トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【8番出口】ウィスパーボイスで喉にやさしく!…あれ、ここどこ?迷子定期らしい…(物理)【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 UTC |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
701 🔗 |
12/2/2023 3:48:23 PM |
ぼくしーBoxi | 動けるようになったの? | |
702 🔗 |
12/2/2023 3:48:56 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] if I finished cleaning the room, I'll post a photo of my room | |
703 🔗 |
12/2/2023 3:49:00 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] my desk is so clean now | |
704 🔗 |
12/2/2023 3:49:03 PM |
ぼくしーBoxi | えらい! | |
705 🔗 |
12/2/2023 3:49:24 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] the sub monitor, you see, it was not moving place with the monitor arm, it was fixed | |
706 🔗 |
12/2/2023 3:49:34 PM |
ぼくしーBoxi | 使いにくいタイプだったかーw | |
707 🔗 |
12/2/2023 3:50:00 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]I kind a have problem with the sub monitor in the middle, the other monitors are moving nice, so I have 4 monitors now | |
708 🔗 |
12/2/2023 3:50:09 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I will not move it from here | |
709 🔗 |
12/2/2023 3:50:16 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] hope I can update my environement | |
710 🔗 |
12/2/2023 3:50:26 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't use 2 PC setup so far, so I wanna clean it | |
711 🔗 |
12/2/2023 3:50:29 PM |
ぼくしーBoxi | がんばれー | |
712 🔗 |
12/2/2023 3:50:45 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I was too tired today, had used up 7 hours working too much | |
713 🔗 |
12/2/2023 3:51:00 PM |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | |
714 🔗 |
12/2/2023 3:51:13 PM |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | |
715 🔗 |
12/2/2023 3:51:20 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]was I screaming? lol | |
716 🔗 |
12/2/2023 3:51:30 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, haven't done endurance so far, hope I can do it | |
717 🔗 |
12/2/2023 3:51:37 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, my throat sounds ok | |
718 🔗 |
12/2/2023 3:51:45 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]whisper endurance stream, I think I can do it | |
719 🔗 |
12/2/2023 3:51:53 PM |
ぼくしーBoxi | 油断せずにいこうね | |
720 🔗 |
12/2/2023 3:52:12 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] and had tired after cleaning for 7 hours | |
721 🔗 |
12/2/2023 3:52:18 PM |
ぼくしーBoxi | がんばってえらい! | |
722 🔗 |
12/2/2023 3:52:34 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] then woke up, and reserved this streaming place and played splatoon | |
723 🔗 |
12/2/2023 3:52:38 PM |
ぼくしーBoxi | スプラえらい | |
724 🔗 |
12/2/2023 3:52:40 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah | |
725 🔗 |
12/2/2023 3:52:48 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] was practicing the splatzone | |
726 🔗 |
12/2/2023 3:52:51 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]it was fun | |
727 🔗 |
12/2/2023 3:53:14 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]the subtitle tl was weird wasn't it? | |
728 🔗 |
12/2/2023 3:53:19 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]huh, I can read your name | |
729 🔗 |
12/2/2023 3:53:25 PM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
730 🔗 |
12/2/2023 3:53:28 PM |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
731 🔗 |
12/2/2023 3:53:37 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I was able to escape | |
732 🔗 |
12/2/2023 3:53:51 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I checked all the anormalities.... nah- I'm not happy with that | |
733 🔗 |
12/2/2023 3:54:04 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I didnt expect to check all anormalities | |
734 🔗 |
12/2/2023 3:54:16 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] if you are wondering why there's 2 of me, check the archive | |
735 🔗 |
12/2/2023 3:54:21 PM |
ぼくしーBoxi | はーいw | |
736 🔗 |
12/2/2023 3:54:57 PM |
ぼくしーBoxi | おじさんがんばってるよw | |
737 🔗 |
12/2/2023 3:55:12 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]just noticed the old man was serious all the time | |
738 🔗 |
12/2/2023 3:55:23 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, tbh I thought this stream was gonna be endurance too | |
739 🔗 |
12/2/2023 3:55:35 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]when I noticed the anormalities, I'm kind a paniking | |
740 🔗 |
12/2/2023 3:55:39 PM |
ぼくしーBoxi | びびったよw | |
741 🔗 |
12/2/2023 3:55:51 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]well, 1and a half hour stream is much | |
742 🔗 |
12/2/2023 3:56:00 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you got showbanned? didn't know that | |
743 🔗 |
12/2/2023 3:56:04 PM |
ぼくしーBoxi | あるわよ… | |
744 🔗 |
12/2/2023 3:56:18 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, I don't hear about the shadobanned too much.. | |
745 🔗 |
12/2/2023 3:56:31 PM |
ぼくしーBoxi | シャドウバンかかると治すのが前より手間なのよね… | |
746 🔗 |
12/2/2023 3:56:38 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, how was the subtitle? | |
747 🔗 |
12/2/2023 3:56:44 PM |
ぼくしーBoxi | ちょっとじわじわきてたw | |
748 🔗 |
12/2/2023 3:56:51 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]was the subtitle TL good? lol | |
749 🔗 |
12/2/2023 3:57:02 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] so there's some anormalities? ahahah | |
750 🔗 |
12/2/2023 3:57:09 PM |
ぼくしーBoxi | 結構頑張ってたよw | |
751 🔗 |
12/2/2023 3:57:14 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] this is it right? | |
752 🔗 |
12/2/2023 3:57:19 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]NOT " I'M SORRY" | |
753 🔗 |
12/2/2023 3:57:26 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] this is pretty .. you know? | |
754 🔗 |
12/2/2023 3:57:36 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]when I speak slowly, it changes the sentence | |
755 🔗 |
12/2/2023 3:57:39 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] so it's like that | |
756 🔗 |
12/2/2023 3:57:49 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think when I speak in whisper, it's accurate | |
757 🔗 |
12/2/2023 3:57:52 PM |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
758 🔗 |
12/2/2023 3:57:59 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] so I think it's goodd in situation like this | |
759 🔗 |
12/2/2023 3:58:03 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] youuuuuuuuuu | |
760 🔗 |
12/2/2023 3:58:07 PM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
761 🔗 |
12/2/2023 3:58:25 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]loooool the translation is the answer.... | |
762 🔗 |
12/2/2023 3:58:28 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it but | |
763 🔗 |
12/2/2023 3:58:32 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] you know what? | |
764 🔗 |
12/2/2023 3:58:37 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] the translater | |
765 🔗 |
12/2/2023 3:58:43 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't focus much | |
766 🔗 |
12/2/2023 3:58:54 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]ok check the archive to get it ok??? | |
767 🔗 |
12/2/2023 3:58:58 PM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
768 🔗 |
12/2/2023 3:59:10 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] Now when I said Hai became Un | |
769 🔗 |
12/2/2023 3:59:17 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]well it's pretty pon but please love it | |
770 🔗 |
12/2/2023 3:59:20 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] but when this | |
771 🔗 |
12/2/2023 3:59:23 PM |
ぼくしーBoxi | たすかる | |
772 🔗 |
12/2/2023 3:59:34 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]wow it won;t transltate sneeze | |
773 🔗 |
12/2/2023 3:59:40 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]what's good with this is | |
774 🔗 |
12/2/2023 3:59:50 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] you see when I'm doing a real time stream | |
775 🔗 |
12/2/2023 3:59:55 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's easy | |
776 🔗 |
12/2/2023 4:00:04 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] when I can't speak, or my siblings is here | |
777 🔗 |
12/2/2023 4:00:19 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] and you can't turn on the sound, but this subtitle works right? | |
778 🔗 |
12/2/2023 4:00:25 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it'll help much | |
779 🔗 |
12/2/2023 4:00:31 PM |
ぼくしーBoxi | そこはろぼさーの愛でなんとかw | |
780 🔗 |
12/2/2023 4:00:39 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]and I think it'll help you right? right? | |
781 🔗 |
12/2/2023 4:01:01 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I often feel like that having the moment wanting to have the subtitle on and watch the stream without sound | |
782 🔗 |
12/2/2023 4:01:03 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahaha | |
783 🔗 |
12/2/2023 4:01:15 PM |
ぼくしーBoxi | 遠征中すごく助かる | |
784 🔗 |
12/2/2023 4:01:27 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] you wanna hear my voice right? right? | |
785 🔗 |
12/2/2023 4:01:30 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] this right? | |
786 🔗 |
12/2/2023 4:01:35 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this is pretty hard right? | |
787 🔗 |
12/2/2023 4:01:49 PM |
ぼくしーBoxi | プレネw | |
788 🔗 |
12/2/2023 4:02:17 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, hope I can do a full body 3d stream with this outfit | |
789 🔗 |
12/2/2023 4:02:26 PM |
ぼくしーBoxi | みてみたいなー | |
790 🔗 |
12/2/2023 4:02:56 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this subtile can't translate Korean much? | |
791 🔗 |
12/2/2023 4:02:59 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I can't read | |
792 🔗 |
12/2/2023 4:03:08 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the korean tototot (lol) sound | |
793 🔗 |
12/2/2023 4:03:18 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, no? | |
794 🔗 |
12/2/2023 4:03:27 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not "tototoot" for korean lol? | |
795 🔗 |
12/2/2023 4:03:32 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]why won't my subtitle work? | |
796 🔗 |
12/2/2023 4:03:35 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's kukukuku | |
797 🔗 |
12/2/2023 4:03:43 PM |
ぼくしーBoxi | なってそう…?w | |
798 🔗 |
12/2/2023 4:03:47 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's not with it | |
799 🔗 |
12/2/2023 4:03:53 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- so it's it | |
800 🔗 |
12/2/2023 4:04:00 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]wara is lol right? | |
801 🔗 |
12/2/2023 4:04:15 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I'm playing with the subtile | |
802 🔗 |
12/2/2023 4:04:18 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]ok | |
803 🔗 |
12/2/2023 4:04:26 PM |
ぼくしーBoxi | よいしょが衣装にw | |
804 🔗 |
12/2/2023 4:04:45 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm the pro Exit 8th player, I won't lose | |
805 🔗 |
12/2/2023 4:04:52 PM |
ぼくしーBoxi | 忘れた頃にやってみてほしいw | |
806 🔗 |
12/2/2023 4:05:05 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]well it's the cutest sneeze, there's 2 of me | |
807 🔗 |
12/2/2023 4:05:23 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, is the subtitle writing your name correctly? | |
808 🔗 |
12/2/2023 4:05:33 PM |
ぼくしーBoxi | 一部シュールだったよw | |
809 🔗 |
12/2/2023 4:05:49 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: subtile is not writing the superchat people's name | |
810 🔗 |
12/2/2023 4:05:53 PM |
ぼくしーBoxi | はろーきw | |
811 🔗 |
12/2/2023 4:05:58 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol misread | |
812 🔗 |
12/2/2023 4:06:11 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] something is missing why? | |
813 🔗 |
12/2/2023 4:06:15 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]why is it missing? | |
814 🔗 |
12/2/2023 4:06:21 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] are you rebeling? | |
815 🔗 |
12/2/2023 4:06:49 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]this is pretty hard name to write but wow | |
816 🔗 |
12/2/2023 4:07:06 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not sure if I can read it | |
817 🔗 |
12/2/2023 4:07:28 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't get it, this is hard to read | |
818 🔗 |
12/2/2023 4:07:35 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] the tranlator kun is ba-ka! | |
819 🔗 |
12/2/2023 4:07:51 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]why can't you read this simple word! | |
820 🔗 |
12/2/2023 4:07:57 PM |
ぼくしーBoxi | ちょっと耳にいたいっすw | |
821 🔗 |
12/2/2023 4:08:00 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa-!!! | |
822 🔗 |
12/2/2023 4:08:08 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]the kanji used here is wrong!! | |
823 🔗 |
12/2/2023 4:09:19 PM |
ぼくしーBoxi | what's!?w | |
824 🔗 |
12/2/2023 4:09:33 PM |
ぼくしーBoxi | あれ?w | |
825 🔗 |
12/2/2023 4:09:56 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think your name is too difficult for this subtitle kun | |
826 🔗 |
12/2/2023 4:10:08 PM |
ぼくしーBoxi | まだ学習中なんだろうねw | |
827 🔗 |
12/2/2023 4:10:19 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to test you translater machine | |
828 🔗 |
12/2/2023 4:10:35 PM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「翻訳くんもPONになってる」 | |
829 🔗 |
12/2/2023 4:10:46 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, is my pronunciation hard to understand? | |
830 🔗 |
12/2/2023 4:10:55 PM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
831 🔗 |
12/2/2023 4:11:18 PM |
ぼくしーBoxi | 放送禁止用語はちゃんと隠すのはえらい | |
832 🔗 |
12/2/2023 4:11:27 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]it was f word you know | |
833 🔗 |
12/2/2023 4:11:37 PM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
834 🔗 |
12/2/2023 4:11:52 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm highspec! understand what I'm saying!! | |
835 🔗 |
12/2/2023 4:11:57 PM |
ぼくしーBoxi | こうせいどうw | |
836 🔗 |
12/2/2023 4:12:15 PM |
ぼくしーBoxi | 回線次第じゃない? | |
837 🔗 |
12/2/2023 4:12:28 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] why can't I superchat? may be the connection? | |
838 🔗 |
12/2/2023 4:12:31 PM |
ぼくしーBoxi | それはある | |
839 🔗 |
12/2/2023 4:12:59 PM |
ぼくしーBoxi | つべくんも8番出口に引っかかってるのかもしれない | |
840 🔗 |
12/2/2023 4:13:19 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanted to sound like English accent | |
841 🔗 |
12/2/2023 4:13:41 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh wait? | |
842 🔗 |
12/2/2023 4:13:43 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] me... | |
843 🔗 |
12/2/2023 4:13:54 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I was reading it Amuro, so that means... | |
844 🔗 |
12/2/2023 4:14:08 PM |
ぼくしーBoxi | むろらん? | |
845 🔗 |
12/2/2023 4:14:15 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]so your name is muro rantaro? | |
846 🔗 |
12/2/2023 4:14:29 PM |
ぼくしーBoxi | 異変発見! | |
847 🔗 |
12/2/2023 4:14:40 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, the subtitle kun is smarter than me! | |
848 🔗 |
12/2/2023 4:15:04 PM |
ぼくしーBoxi | らんたろうw | |
849 🔗 |
12/2/2023 4:15:18 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]now that sounds like a comedian | |
850 🔗 |
12/2/2023 4:15:32 PM |
ぼくしーBoxi | 気圧のせいでムードも乱太郎なのかもしれない | |
851 🔗 |
12/2/2023 4:15:50 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol your name was mistake by the subtitle once again | |
852 🔗 |
12/2/2023 4:15:56 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha I knew it this name... | |
853 🔗 |
12/2/2023 4:16:01 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's gonna be wiki | |
854 🔗 |
12/2/2023 4:16:14 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it, you can't output what I said sometimes | |
855 🔗 |
12/2/2023 4:16:36 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] you can super chat but not chat? what? | |
856 🔗 |
12/2/2023 4:16:51 PM |
ぼくしーBoxi | ブロックされてないんだったらつべくん側の問題だね | |
857 🔗 |
12/2/2023 4:16:55 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know that | |
858 🔗 |
12/2/2023 4:17:19 PM |
ぼくしーBoxi | 他のところでチャットできないパターンはみたことある、解決策はつべくんに報告した、とかだったわよ | |
859 🔗 |
12/2/2023 4:17:44 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the misreading of the subtitle | |
860 🔗 |
12/2/2023 4:17:52 PM |
ぼくしーBoxi | なんかまた変わってるw | |
861 🔗 |
12/2/2023 4:18:10 PM |
ぼくしーBoxi | 翻訳くん反抗期かー?w | |
862 🔗 |
12/2/2023 4:18:33 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: subtitle is changing the name of the people read | |
863 🔗 |
12/2/2023 4:18:36 PM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
864 🔗 |
12/2/2023 4:18:41 PM |
ぼくしーBoxi | 耳に痛いってばw | |
865 🔗 |
12/2/2023 4:19:17 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm telling you, I'm not blocking | |
866 🔗 |
12/2/2023 4:19:25 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]so... some are being shadow banned? | |
867 🔗 |
12/2/2023 4:19:33 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] if you can leave chat, leave chat guys | |
868 🔗 |
12/2/2023 4:19:54 PM |
ぼくしーBoxi | BMドラゴンとはw | |
869 🔗 |
12/2/2023 4:20:10 PM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
870 🔗 |
12/2/2023 4:20:31 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol the subtitle is confused too | |
871 🔗 |
12/2/2023 4:20:40 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, "I can't tie your necktie" | |
872 🔗 |
12/2/2023 4:20:50 PM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんにネクタイ似合うと思うよw | |
873 🔗 |
12/2/2023 4:21:02 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]You see, I had times I had to wear neckties | |
874 🔗 |
12/2/2023 4:21:11 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] but I was too lazy, so I used an easy necktie | |
875 🔗 |
12/2/2023 4:21:15 PM |
ぼくしーBoxi | あれ便利よね | |
876 🔗 |
12/2/2023 4:21:27 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I was making an easy move | |
877 🔗 |
12/2/2023 4:21:47 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] the reason why I chose the Robo-cir nekctie, was to make you guys happy and easy to use everytime | |
878 🔗 |
12/2/2023 4:21:56 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- so I needed to make it more simple? | |
879 🔗 |
12/2/2023 4:22:08 PM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
880 🔗 |
12/2/2023 4:22:18 PM |
ぼくしーBoxi | ろぼさーネクタイVer2いく?w | |
881 🔗 |
12/2/2023 4:22:24 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol the subtitle ... | |
882 🔗 |
12/2/2023 4:22:39 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for the translation thank you so much | |
883 🔗 |
12/2/2023 4:22:44 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] so then | |
884 🔗 |
12/2/2023 4:22:48 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] tonight let's end it here | |
885 🔗 |
12/2/2023 4:22:52 PM |
ぼくしーBoxi | おつろぼよーw | |
886 🔗 |
12/2/2023 4:22:57 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, let's end | |
887 🔗 |
12/2/2023 4:23:01 PM |
ぼくしーBoxi | 「漢字」 | |
888 🔗 |
12/2/2023 4:23:03 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]had fun | |
889 🔗 |
12/2/2023 4:23:11 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol but this horror game was the fun one | |
890 🔗 |
12/2/2023 4:23:24 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] it wasn't that too scary but it's pretty intense | |
891 🔗 |
12/2/2023 4:23:38 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't think others beat this game in 30 min | |
892 🔗 |
12/2/2023 4:23:57 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] and when I saw that chat, I was like "I am still stuck for 30 min here"!? | |
893 🔗 |
12/2/2023 4:24:06 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol took me 30 min to understant the tutorial | |
894 🔗 |
12/2/2023 4:24:13 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] but I can do this , I beat them all | |
895 🔗 |
12/2/2023 4:24:16 PM |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
896 🔗 |
12/2/2023 4:24:20 PM |
ぼくしーBoxi | おつろぼでした! | |
897 🔗 |
12/2/2023 4:24:26 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]tomorrow I will be busy tomorrow | |
898 🔗 |
12/2/2023 4:24:35 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]so if I can do, I wanna do somethng at midnight | |
899 🔗 |
12/2/2023 4:24:40 PM |
ぼくしーBoxi | おつろぼよ~! | |
900 🔗 |
12/2/2023 4:24:47 PM |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna practice splatoon's splatzone | |
901 🔗 |
12/2/2023 4:24:49 PM |
ぼくしーBoxi | [EN] damn | |
902 🔗 |
12/2/2023 4:24:56 PM |
ぼくしーBoxi | おつろぼでした~~~! | |
903 🔗 |
12/2/2023 4:25:11 PM |
ぼくしーBoxi | ||
904 🔗 |
12/2/2023 4:25:19 PM |
里人B | おつろぼでした〜! | |
905 🔗 |
12/2/2023 4:25:45 PM |
ぼくしーBoxi | ||
906 🔗 |
12/2/2023 4:25:56 PM |
ぼくしーBoxi | ||
907 🔗 |
12/2/2023 4:26:06 PM |
ぼくしーBoxi | ||
908 🔗 |
12/2/2023 4:26:14 PM |
ぼくしーBoxi | ||
909 🔗 |
12/2/2023 4:26:22 PM |
ぼくしーBoxi | ||
910 🔗 |
12/2/2023 4:26:40 PM |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-! |