I will cover for her | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I realy wanna charge in front line, so I wanna do it | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | She said she might not be using hydra due to balance | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do hydra in front line? if we are over confident we gonna do it, but Fu-tan will stop us | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | イグザミナー触ってみた? | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hydra, exam-something, or shooter, those are my choice | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | 狂犬ろぼーこになるかー | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]delicious | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]porridge, so delicious | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, but my throat | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]super landing? | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウルトラチャクチになったね | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Super landing is not much my taste... I prefered the shark | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I remember riding the shark, it was fun | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys know the overwatch? | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't remember that character, lol | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]D.Va? yeah, that's it | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | 忘れちゃったかーw | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] That's it for now | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The shark is strong in the area as I remember, depending on the map though | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't remember the map I like though... | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | どういうマップ? | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was the map name? | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me draw it for you guys | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the area is like this right? | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | 真ん中に突起物みたいな地形ある? | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and this blue area is pretty high | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | 船のステージかな? | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's opposite | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not santa maria | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | 下水道じゃない? | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, there's a thing in middle | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | マテガイやだぁ… | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this area is pretty low... not market? | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Mategai? let me search it | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, don't show me parasites! | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wow guys you got the name right! | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, creepy, you guys showed me parasite | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's the Mategai map | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this isn't I used to kno | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how'd you know guys? | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | 真ん中のやつの特徴でわかった | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this this | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you guys guessed it due to the map's characteristic? | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad this map won't be used in the tourney | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I learned Mategai is a parasite... sad... | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, my throat is keeping making that noise | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I loved this map 'cause I made a lots of point here | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | 苦手だったなぁ…マテガイ… | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, it's pretty old but I went waching musical | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was my first time watching Gekidan Shiki's stage, a lol, not the comedian | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used to watch takarazuka nad other musical | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I watched Gekidan Shiki's Aladin | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and learned the stage is really fun | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I became friends with granny at my side | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | コミュ力よw | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I like the gennie actor | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it really talk to me during the play | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not the genie like usual | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that gennie sounded like vetran person, talking like old lady | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I didn't know the Gekidan Shiki would hold like a play like that | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and learned that why the Gekidan Shiki is so popular, there are many ages of people enjoying the play | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュージカル楽しいもんなぁ | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]they have 20 in of break during the play | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and during that , I became close with the granny, she told me she came here all the way from far place with 42 people | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and seems like she went alone to the play | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I noticed there was a cool granny too, there was a kimono wearing cool granny | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, the granny I get close looked like my granny robot | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she was like "you won't be able to sleep, this stage is wonderful" lol | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she seems to love the actor of gennie | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, but yeah, I do feel sleepy watching play sometimes ,but Genie won't let me sleep | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | 腹筋w | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, I love one actor's abs, so I was staring at it | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and learned you can enjoy watching actors abs too | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] When my friend said "that actor's ab was cool!" and we were enjoying the abs till the end | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but when there's woman actor, I stare their boobs and arms | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it's sexy so no choice | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | しょうがないな | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please forgive me guys | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | 役者冥利でもあるんじゃない?w | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボおじでるともったw」 | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well that woman actor was cool, I wanna watch it again if I'm able to get reservation | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's many woman in the satege too | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they were all cute | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなーw | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | どの曲が気に入った? | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the stage was cool, and I can't forget the granny at my side | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm spreading the goodness of the Gekidan Shiki's Aladin, just like her | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | 舞台のいいところって毎回違うステージになるからね | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's one thing I'm regretting, I forgot to take my opera glasses | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー… | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really regret forgot to bring my opera glass, next time, I wanna bring one | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドレス姿のロボ子さんとオペラグラスめっちゃ似合いそう | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really wanna sit at the front seat next tme | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is embarassing | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think everyone is like me, whoever takes the frontline, they are looking for abs | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大迫力だね | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and you see, after that I talk with my friend | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when we were going down the stairs | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my friend said " watch your step" ... and you know what happened | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | 怪我はしてなくてよかったw | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I fell, like and I was posing as if sitting like seiza (polite way of sitting in japan) | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really regret it | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was holding my friends hand, so I wans't able to do the other pose | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんにせよ大怪我じゃなくてよかったよw | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my legs are weak | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | アマプラ映画まつりだね確か | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yum | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, my throat is making noise | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーもお空につれっててくれてありがとう | ||
292 🔗 |
里人B | グラブルのすがたのロボ子さんスゴい! | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you guys watch Pekora's stream? I went to the granblue fantasy guys | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm happy, I'm gonna be it | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | コラボ絵すごいよなぁ | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The granblue fantsy art is so coll | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, forgot to do the gacha stream this year | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | マコラはだめかぁw | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I lost this year | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah Robomi? I have her with me | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーもお空につれっててくれてありがとうね | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I play GBF chill off stream, so hope to enjoy it | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] check out the xmas stream | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- my legs are lewd? I get it | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | 慣れちゃったもんなぁw | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is too big | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]everything is too big | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the lewd part? | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーさり気なく手錠民なのも嬉しい | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is just a regular me, what? | ||
311 🔗 |
里人B | かわいい! | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the Robo-cir here is cute right? | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wear pants here | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手錠民なのはリクエストだったりするの? | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol it's allowed to not wear pants for the robot | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm a robot you know? nothing lewd about it | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well there's a lot of exposure in GFBF | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, I like Ramuletta in the GBF | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the rainbow girl | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what did I buy in Black friday? | ||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought a lot | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんダイスケだったよw | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Wanna see what I bought? let me check | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]amazon.... | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]bought a slippers with me I used to not need it but learned | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I clean my place a lot, and I usually stay at the living room lately | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you know? I placed a showcase in the living room now | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, guys, I am still collecting the "how to use your showcase" so check out my X for the idea | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can stay up late | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I wake up at 6AM lately | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and learned that I really need slippers, it's cold in that early time | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふわもこスリッパ? | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and yeah.... | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | あくびたすかる | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought a monitor too | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうバチバチしてるモニター変えた? | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I bought a big monitor for the living room | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh I wanted to buy that monitor, the long and curvy one | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't wanna use it as a main monitor, but wanted it | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | 映画みたりするときに良さそうなのよね | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna use it for game use, but I think it's ok to use it for the taks | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's cheaper now in the black friday sale, so I bought one | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどw | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It arrived but I haven't opened it | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] waiting for mama robot to come next time so we can unpack it, it's heavy you kno? | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and bought more of a cat 's merch | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二人で大丈夫そう?w | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, got one | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my thing is found | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought this soup for hot pot, it's called "Pai-tan" white soup | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだね | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN][EN]This was my hot pot soup | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] to be honest I made a mistake | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I made a mistake buying the bigger one. I wanted to buy the smaller one | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I bit regret but it was good | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I ask mama robot to make a hot pot with it | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | 絶対美味しいわねw | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, I'm stuffed | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll eat it later | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃんと冷蔵庫にいれとくのよ? | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't eat all in a shot | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | 愛してるぞーw | ||
366 🔗 |
里人B | |||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my throat sounds weird? love me even if my throat sounds weird ok? | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I wanted to eat the kimchi hot pot, used to love the spicy thing | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 仕方ないね | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but the doctor stopped me you know? | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] once I broke the promise with doctor not to eat the spicy dish | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I ate the spicy kimchi, but I was suffering | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | そりゃそうなるわねw | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]since then, I promised my self not to eat spicy dish during this season, my throat can't handle it | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when my throat is ok, I think I'm gonna avoid the spicy dish | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | えーちゃんに誘われそうではあるw | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there;s delicious dishes other than spicy food so it's ok | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you got the birthday merch? yay! | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | くるのまってるー! | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's really cute isn't it? | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | ボディバッグ遠征先で使うの楽しみ | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please ait overseas niki | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the acrylic stand is really big right? | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, and saw many bought the badges too, glad did not get everyhing same | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] were they cute??? | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the badges, I saw someone getting same, so random is pretty scary | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cute even you got many of me, so don't forget to put them on you | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほうほう | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there are new to come, so I really wanna show it to you guys | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna put those new merch in my new place | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | ねんどろいどロボ子さんもそろそろだ… | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah------- so hope you guys wait for it | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you wanna buy showcase when you got your accrylic stand? nice | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I am planning to do a show off showcase and personal showcase for my room | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think my living room is just really a otaku room | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and placing a hololive only showcase room for my place | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I only call those friends in living room, but not my hololive showcase | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハラハラするわねw | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will clean this hololive merch room before December 10 | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... no not gonna happen plasing Roboco merch in my living room... | ||
402 🔗 |
里人B | |||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I get doubted, I, I think.... I'm gonna panik explaining Roboco merch collections | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's MEEEEEEEEEEEEEEEEE | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna get in that situation lol | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | みられたらみられたで…w | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put a message to the post card, lol | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | エンディングまでみるかーw | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will protect myself from me when I get in trouble | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please, don't check my hololive merch rom | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I had a gathering party before. one of my friend..... noticed me | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and that friend was like " come here, I know "it's you"" | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so we were like smiling | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember there were 20 of us in the gathering party | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, that friend and I was fake smiling | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | 察してくれてるんじゃないかな?W | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH- I think I can call someone to my place | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok I'm not gonna get out so I won't get doxed | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, the season is pretty good lately isnt it? | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | でも急に肌寒くならん?w | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュート偉い | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm weak against cold season, so I think I might get my tummy hurt | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだよ… | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the life in northern japan | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm trying not to let my cats get in this room you know why? they have too many hair fall | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yabe, Chacha noticed I'm in this room | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the life in northern japan | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]two cats noticed I'm always in here | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared Eve learning biting the wires | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | つらいけど仕方ないわね | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃった?w | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's up? what are you? tell me your name! Chacha-! | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah I love this fluff | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言ってからすぐきちゃw | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really love this fluff, Eve don't have this meat yet | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Eve is here too | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're not good Eve | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love Chacha's fat | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]My name is Chacha! I won't ... ah- poor Eve-! | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | お肉量なんだなぁw | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Say good bye to two cats | ||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらいw | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eve is my pillow | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]heard them crying? lol | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I'm stuffed, so let's end the stream for now, see you guys from 23:00(JST) | ||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to take bath and rest my throat and see you guys then! | ||
447 🔗 |
ぼくしーBoxi | あいよー! | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでした~! | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]See you guys later-! | ||
450 🔗 |
里人B | おつろぼでした~! | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | ばい!w | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもまたあとでー!See you guys later-! |