トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【地獄銭湯】いい湯ですね~・・・!?最強に怖いってきいてないですけど!?【ホロライブ/ #ロボ子生放送 】
853
時間
UTC
チャンネル名 チャット
444
🔗
10/2/2022
3:14:17 PM
ぼくしーBoxi [EN]I think I'm gonna lose my voice...
445
🔗
10/2/2022
3:14:21 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, whats this?
446
🔗
10/2/2022
3:14:30 PM
ぼくしーBoxi [EN] did I become the doll?
447
🔗
10/2/2022
3:14:35 PM
ぼくしーBoxi [EN] what POV is this?
448
🔗
10/2/2022
3:14:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] how long will this last??
449
🔗
10/2/2022
3:15:00 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, isn't the hari growing longer???
450
🔗
10/2/2022
3:15:07 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, did the sound change?
451
🔗
10/2/2022
3:15:17 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh...... the underwear..
452
🔗
10/2/2022
3:15:28 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, did I hear it right???
453
🔗
10/2/2022
3:15:37 PM
ぼくしーBoxi [EN] I won't lose to the rain
454
🔗
10/2/2022
3:15:47 PM
ぼくしーBoxi ハゲの呪いかもしれない
455
🔗
10/2/2022
3:16:02 PM
ぼくしーBoxi [EN] I wonder... wait, did the price rise? ah, still 3 million
456
🔗
10/2/2022
3:16:08 PM
ぼくしーBoxi [EN] are you ok? why are you crying?
457
🔗
10/2/2022
3:16:26 PM
ぼくしーBoxi [EN] Context: there are more missing people in this village now
458
🔗
10/2/2022
3:16:41 PM
ぼくしーBoxi [EN] I really wanna know what that crow was holding...
459
🔗
10/2/2022
3:16:51 PM
ぼくしーBoxi [EN] which side will you come from!? knew it!
460
🔗
10/2/2022
3:17:08 PM
ぼくしーBoxi [EN] 100 yen for shamppo? how cheap
461
🔗
10/2/2022
3:17:16 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, a boy? in a woman's bath?
462
🔗
10/2/2022
3:17:26 PM
ぼくしーBoxi [EN] may be it's free for kid?
463
🔗
10/2/2022
3:17:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, did he hear me ??
464
🔗
10/2/2022
3:17:53 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, why the boy crying?
465
🔗
10/2/2022
3:18:10 PM
ぼくしーBoxi [EN] boy: my hand hurts
466
🔗
10/2/2022
3:18:22 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh, isn't this yabe???
467
🔗
10/2/2022
3:18:33 PM
ぼくしーBoxi 血出てる?
468
🔗
10/2/2022
3:18:43 PM
ぼくしーBoxi [EN] Whre'd the boy's mom go?
469
🔗
10/2/2022
3:18:54 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh, really? where'd she go?
470
🔗
10/2/2022
3:19:02 PM
ぼくしーBoxi [EN] in the toilet???
471
🔗
10/2/2022
3:19:13 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh, what should I do...
472
🔗
10/2/2022
3:19:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] this.... mom?
473
🔗
10/2/2022
3:19:31 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, she didn't even take off her clothes...
474
🔗
10/2/2022
3:19:45 PM
ぼくしーBoxi [EN] Context: obtained potato
475
🔗
10/2/2022
3:19:56 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, I feel bad for you kid
476
🔗
10/2/2022
3:20:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] Eh, how'd the blood ent away?
477
🔗
10/2/2022
3:20:35 PM
ぼくしーBoxi [EN] Boy: this woman put my hand to the elecric fan!
478
🔗
10/2/2022
3:20:42 PM
里人B
479
🔗
10/2/2022
3:20:46 PM
ぼくしーBoxi [EN]wait what I didn't do that???
480
🔗
10/2/2022
3:20:58 PM
ぼくしーBoxi [EN] woman: what did you do to my child
481
🔗
10/2/2022
3:21:02 PM
ぼくしーBoxi ひどいw
482
🔗
10/2/2022
3:21:08 PM
ぼくしーBoxi [EN]it's not meeeeeee
483
🔗
10/2/2022
3:21:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] daaaaamng that braaaaaat
484
🔗
10/2/2022
3:21:30 PM
ぼくしーBoxi [EN] now what happened
485
🔗
10/2/2022
3:21:45 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, kazeta? you're man right? what are you doing there?
486
🔗
10/2/2022
3:22:10 PM
ぼくしーBoxi [EN] Kazeta: I made a mistake! I was in hurry
487
🔗
10/2/2022
3:22:22 PM
ぼくしーBoxi [EN] Mission: bring toilet paper
488
🔗
10/2/2022
3:22:32 PM
ぼくしーBoxi ダウト
489
🔗
10/2/2022
3:22:55 PM
ぼくしーBoxi [EN]there's only toilet paper in male's bathroom? shesssh I'm sure you just wanan run away don't you?
490
🔗
10/2/2022
3:23:29 PM
ぼくしーBoxi きたないw
491
🔗
10/2/2022
3:23:36 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, that creepy man scared me
492
🔗
10/2/2022
3:23:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] he ran so fast!! Kazeta-kun....
493
🔗
10/2/2022
3:23:58 PM
ぼくしーBoxi [EN]you can be feel relieved, but that's not right right?
494
🔗
10/2/2022
3:24:13 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, I can feel that hairs are gonna grow up again
495
🔗
10/2/2022
3:24:20 PM
ぼくしーBoxi [EN] am I about to beat this game? I can feel it
496
🔗
10/2/2022
3:24:35 PM
ぼくしーBoxi [EN] it's Fuuta? he's hentai, I'm sure he'll be forgiving me
497
🔗
10/2/2022
3:24:41 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh, this game is pretty long!? daaaamn
498
🔗
10/2/2022
3:24:49 PM
ぼくしーBoxi 結構長いよ
499
🔗
10/2/2022
3:25:03 PM
ぼくしーBoxi [EN]ok ok.....
500
🔗
10/2/2022
3:25:09 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, time to take bath
501
🔗
10/2/2022
3:25:18 PM
ぼくしーBoxi 序盤ではないけど長いよ
502
🔗
10/2/2022
3:25:27 PM
ぼくしーBoxi [EN]everytime I take bath, there's something happening
503
🔗
10/2/2022
3:25:33 PM
ぼくしーBoxi [EN]wait, no wat... eh, a woman!?
504
🔗
10/2/2022
3:25:45 PM
ぼくしーBoxi [EN] no.... please stop with the snake language
505
🔗
10/2/2022
3:25:54 PM
ぼくしーBoxi [EN] guys, check her for me, please please
506
🔗
10/2/2022
3:25:59 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, she's gone
507
🔗
10/2/2022
3:26:07 PM
ぼくしーBoxi [EN] now something is surrouwnding me
508
🔗
10/2/2022
3:26:13 PM
ぼくしーBoxi [EN]please, no, I don't wanna get in
509
🔗
10/2/2022
3:26:17 PM
ぼくしーBoxi [EN]ehhhh noooo sorry
510
🔗
10/2/2022
3:26:20 PM
ぼくしーBoxi
511
🔗
10/2/2022
3:26:28 PM
ぼくしーBoxi [EN]it's like harry potter... uwaaaaaaaaaaaaaaaa
512
🔗
10/2/2022
3:26:33 PM
ぼくしーBoxi 逃げないと!!
513
🔗
10/2/2022
3:26:36 PM
里人B !?
514
🔗
10/2/2022
3:26:38 PM
ぼくしーBoxi [EN]is this Dbd!? no no no
515
🔗
10/2/2022
3:26:43 PM
ぼくしーBoxi [EN] I don't know what to do
516
🔗
10/2/2022
3:26:48 PM
ぼくしーBoxi [EN] oh, come on, bring it on
517
🔗
10/2/2022
3:26:53 PM
ぼくしーBoxi [EN] o, pretty slow??
518
🔗
10/2/2022
3:26:56 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, spo creepey
519
🔗
10/2/2022
3:27:05 PM
ぼくしーBoxi [EN]AHHHHH THE HAIR
520
🔗
10/2/2022
3:27:15 PM
ぼくしーBoxi [EN]SORRY FOR TAKING AWAY THOSE HAIRS IN THE ROOM
521
🔗
10/2/2022
3:27:17 PM
ぼくしーBoxi [EN]AHHHHHH NOOOOO
522
🔗
10/2/2022
3:27:21 PM
ぼくしーBoxi
523
🔗
10/2/2022
3:27:27 PM
里人B こっわ!
524
🔗
10/2/2022
3:27:30 PM
ぼくしーBoxi 髪の毛の恨みって恐ろしいね…
525
🔗
10/2/2022
3:27:34 PM
ぼくしーBoxi [EN]nonono ahahahahahaha
526
🔗
10/2/2022
3:27:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] I died? I'm sorry
527
🔗
10/2/2022
3:27:48 PM
ぼくしーBoxi なんでもどったのw
528
🔗
10/2/2022
3:27:57 PM
ぼくしーBoxi [EN]I went back to the same place again
529
🔗
10/2/2022
3:28:16 PM
ぼくしーBoxi [EN] Context: Protoganist's younger sister is talking about that the protoganist is lost
530
🔗
10/2/2022
3:28:30 PM
ぼくしーBoxi Context: younger sister is now living in the same room
531
🔗
10/2/2022
3:28:39 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah... so the big sister dies....
532
🔗
10/2/2022
3:29:03 PM
ぼくしーBoxi [EN] Maho: worries for Erina( Protoganist's sister)
533
🔗
10/2/2022
3:29:15 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, is all charactes old???
534
🔗
10/2/2022
3:29:27 PM
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco thought sister was a loli
535
🔗
10/2/2022
3:29:33 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait... we might be same age
536
🔗
10/2/2022
3:29:40 PM
ぼくしーBoxi 6歳ってこと1?
537
🔗
10/2/2022
3:29:55 PM
ぼくしーBoxi [EN]wait.... Maho(siste) is older than I thought
538
🔗
10/2/2022
3:30:10 PM
ぼくしーBoxi [EN] nooooo you can't save your sister, she took many hair so she was cursed
539
🔗
10/2/2022
3:30:27 PM
ぼくしーBoxi [EN] I won't forigive you
540
🔗
10/2/2022
3:30:30 PM
ぼくしーBoxi 今のひどい
541
🔗
10/2/2022
3:31:00 PM
ぼくしーBoxi [EN]housekeeper: tells the sister about that the protoganist went on vacation with friend
542
🔗
10/2/2022
3:31:12 PM
ぼくしーBoxi [EN] .... wait, I know he KNOWS something about the incident
543
🔗
10/2/2022
3:31:39 PM
ぼくしーBoxi [EN]Context: housekeeper asks the sister to work in the bathhouse
544
🔗
10/2/2022
3:31:45 PM
ぼくしーBoxi こいつやってんね?
545
🔗
10/2/2022
3:32:00 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, this guys must be DOING something
546
🔗
10/2/2022
3:32:12 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah- same room with oneechan? let me check if there' sthe bra
547
🔗
10/2/2022
3:32:25 PM
ぼくしーBoxi [EN] move out- I wanna open the room
548
🔗
10/2/2022
3:32:29 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh, not 203???
549
🔗
10/2/2022
3:32:39 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh wait, it's the room at s.....
550
🔗
10/2/2022
3:32:41 PM
ぼくしーBoxi
551
🔗
10/2/2022
3:32:47 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, the hole....
552
🔗
10/2/2022
3:32:57 PM
ぼくしーBoxi [EN] it's here...
553
🔗
10/2/2022
3:33:04 PM
ぼくしーBoxi [EN] oneechan's doll got blood...
554
🔗
10/2/2022
3:33:08 PM
ぼくしーBoxi [EN] I think I can't handle this....
555
🔗
10/2/2022
3:33:23 PM
ぼくしーBoxi [EN] I think I can't keep going... it smells like oneechan, why
556
🔗
10/2/2022
3:33:29 PM
ぼくしーBoxi 匂い知ってるのも怖いよw
557
🔗
10/2/2022
3:33:38 PM
ぼくしーBoxi [EN] If this is me, I'm gonna run away
558
🔗
10/2/2022
3:33:52 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, why do i have the items oneechan had?
559
🔗
10/2/2022
3:34:03 PM
ぼくしーBoxi [EN] may be I'm the same person with oneechan??
560
🔗
10/2/2022
3:34:07 PM
ぼくしーBoxi なんでだろなー
561
🔗
10/2/2022
3:34:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] and I can smell oneechan's scenet from the items
562
🔗
10/2/2022
3:34:28 PM
ぼくしーBoxi [EN]where's the sweet potato man?
563
🔗
10/2/2022
3:34:40 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, I thouhg the game would end there
564
🔗
10/2/2022
3:34:53 PM
ぼくしーBoxi [EN] what do you have crow? want the conditioner?
565
🔗
10/2/2022
3:34:59 PM
ぼくしーBoxi [EN] anyways, time to do the ork
566
🔗
10/2/2022
3:35:06 PM
ぼくしーBoxi [EN] bring it on
567
🔗
10/2/2022
3:35:10 PM
ぼくしーBoxi 300万!!
568
🔗
10/2/2022
3:35:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] HERE COMES THE 3 MILLION YEN
569
🔗
10/2/2022
3:35:25 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh,,,, what did he...
570
🔗
10/2/2022
3:35:32 PM
ぼくしーBoxi [EN] hey, its ok to keep it?/
571
🔗
10/2/2022
3:35:41 PM
ぼくしーBoxi [EN] it's just 5 yen, let me hold it
572
🔗
10/2/2022
3:35:53 PM
ぼくしーBoxi [EN] see? there's no price, so I can keep the money right?
573
🔗
10/2/2022
3:36:09 PM
ぼくしーBoxi [EN] oneechan!? what a big boob
574
🔗
10/2/2022
3:36:12 PM
ぼくしーBoxi え!?
575
🔗
10/2/2022
3:36:20 PM
ぼくしーBoxi [EN]oneechan, ait, you're scarying me
576
🔗
10/2/2022
3:36:31 PM
ぼくしーBoxi [EN] what's this.... the water is cold....
577
🔗
10/2/2022
3:36:35 PM
ぼくしーBoxi [EN] oneechan????
578
🔗
10/2/2022
3:36:41 PM
ぼくしーBoxi [EN] I'm not your sister???
579
🔗
10/2/2022
3:36:44 PM
ぼくしーBoxi え?
580
🔗
10/2/2022
3:36:57 PM
ぼくしーBoxi [EN]I think something happened to her face...
581
🔗
10/2/2022
3:37:15 PM
ぼくしーBoxi [EN] please wait a sec
582
🔗
10/2/2022
3:37:33 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh, why did my character missee her as her sister?
583
🔗
10/2/2022
3:37:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh? why are you telling me I can't be belonging here?
584
🔗
10/2/2022
3:37:54 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh.... I wanna see the monk then
585
🔗
10/2/2022
3:37:59 PM
ぼくしーBoxi [EN] I got 5 yen you know...
586
🔗
10/2/2022
3:38:07 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, I used the money
587
🔗
10/2/2022
3:38:29 PM
ぼくしーBoxi [EN] lol, I wanted to ask for exorcism, but how come I did it by accident
588
🔗
10/2/2022
3:38:34 PM
ぼくしーBoxi [EN]GIVE ME BACK MY MONEY
589
🔗
10/2/2022
3:39:19 PM
ぼくしーBoxi [EN]But three's 3million yen guy here... where'd he go??
590
🔗
10/2/2022
3:39:26 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, I don't wanna go there, it's scaring me
591
🔗
10/2/2022
3:39:36 PM
ぼくしーBoxi [EN] need to drain this thing?
592
🔗
10/2/2022
3:39:49 PM
ぼくしーBoxi [EN] why can't we go get the hose to drain water from the electronic shop then
593
🔗
10/2/2022
3:39:55 PM
ぼくしーBoxi [EN] hey, why are you not opening?
594
🔗
10/2/2022
3:40:04 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, this is so scary....
595
🔗
10/2/2022
3:40:11 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah hmmmmm nedd more fire?
596
🔗
10/2/2022
3:40:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] wood.. .give me fire....
597
🔗
10/2/2022
3:40:26 PM
ぼくしーBoxi [EN] can I burn the doll?
598
🔗
10/2/2022
3:40:36 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, ah, I need wood
599
🔗
10/2/2022
3:40:44 PM
ぼくしーBoxi [EN]and I wonder where'd the 3 million guy go...
600
🔗
10/2/2022
3:40:49 PM
ぼくしーBoxi [EN]woood where'd you go wood
601
🔗
10/2/2022
3:40:53 PM
ぼくしーBoxi [EN] can I pick from the park?
602
🔗
10/2/2022
3:41:00 PM
ぼくしーBoxi [EN] this is so scary
603
🔗
10/2/2022
3:41:08 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, here'd the mok... ah, found it
604
🔗
10/2/2022
3:41:16 PM
ぼくしーBoxi [EN] I really wanna find the monk....
605
🔗
10/2/2022
3:41:20 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok... fishing??
606
🔗
10/2/2022
3:41:29 PM
ぼくしーBoxi 釣り大事?
607
🔗
10/2/2022
3:41:38 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, this game is really bad for the heart
608
🔗
10/2/2022
3:41:47 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah- my heart goes doki doki
609
🔗
10/2/2022
3:41:58 PM
ぼくしーBoxi なにか連れてない?
610
🔗
10/2/2022
3:42:06 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah- I gotta go to the boiler's room...
611
🔗
10/2/2022
3:42:18 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, didn't know I can hang the prayers there
612
🔗
10/2/2022
3:42:25 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok then, I gotta do my job first
613
🔗
10/2/2022
3:42:31 PM
ぼくしーBoxi [EN] can't burn the wood?
614
🔗
10/2/2022
3:42:43 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok, gotta tell the woman I heated up the bath
615
🔗
10/2/2022
3:42:52 PM
ぼくしーBoxi [EN] woman-san- how's the sauna?
616
🔗
10/2/2022
3:43:04 PM
ぼくしーBoxi [EN] hey, why'd she change the cloth??
617
🔗
10/2/2022
3:43:13 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, what happened to her
618
🔗
10/2/2022
3:43:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] she's no longer my oneechan....
619
🔗
10/2/2022
3:43:26 PM
ぼくしーBoxi [EN]she's no longer my oneechan
620
🔗
10/2/2022
3:43:35 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, I htink she's just shy
621
🔗
10/2/2022
3:43:49 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, where'd she really go?
622
🔗
10/2/2022
3:44:00 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok let's go to shrine
623
🔗
10/2/2022
3:44:06 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can place the prayers here
624
🔗
10/2/2022
3:44:16 PM
ぼくしーBoxi [EN]wow, I fished a lot of ema(prayer)
625
🔗
10/2/2022
3:44:29 PM
ぼくしーBoxi あれスポンサーの方々よ
626
🔗
10/2/2022
3:44:36 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah- there where too many of them
627
🔗
10/2/2022
3:44:53 PM
ぼくしーBoxi [EN] I wonder if thre's item oneechan forgot...
628
🔗
10/2/2022
3:45:03 PM
ぼくしーBoxi [EN] I wonder where'd oneechan go...
629
🔗
10/2/2022
3:45:11 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, I'm really nervouse
630
🔗
10/2/2022
3:45:17 PM
ぼくしーBoxi [EN] can I peep from my room?
631
🔗
10/2/2022
3:45:20 PM
ぼくしーBoxi [EN] oneechan-
632
🔗
10/2/2022
3:45:26 PM
ぼくしーBoxi [EN] can't I call oneechan?
633
🔗
10/2/2022
3:45:36 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok let's peep her from the hole... can't?
634
🔗
10/2/2022
3:45:55 PM
ぼくしーBoxi [EN] is this my hypothesis that there's .. wait, WHY NO ROOM 204!?
635
🔗
10/2/2022
3:46:05 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, that made me goosebumps
636
🔗
10/2/2022
3:46:12 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, may be because of the bad luck?
637
🔗
10/2/2022
3:46:21 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, guys, I really am having a lot of goose bumps
638
🔗
10/2/2022
3:46:30 PM
ぼくしーBoxi [EN] lol, chat said" I live in 204"
639
🔗
10/2/2022
3:46:39 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok you can be with us, don't worry
640
🔗
10/2/2022
3:46:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] how come no towel??
641
🔗
10/2/2022
3:46:50 PM
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー
642
🔗
10/2/2022
3:46:57 PM
ぼくしーBoxi [EN] wheres the towel??
643
🔗
10/2/2022
3:47:08 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, there as something???
644
🔗
10/2/2022
3:47:14 PM
ぼくしーBoxi [EN] can't find any...
645
🔗
10/2/2022
3:47:16 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah
646
🔗
10/2/2022
3:47:28 PM
ぼくしーBoxi [EN]whoaa.... key of the room 203..
647
🔗
10/2/2022
3:47:34 PM
ぼくしーBoxi [EN] guys, save me... I DON'T WANNA DIE...
648
🔗
10/2/2022
3:47:57 PM
ぼくしーBoxi [EN] i'M GONNA DIE... I DO'T ANNA DIE YET..
649
🔗
10/2/2022
3:48:01 PM
ぼくしーBoxi 伸びてる…
650
🔗
10/2/2022
3:48:15 PM
ぼくしーBoxi [EN]no no no I don't wanna check...
651
🔗
10/2/2022
3:48:40 PM
ぼくしーBoxi [EN] Context: a message from a woman who's being self hating
652
🔗
10/2/2022
3:48:58 PM
ぼくしーBoxi [EN] Context: the woman falls in love with the monk because it was nice to her
653
🔗
10/2/2022
3:49:08 PM
ぼくしーBoxi 音が…
654
🔗
10/2/2022
3:49:14 PM
ぼくしーBoxi [EN]ait, what's the sound
655
🔗
10/2/2022
3:49:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] no.... what's the sound...
656
🔗
10/2/2022
3:49:26 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, I can feel this is a loop story
657
🔗
10/2/2022
3:49:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] crow, give me the newspaper you had...
658
🔗
10/2/2022
3:49:52 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, there's a sweet potato!?
659
🔗
10/2/2022
3:50:00 PM
ぼくしーBoxi [EN] seems like the sister is gonna die too
660
🔗
10/2/2022
3:50:13 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh.....
661
🔗
10/2/2022
3:50:32 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh.... what is with here..
662
🔗
10/2/2022
3:50:40 PM
ぼくしーBoxi [EN] how can I get that newspaper?
663
🔗
10/2/2022
3:50:48 PM
ぼくしーBoxi [EN] don't say that 3 million guy is a good guy?
664
🔗
10/2/2022
3:50:56 PM
ぼくしーBoxi [EN] he's being wanted by this villa right???
665
🔗
10/2/2022
3:51:07 PM
ぼくしーBoxi [EN] may be that monk is the master mind after all
666
🔗
10/2/2022
3:51:20 PM
ぼくしーBoxi [EN] he's not the sus yet...right?
667
🔗
10/2/2022
3:51:34 PM
ぼくしーBoxi [EN] wish the monk is suddenly gonna come back..
668
🔗
10/2/2022
3:51:48 PM
ぼくしーBoxi [EN] monk... now what should I do to the ...eh potato?
669
🔗
10/2/2022
3:51:54 PM
ぼくしーBoxi [EN] the crow stole the potato?
670
🔗
10/2/2022
3:51:58 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, the hose was here
671
🔗
10/2/2022
3:52:04 PM
ぼくしーBoxi ボイラー室にもどるか
672
🔗
10/2/2022
3:52:09 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, this was it....
673
🔗
10/2/2022
3:52:16 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, now I opened it...
674
🔗
10/2/2022
3:52:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] let me lock it
675
🔗
10/2/2022
3:52:23 PM
ぼくしーBoxi [EN] hey, please....
676
🔗
10/2/2022
3:52:30 PM
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm about to beat this game
677
🔗
10/2/2022
3:52:46 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh- what would happen if Oneechan was able to open this
678
🔗
10/2/2022
3:52:56 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah.... the drainage....
679
🔗
10/2/2022
3:53:02 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah,.... the sound....
680
🔗
10/2/2022
3:53:09 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok I opened it..
681
🔗
10/2/2022
3:53:16 PM
ぼくしーBoxi [EN] I have a bad feeling something will come out
682
🔗
10/2/2022
3:53:32 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok, washing the towel
683
🔗
10/2/2022
3:53:38 PM
ぼくしーBoxi [EN] sad, I can't put the doll in
684
🔗
10/2/2022
3:53:45 PM
ぼくしーBoxi [EN] I really hate the boiler's room
685
🔗
10/2/2022
3:53:56 PM
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna take bath here
686
🔗
10/2/2022
3:54:07 PM
ぼくしーBoxi [EN] I know this is the reason why everyone doesn't take bath
687
🔗
10/2/2022
3:54:33 PM
ぼくしーBoxi [EN] guys, I hve to take bath now, I'm sure the sister is gonna have the same pa....!?
688
🔗
10/2/2022
3:54:35 PM
ぼくしーBoxi
689
🔗
10/2/2022
3:54:41 PM
ぼくしーBoxi [EN]no no I'm gonna die here
690
🔗
10/2/2022
3:54:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] what 5 min!?
691
🔗
10/2/2022
3:54:53 PM
ぼくしーBoxi [EN] no no no too many hair
692
🔗
10/2/2022
3:55:10 PM
ぼくしーBoxi [EN]please hurry! why can't I go to the other room1?
693
🔗
10/2/2022
3:55:20 PM
ぼくしーBoxi [EN] why no other room!? why!?
694
🔗
10/2/2022
3:55:25 PM
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー!
695
🔗
10/2/2022
3:55:32 PM
ぼくしーBoxi [EN] now what!? what!?
696
🔗
10/2/2022
3:55:39 PM
ぼくしーBoxi [EN] can't I dive!?
697
🔗
10/2/2022
3:55:45 PM
ぼくしーBoxi [EN] what am I gonna do!?
698
🔗
10/2/2022
3:55:51 PM
ぼくしーBoxi 落ち着いてやってこw
699
🔗
10/2/2022
3:56:00 PM
ぼくしーBoxi [EN] TELL ME I HAD TO PLACE THE ITEMS
700
🔗
10/2/2022
3:56:06 PM
ぼくしーBoxi [EN] PLEASE PLEASE
701
🔗
10/2/2022
3:56:18 PM
ぼくしーBoxi [EN] IDON'T REMEMBER THE ITEM'S PLACEMENT
702
🔗
10/2/2022
3:56:27 PM
ぼくしーBoxi ロボ子さんおちついてw
703
🔗
10/2/2022
3:56:34 PM
ぼくしーBoxi 男湯みてこ
704
🔗
10/2/2022
3:56:43 PM
ぼくしーBoxi [EN]noooo I don't remember the right arrangement
705
🔗
10/2/2022
3:56:55 PM
ぼくしーBoxi [EN] I'll give you this doll, nooooo
706
🔗
10/2/2022
3:56:59 PM
ぼくしーBoxi 落ち着いてw
707
🔗
10/2/2022
3:57:04 PM
ぼくしーBoxi [EN] 2min left!?
708
🔗
10/2/2022
3:57:11 PM
ぼくしーBoxi [EN] I CAN'T REMEMBER THIS ARRANGEMENT
709
🔗
10/2/2022
3:57:29 PM
ぼくしーBoxi [EN]Context: must follow the same arrangement with the man's bath
710
🔗
10/2/2022
3:57:33 PM
ぼくしーBoxi がんばれー!
711
🔗
10/2/2022
3:57:39 PM
ぼくしーBoxi [EN] I got 2 min, that's enough!
712
🔗
10/2/2022
3:57:51 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, I was able to move it
713
🔗
10/2/2022
3:58:19 PM
ぼくしーBoxi あきらめないでw
714
🔗
10/2/2022
3:58:24 PM
ぼくしーBoxi [EN] please kill me...
715
🔗
10/2/2022
3:59:05 PM
ぼくしーBoxi あきらめないでw
716
🔗
10/2/2022
3:59:11 PM
ぼくしーBoxi [EN]I only got 45 sec to die
717
🔗
10/2/2022
3:59:24 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah- ok, I'm remembering the arrangement...
718
🔗
10/2/2022
4:00:01 PM
ぼくしーBoxi 少しずつやればよかったのよw
719
🔗
10/2/2022
4:00:16 PM
ぼくしーBoxi [EN]WHY DIDN'T I DIE
720
🔗
10/2/2022
4:00:20 PM
ぼくしーBoxi [EN]NO , I'M GONNA DIE,
721
🔗
10/2/2022
4:00:24 PM
ぼくしーBoxi [EN]HURRY, END MY LIFE
722
🔗
10/2/2022
4:00:30 PM
ぼくしーBoxi YOU DIED
723
🔗
10/2/2022
4:00:36 PM
ぼくしーBoxi 落ち着いてw
724
🔗
10/2/2022
4:00:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna press the retry button...
725
🔗
10/2/2022
4:01:02 PM
ぼくしーBoxi 結構長いなぁ
726
🔗
10/2/2022
4:01:08 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok baby, bring it on
727
🔗
10/2/2022
4:01:13 PM
ぼくしーBoxi [EN]EH!? WHY FROM HERE!?
728
🔗
10/2/2022
4:01:18 PM
ぼくしーBoxi [EN] NO NO NO I DON'T WANNA
729
🔗
10/2/2022
4:01:21 PM
ぼくしーBoxi [EN] I CAN'T BEAT IT
730
🔗
10/2/2022
4:01:27 PM
ぼくしーBoxi きっつw
731
🔗
10/2/2022
4:01:36 PM
ぼくしーBoxi [EN]why, why!?
732
🔗
10/2/2022
4:01:42 PM
ぼくしーBoxi [EN] what is it about??
733
🔗
10/2/2022
4:01:52 PM
ぼくしーBoxi [EN] this is mean....
734
🔗
10/2/2022
4:02:12 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh? I thought there's a retry on puzzle
735
🔗
10/2/2022
4:02:17 PM
ぼくしーBoxi [EN] no no no I don't wanna run
736
🔗
10/2/2022
4:02:22 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, run to the apratment?
737
🔗
10/2/2022
4:02:28 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, stop with the hair!!
738
🔗
10/2/2022
4:02:35 PM
ぼくしーBoxi [EN]WHAT SHOULD I DO
739
🔗
10/2/2022
4:02:42 PM
ぼくしーBoxi 落ち着いてw
740
🔗
10/2/2022
4:02:45 PM
ぼくしーBoxi ドアにいけるよw
741
🔗
10/2/2022
4:02:57 PM
ぼくしーBoxi [EN]PLEASE STOP THIS, DON'T WASTE THE LIFE
742
🔗
10/2/2022
4:03:06 PM
ぼくしーBoxi [EN] I DON'T WANNA PRESS IT, WHY
743
🔗
10/2/2022
4:03:10 PM
ぼくしーBoxi [EN] I'M PANIKING A LOT
744
🔗
10/2/2022
4:03:22 PM
ぼくしーBoxi [EN] I ONLY READ THE "ESCAPE TO THE APARTMENT PART"
745
🔗
10/2/2022
4:03:26 PM
ぼくしーBoxi [EN]AH, HURRY HURRY
746
🔗
10/2/2022
4:03:29 PM
ぼくしーBoxi ないす
747
🔗
10/2/2022
4:03:37 PM
ぼくしーBoxi ロボ子さん落ち着いてw
748
🔗
10/2/2022
4:03:43 PM
ぼくしーBoxi [EN] no, I can't do this, I can't do it
749
🔗
10/2/2022
4:03:46 PM
ぼくしーBoxi いけてるよーw
750
🔗
10/2/2022
4:03:54 PM
ぼくしーBoxi 惜しかった
751
🔗
10/2/2022
4:04:05 PM
ぼくしーBoxi 行き過ぎたw
752
🔗
10/2/2022
4:04:10 PM
ぼくしーBoxi [EN]wait, wasn't I running??/
753
🔗
10/2/2022
4:04:16 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, I only got 203 key?
754
🔗
10/2/2022
4:04:22 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok, let me hold the 205
755
🔗
10/2/2022
4:04:28 PM
ぼくしーBoxi [EN] WHY DID NOT EVEN KNOW HOW TO RUN
756
🔗
10/2/2022
4:04:37 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok ok, bring it on
757
🔗
10/2/2022
4:04:41 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok ok bring it on
758
🔗
10/2/2022
4:04:47 PM
ぼくしーBoxi [EN] i WILL GO FROM THE STRAIGHT
759
🔗
10/2/2022
4:04:53 PM
ぼくしーBoxi ロボ子さん落ち着いてw
760
🔗
10/2/2022
4:05:00 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok i hate the sound
761
🔗
10/2/2022
4:05:05 PM
ぼくしーBoxi [EN] please what room again!?
762
🔗
10/2/2022
4:05:10 PM
ぼくしーBoxi ないすー!
763
🔗
10/2/2022
4:05:18 PM
ぼくしーBoxi [EN]don't come, don't come
764
🔗
10/2/2022
4:05:23 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok don't come!!
765
🔗
10/2/2022
4:05:32 PM
ぼくしーBoxi [EN]DON'T COMEEEEEE
766
🔗
10/2/2022
4:05:37 PM
ぼくしーBoxi [EN] did I win?
767
🔗
10/2/2022
4:05:39 PM
ぼくしーBoxi
768
🔗
10/2/2022
4:05:51 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah.... ah,, I'm being carried away...
769
🔗
10/2/2022
4:06:01 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah... oneechan... so my effort was nothing,,,
770
🔗
10/2/2022
4:06:09 PM
ぼくしーBoxi [EN]oneechan... oneechan... where'd you go...
771
🔗
10/2/2022
4:06:12 PM
ぼくしーBoxi [EN]where are you...
772
🔗
10/2/2022
4:06:15 PM
ぼくしーBoxi [EN]mama....
773
🔗
10/2/2022
4:06:22 PM
ぼくしーBoxi
774
🔗
10/2/2022
4:06:30 PM
ぼくしーBoxi Dbdだった…
775
🔗
10/2/2022
4:06:37 PM
ぼくしーBoxi [EN]no... I don't want...
776
🔗
10/2/2022
4:06:40 PM
ぼくしーBoxi [EN]oi, you...
777
🔗
10/2/2022
4:06:45 PM
ぼくしーBoxi [EN]hey monk, name yourself
778
🔗
10/2/2022
4:06:52 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh..... what??
779
🔗
10/2/2022
4:06:59 PM
ぼくしーBoxi [EN] what a nice blood....
780
🔗
10/2/2022
4:07:04 PM
ぼくしーBoxi [EN] a new life....
781
🔗
10/2/2022
4:07:13 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh... I don't get it...
782
🔗
10/2/2022
4:07:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] a new cursed one appeared
783
🔗
10/2/2022
4:07:24 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok kill that guy!
784
🔗
10/2/2022
4:07:26 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh.....
785
🔗
10/2/2022
4:07:32 PM
ぼくしーBoxi [EN] everyone died....
786
🔗
10/2/2022
4:07:37 PM
ぼくしーBoxi [EN] so that monster is out....?
787
🔗
10/2/2022
4:07:46 PM
ぼくしーBoxi 生まれちゃったね…
788
🔗
10/2/2022
4:07:55 PM
ぼくしーBoxi  [EN] eh, now we fused???
789
🔗
10/2/2022
4:08:03 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's game over!!!
790
🔗
10/2/2022
4:08:10 PM
ぼくしーBoxi BAD END
791
🔗
10/2/2022
4:08:22 PM
ぼくしーBoxi [EN]didn't know I can be so happy about ending the game
792
🔗
10/2/2022
4:08:32 PM
ぼくしーBoxi [EN]aaaaaaa this was so scary
793
🔗
10/2/2022
4:08:40 PM
ぼくしーBoxi お疲れsまでしたw
794
🔗
10/2/2022
4:08:45 PM
ぼくしーBoxi [EN] this was really scary
795
🔗
10/2/2022
4:08:57 PM
ぼくしーBoxi [EN] this game was the scariest of their game
796
🔗
10/2/2022
4:09:03 PM
ぼくしーBoxi [EN] thanks for praising me
797
🔗
10/2/2022
4:09:16 PM
ぼくしーBoxi [EN] now I really can't go to the bathhouse
798
🔗
10/2/2022
4:09:29 PM
ぼくしーBoxi [EN] I found a good bathhouse, but now I can't really go their
799
🔗
10/2/2022
4:09:39 PM
ぼくしーBoxi [EN] huh,,,,, really?
800
🔗
10/2/2022
4:09:47 PM
ぼくしーBoxi [EN] Chilla's Art san, you really became really good
801
🔗
10/2/2022
4:09:54 PM
ぼくしーBoxi 今回が一番こわいよw
802
🔗
10/2/2022
4:10:01 PM
ぼくしーBoxi [EN]so... the new game will be scarier?
803
🔗
10/2/2022
4:10:11 PM
ぼくしーBoxi [EN] but ending is an ending!
804
🔗
10/2/2022
4:10:16 PM
ぼくしーBoxi お疲れ様
805
🔗
10/2/2022
4:10:23 PM
ぼくしーBoxi [EN] let me play a happy song ok?
806
🔗
10/2/2022
4:10:36 PM
ぼくしーBoxi [EN] let me heal my sanity point
807
🔗
10/2/2022
4:10:41 PM
ぼくしーBoxi お疲れ様よーw
808
🔗
10/2/2022
4:10:53 PM
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばった
809
🔗
10/2/2022
4:11:01 PM
ぼくしーBoxi [EN] how was it? it was scary right?
810
🔗
10/2/2022
4:11:08 PM
ぼくしーBoxi チラズさんで一番こわかった
811
🔗
10/2/2022
4:11:23 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, I can't go on a good ED run with this feeling
812
🔗
10/2/2022
4:11:33 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, no man got hurt in this game didn't they?
813
🔗
10/2/2022
4:11:42 PM
ぼくしーBoxi お疲れ様w
814
🔗
10/2/2022
4:11:44 PM
里人B 普通に怖かった…
815
🔗
10/2/2022
4:11:48 PM
ぼくしーBoxi [EN] that as really scarry
816
🔗
10/2/2022
4:11:52 PM
ぼくしーBoxi [EN] I will kill them all
817
🔗
10/2/2022
4:12:12 PM
ぼくしーBoxi [EN] the last monster was the fusion of all woman, why'd that even happen?
818
🔗
10/2/2022
4:12:37 PM
ぼくしーBoxi [EN]well, it was a good ending
819
🔗
10/2/2022
4:12:50 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, that monk was doing sexual harrasment? let's kill him
820
🔗
10/2/2022
4:13:03 PM
ぼくしーBoxi [EN] may I know what did Fuuta was doing in the toilet?
821
🔗
10/2/2022
4:13:17 PM
ぼくしーBoxi グッドでわかる
822
🔗
10/2/2022
4:13:27 PM
ぼくしーBoxi [EN]no, Im not curious about the truth
823
🔗
10/2/2022
4:13:41 PM
ぼくしーBoxi [EN] the cats are healing my sanity point by stepping me
824
🔗
10/2/2022
4:13:47 PM
ぼくしーBoxi お疲れ様よーw
825
🔗
10/2/2022
4:14:05 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, even my cooling sheet is dried up
826
🔗
10/2/2022
4:14:17 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok. I'm not gonna go to the toilet, hope I don't pee on bed
827
🔗
10/2/2022
4:14:23 PM
ぼくしーBoxi お疲れ様よ
828
🔗
10/2/2022
4:14:35 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, but chacha is the best, she's showing me her tummy, so cute
829
🔗
10/2/2022
4:14:49 PM
ぼくしーBoxi [EN] lol, I'm not gonna pee in real life, but in my dreams
830
🔗
10/2/2022
4:14:52 PM
ぼくしーBoxi やめてw
831
🔗
10/2/2022
4:15:04 PM
ぼくしーBoxi [EN] no, it's not of my problem!
832
🔗
10/2/2022
4:15:14 PM
ぼくしーBoxi [EN] I won't move by the power of money
833
🔗
10/2/2022
4:15:30 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, no please don't let me say I will do a good route run
834
🔗
10/2/2022
4:15:39 PM
ぼくしーBoxi [EN] .... ok I will report if I peed on bed
835
🔗
10/2/2022
4:15:42 PM
ぼくしーBoxi
836
🔗
10/2/2022
4:15:50 PM
ぼくしーBoxi [EN] hm, I don't know you game!
837
🔗
10/2/2022
4:16:04 PM
ぼくしーBoxi [EN] no, it's not my mood to beat the game
838
🔗
10/2/2022
4:16:11 PM
ぼくしーBoxi お疲れ様w
839
🔗
10/2/2022
4:16:21 PM
ぼくしーBoxi [EN] the bathhouse went bankcrupt ok
840
🔗
10/2/2022
4:16:24 PM
ぼくしーBoxi [EN] ok tonight...
841
🔗
10/2/2022
4:16:33 PM
ぼくしーBoxi [EN] let me clean the game
842
🔗
10/2/2022
4:16:40 PM
ぼくしーBoxi
843
🔗
10/2/2022
4:16:47 PM
ぼくしーBoxi [EN]now everything is all cleaned
844
🔗
10/2/2022
4:17:21 PM
ぼくしーBoxi [EN]that game was really scary, everytime I saw human, it scared me
845
🔗
10/2/2022
4:17:26 PM
ぼくしーBoxi おつろぼよw
846
🔗
10/2/2022
4:17:45 PM
ぼくしーBoxi [EN] the bell sound really creeped me, and I'm mad because I didn't get my 3 million yen
847
🔗
10/2/2022
4:17:57 PM
ぼくしーBoxi 大家も怖いわw
848
🔗
10/2/2022
4:18:25 PM
ぼくしーBoxi リリース時に朝臣だもんw
849
🔗
10/2/2022
4:18:41 PM
ぼくしーBoxi [EN] just play now if you haven't played this game yet, suffer the same with me
850
🔗
10/2/2022
4:18:56 PM
ぼくしーBoxi おつろぼでしたー
851
🔗
10/2/2022
4:19:09 PM
ぼくしーBoxi [EN] I really regret me playing horror game in this midnight
852
🔗
10/2/2022
4:20:19 PM
ぼくしーBoxi
853
🔗
10/2/2022
4:21:14 PM
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼーG'night guys-