トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【8番出口】ウィスパーボイスで喉にやさしく!…あれ、ここどこ?迷子定期らしい…(物理)【ロボ子さん /ホロライブ】
910
時間
UTC
チャンネル名 チャット
701
🔗
12/2/2023
3:48:23 PM
ぼくしーBoxi 動けるようになったの?
702
🔗
12/2/2023
3:48:56 PM
ぼくしーBoxi [EN] if I finished cleaning the room, I'll post a photo of my room
703
🔗
12/2/2023
3:49:00 PM
ぼくしーBoxi [EN] my desk is so clean now
704
🔗
12/2/2023
3:49:03 PM
ぼくしーBoxi えらい!
705
🔗
12/2/2023
3:49:24 PM
ぼくしーBoxi [EN] the sub monitor, you see, it was not moving place with the monitor arm, it was fixed
706
🔗
12/2/2023
3:49:34 PM
ぼくしーBoxi 使いにくいタイプだったかーw
707
🔗
12/2/2023
3:50:00 PM
ぼくしーBoxi [EN]I kind a have problem with the sub monitor in the middle, the other monitors are moving nice, so I have 4 monitors now
708
🔗
12/2/2023
3:50:09 PM
ぼくしーBoxi [EN] I will not move it from here
709
🔗
12/2/2023
3:50:16 PM
ぼくしーBoxi [EN] hope I can update my environement
710
🔗
12/2/2023
3:50:26 PM
ぼくしーBoxi [EN] I haven't use 2 PC setup so far, so I wanna clean it
711
🔗
12/2/2023
3:50:29 PM
ぼくしーBoxi がんばれー
712
🔗
12/2/2023
3:50:45 PM
ぼくしーBoxi [EN] I was too tired today, had used up 7 hours working too much
713
🔗
12/2/2023
3:51:00 PM
ぼくしーBoxi がんばれー!
714
🔗
12/2/2023
3:51:13 PM
ぼくしーBoxi ないぎふー!
715
🔗
12/2/2023
3:51:20 PM
ぼくしーBoxi [EN]was I screaming? lol
716
🔗
12/2/2023
3:51:30 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, haven't done endurance so far, hope I can do it
717
🔗
12/2/2023
3:51:37 PM
ぼくしーBoxi [EN]wow, my throat sounds ok
718
🔗
12/2/2023
3:51:45 PM
ぼくしーBoxi [EN]whisper endurance stream, I think I can do it
719
🔗
12/2/2023
3:51:53 PM
ぼくしーBoxi 油断せずにいこうね
720
🔗
12/2/2023
3:52:12 PM
ぼくしーBoxi [EN] and had tired after cleaning for 7 hours
721
🔗
12/2/2023
3:52:18 PM
ぼくしーBoxi がんばってえらい!
722
🔗
12/2/2023
3:52:34 PM
ぼくしーBoxi [EN] then woke up, and reserved this streaming place and played splatoon
723
🔗
12/2/2023
3:52:38 PM
ぼくしーBoxi スプラえらい
724
🔗
12/2/2023
3:52:40 PM
ぼくしーBoxi [EN]yeah
725
🔗
12/2/2023
3:52:48 PM
ぼくしーBoxi [EN] was practicing the splatzone
726
🔗
12/2/2023
3:52:51 PM
ぼくしーBoxi [EN]it was fun
727
🔗
12/2/2023
3:53:14 PM
ぼくしーBoxi [EN]the subtitle tl was weird wasn't it?
728
🔗
12/2/2023
3:53:19 PM
ぼくしーBoxi [EN]huh, I can read your name
729
🔗
12/2/2023
3:53:25 PM
ぼくしーBoxi かわいい
730
🔗
12/2/2023
3:53:28 PM
ぼくしーBoxi ないぎふ~!
731
🔗
12/2/2023
3:53:37 PM
ぼくしーBoxi [EN] glad I was able to escape
732
🔗
12/2/2023
3:53:51 PM
ぼくしーBoxi [EN] I checked all the anormalities.... nah- I'm not happy with that
733
🔗
12/2/2023
3:54:04 PM
ぼくしーBoxi [EN] I didnt expect to check all anormalities
734
🔗
12/2/2023
3:54:16 PM
ぼくしーBoxi [EN] if you are wondering why there's 2 of me, check the archive
735
🔗
12/2/2023
3:54:21 PM
ぼくしーBoxi はーいw
736
🔗
12/2/2023
3:54:57 PM
ぼくしーBoxi おじさんがんばってるよw
737
🔗
12/2/2023
3:55:12 PM
ぼくしーBoxi [EN]just noticed the old man was serious all the time
738
🔗
12/2/2023
3:55:23 PM
ぼくしーBoxi [EN]lol, tbh I thought this stream was gonna be endurance too
739
🔗
12/2/2023
3:55:35 PM
ぼくしーBoxi [EN]when I noticed the anormalities, I'm kind a paniking
740
🔗
12/2/2023
3:55:39 PM
ぼくしーBoxi びびったよw
741
🔗
12/2/2023
3:55:51 PM
ぼくしーBoxi [EN]well, 1and a half hour stream is much
742
🔗
12/2/2023
3:56:00 PM
ぼくしーBoxi [EN] eh, you got showbanned? didn't know that
743
🔗
12/2/2023
3:56:04 PM
ぼくしーBoxi あるわよ…
744
🔗
12/2/2023
3:56:18 PM
ぼくしーBoxi [EN]sad, I don't hear about the shadobanned too much..
745
🔗
12/2/2023
3:56:31 PM
ぼくしーBoxi シャドウバンかかると治すのが前より手間なのよね…
746
🔗
12/2/2023
3:56:38 PM
ぼくしーBoxi [EN]btw, how was the subtitle?
747
🔗
12/2/2023
3:56:44 PM
ぼくしーBoxi ちょっとじわじわきてたw
748
🔗
12/2/2023
3:56:51 PM
ぼくしーBoxi [EN]was the subtitle TL good? lol
749
🔗
12/2/2023
3:57:02 PM
ぼくしーBoxi [EN] so there's some anormalities? ahahah
750
🔗
12/2/2023
3:57:09 PM
ぼくしーBoxi 結構頑張ってたよw
751
🔗
12/2/2023
3:57:14 PM
ぼくしーBoxi [EN] this is it right?
752
🔗
12/2/2023
3:57:19 PM
ぼくしーBoxi [EN]NOT " I'M SORRY"
753
🔗
12/2/2023
3:57:26 PM
ぼくしーBoxi [EN] this is pretty .. you know?
754
🔗
12/2/2023
3:57:36 PM
ぼくしーBoxi [EN]when I speak slowly, it changes the sentence
755
🔗
12/2/2023
3:57:39 PM
ぼくしーBoxi [EN] so it's like that
756
🔗
12/2/2023
3:57:49 PM
ぼくしーBoxi [EN]I think when I speak in whisper, it's accurate
757
🔗
12/2/2023
3:57:52 PM
ぼくしーBoxi そうだねw
758
🔗
12/2/2023
3:57:59 PM
ぼくしーBoxi [EN] so I think it's goodd in situation like this
759
🔗
12/2/2023
3:58:03 PM
ぼくしーBoxi [EN] youuuuuuuuuu
760
🔗
12/2/2023
3:58:07 PM
ぼくしーBoxi
761
🔗
12/2/2023
3:58:25 PM
ぼくしーBoxi [EN]loooool the translation is the answer....
762
🔗
12/2/2023
3:58:28 PM
ぼくしーBoxi [EN] I knew it but
763
🔗
12/2/2023
3:58:32 PM
ぼくしーBoxi [EN] you know what?
764
🔗
12/2/2023
3:58:37 PM
ぼくしーBoxi [EN] the translater
765
🔗
12/2/2023
3:58:43 PM
ぼくしーBoxi [EN] I can't focus much
766
🔗
12/2/2023
3:58:54 PM
ぼくしーBoxi [EN]ok check the archive to get it ok???
767
🔗
12/2/2023
3:58:58 PM
ぼくしーBoxi
768
🔗
12/2/2023
3:59:10 PM
ぼくしーBoxi [EN] Now when I said Hai became Un
769
🔗
12/2/2023
3:59:17 PM
ぼくしーBoxi [EN]well it's pretty pon but please love it
770
🔗
12/2/2023
3:59:20 PM
ぼくしーBoxi [EN] but when this
771
🔗
12/2/2023
3:59:23 PM
ぼくしーBoxi たすかる
772
🔗
12/2/2023
3:59:34 PM
ぼくしーBoxi [EN]wow it won;t transltate sneeze
773
🔗
12/2/2023
3:59:40 PM
ぼくしーBoxi [EN]what's good with this is
774
🔗
12/2/2023
3:59:50 PM
ぼくしーBoxi [EN] you see when I'm doing a real time stream
775
🔗
12/2/2023
3:59:55 PM
ぼくしーBoxi [EN] it's easy
776
🔗
12/2/2023
4:00:04 PM
ぼくしーBoxi [EN] when I can't speak, or my siblings is here
777
🔗
12/2/2023
4:00:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] and you can't turn on the sound, but this subtitle works right?
778
🔗
12/2/2023
4:00:25 PM
ぼくしーBoxi [EN] I think it'll help much
779
🔗
12/2/2023
4:00:31 PM
ぼくしーBoxi そこはろぼさーの愛でなんとかw
780
🔗
12/2/2023
4:00:39 PM
ぼくしーBoxi [EN]and I think it'll help you right? right?
781
🔗
12/2/2023
4:01:01 PM
ぼくしーBoxi [EN] I often feel like that having the moment wanting to have the subtitle on and watch the stream without sound
782
🔗
12/2/2023
4:01:03 PM
ぼくしーBoxi [EN] ahahahahaha
783
🔗
12/2/2023
4:01:15 PM
ぼくしーBoxi 遠征中すごく助かる
784
🔗
12/2/2023
4:01:27 PM
ぼくしーBoxi [EN] you wanna hear my voice right? right?
785
🔗
12/2/2023
4:01:30 PM
ぼくしーBoxi [EN] this right?
786
🔗
12/2/2023
4:01:35 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah- this is pretty hard right?
787
🔗
12/2/2023
4:01:49 PM
ぼくしーBoxi プレネw
788
🔗
12/2/2023
4:02:17 PM
ぼくしーBoxi [EN]yeah, hope I can do a full body 3d stream with this outfit
789
🔗
12/2/2023
4:02:26 PM
ぼくしーBoxi みてみたいなー
790
🔗
12/2/2023
4:02:56 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah, this subtile can't translate Korean much?
791
🔗
12/2/2023
4:02:59 PM
ぼくしーBoxi [EN]lol I can't read
792
🔗
12/2/2023
4:03:08 PM
ぼくしーBoxi [EN] I like the korean tototot (lol) sound
793
🔗
12/2/2023
4:03:18 PM
ぼくしーBoxi [EN] wait, no?
794
🔗
12/2/2023
4:03:27 PM
ぼくしーBoxi [EN] it's not "tototoot" for korean lol?
795
🔗
12/2/2023
4:03:32 PM
ぼくしーBoxi [EN]why won't my subtitle work?
796
🔗
12/2/2023
4:03:35 PM
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's kukukuku
797
🔗
12/2/2023
4:03:43 PM
ぼくしーBoxi なってそう…?w
798
🔗
12/2/2023
4:03:47 PM
ぼくしーBoxi [EN]lol it's not with it
799
🔗
12/2/2023
4:03:53 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah- so it's it
800
🔗
12/2/2023
4:04:00 PM
ぼくしーBoxi [EN]wara is lol right?
801
🔗
12/2/2023
4:04:15 PM
ぼくしーBoxi [EN]lol I'm playing with the subtile
802
🔗
12/2/2023
4:04:18 PM
ぼくしーBoxi [EN]ok
803
🔗
12/2/2023
4:04:26 PM
ぼくしーBoxi よいしょが衣装にw
804
🔗
12/2/2023
4:04:45 PM
ぼくしーBoxi [EN] I'm the pro Exit 8th player, I won't lose
805
🔗
12/2/2023
4:04:52 PM
ぼくしーBoxi 忘れた頃にやってみてほしいw
806
🔗
12/2/2023
4:05:05 PM
ぼくしーBoxi [EN]well it's the cutest sneeze, there's 2 of me
807
🔗
12/2/2023
4:05:23 PM
ぼくしーBoxi [EN]lol, is the subtitle writing your name correctly?
808
🔗
12/2/2023
4:05:33 PM
ぼくしーBoxi 一部シュールだったよw
809
🔗
12/2/2023
4:05:49 PM
ぼくしーBoxi [EN]Context: subtile is not writing the superchat people's name
810
🔗
12/2/2023
4:05:53 PM
ぼくしーBoxi はろーきw
811
🔗
12/2/2023
4:05:58 PM
ぼくしーBoxi [EN] lol misread
812
🔗
12/2/2023
4:06:11 PM
ぼくしーBoxi [EN] something is missing why?
813
🔗
12/2/2023
4:06:15 PM
ぼくしーBoxi [EN]why is it missing?
814
🔗
12/2/2023
4:06:21 PM
ぼくしーBoxi [EN] are you rebeling?
815
🔗
12/2/2023
4:06:49 PM
ぼくしーBoxi [EN]this is pretty hard name to write but wow
816
🔗
12/2/2023
4:07:06 PM
ぼくしーBoxi [EN] I'm not sure if I can read it
817
🔗
12/2/2023
4:07:28 PM
ぼくしーBoxi [EN] I don't get it, this is hard to read
818
🔗
12/2/2023
4:07:35 PM
ぼくしーBoxi [EN] the tranlator kun is ba-ka!
819
🔗
12/2/2023
4:07:51 PM
ぼくしーBoxi [EN]why can't you read this simple word!
820
🔗
12/2/2023
4:07:57 PM
ぼくしーBoxi ちょっと耳にいたいっすw
821
🔗
12/2/2023
4:08:00 PM
ぼくしーBoxi [EN]uwa-!!!
822
🔗
12/2/2023
4:08:08 PM
ぼくしーBoxi [EN]the kanji used here is wrong!!
823
🔗
12/2/2023
4:09:19 PM
ぼくしーBoxi what's!?w
824
🔗
12/2/2023
4:09:33 PM
ぼくしーBoxi あれ?w
825
🔗
12/2/2023
4:09:56 PM
ぼくしーBoxi [EN]I think your name is too difficult for this subtitle kun
826
🔗
12/2/2023
4:10:08 PM
ぼくしーBoxi まだ学習中なんだろうねw
827
🔗
12/2/2023
4:10:19 PM
ぼくしーBoxi [EN] I want to test you translater machine
828
🔗
12/2/2023
4:10:35 PM
ぼくしーBoxi 海外にき「翻訳くんもPONになってる」
829
🔗
12/2/2023
4:10:46 PM
ぼくしーBoxi [EN]wait, is my pronunciation hard to understand?
830
🔗
12/2/2023
4:10:55 PM
ぼくしーBoxi
831
🔗
12/2/2023
4:11:18 PM
ぼくしーBoxi 放送禁止用語はちゃんと隠すのはえらい
832
🔗
12/2/2023
4:11:27 PM
ぼくしーBoxi [EN]it was f word you know
833
🔗
12/2/2023
4:11:37 PM
ぼくしーBoxi
834
🔗
12/2/2023
4:11:52 PM
ぼくしーBoxi [EN] I'm highspec! understand what I'm saying!!
835
🔗
12/2/2023
4:11:57 PM
ぼくしーBoxi こうせいどうw
836
🔗
12/2/2023
4:12:15 PM
ぼくしーBoxi 回線次第じゃない?
837
🔗
12/2/2023
4:12:28 PM
ぼくしーBoxi [EN] why can't I superchat? may be the connection?
838
🔗
12/2/2023
4:12:31 PM
ぼくしーBoxi それはある
839
🔗
12/2/2023
4:12:59 PM
ぼくしーBoxi つべくんも8番出口に引っかかってるのかもしれない
840
🔗
12/2/2023
4:13:19 PM
ぼくしーBoxi [EN]I wanted to sound like English accent
841
🔗
12/2/2023
4:13:41 PM
ぼくしーBoxi [EN]eh wait?
842
🔗
12/2/2023
4:13:43 PM
ぼくしーBoxi [EN] me...
843
🔗
12/2/2023
4:13:54 PM
ぼくしーBoxi [EN] I was reading it Amuro, so that means...
844
🔗
12/2/2023
4:14:08 PM
ぼくしーBoxi むろらん?
845
🔗
12/2/2023
4:14:15 PM
ぼくしーBoxi [EN]so your name is muro rantaro?
846
🔗
12/2/2023
4:14:29 PM
ぼくしーBoxi 異変発見!
847
🔗
12/2/2023
4:14:40 PM
ぼくしーBoxi [EN]lol, the subtitle kun is smarter than me!
848
🔗
12/2/2023
4:15:04 PM
ぼくしーBoxi らんたろうw
849
🔗
12/2/2023
4:15:18 PM
ぼくしーBoxi [EN]now that sounds like a comedian
850
🔗
12/2/2023
4:15:32 PM
ぼくしーBoxi 気圧のせいでムードも乱太郎なのかもしれない
851
🔗
12/2/2023
4:15:50 PM
ぼくしーBoxi [EN] lol your name was mistake by the subtitle once again
852
🔗
12/2/2023
4:15:56 PM
ぼくしーBoxi [EN]ahahahahaha I knew it this name...
853
🔗
12/2/2023
4:16:01 PM
ぼくしーBoxi [EN] I think it's gonna be wiki
854
🔗
12/2/2023
4:16:14 PM
ぼくしーBoxi [EN] I knew it, you can't output what I said sometimes
855
🔗
12/2/2023
4:16:36 PM
ぼくしーBoxi [EN] you can super chat but not chat? what?
856
🔗
12/2/2023
4:16:51 PM
ぼくしーBoxi ブロックされてないんだったらつべくん側の問題だね
857
🔗
12/2/2023
4:16:55 PM
ぼくしーBoxi [EN] I don't know that
858
🔗
12/2/2023
4:17:19 PM
ぼくしーBoxi 他のところでチャットできないパターンはみたことある、解決策はつべくんに報告した、とかだったわよ
859
🔗
12/2/2023
4:17:44 PM
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the misreading of the subtitle
860
🔗
12/2/2023
4:17:52 PM
ぼくしーBoxi なんかまた変わってるw
861
🔗
12/2/2023
4:18:10 PM
ぼくしーBoxi 翻訳くん反抗期かー?w
862
🔗
12/2/2023
4:18:33 PM
ぼくしーBoxi [EN] Context: subtitle is changing the name of the people read
863
🔗
12/2/2023
4:18:36 PM
ぼくしーBoxi
864
🔗
12/2/2023
4:18:41 PM
ぼくしーBoxi 耳に痛いってばw
865
🔗
12/2/2023
4:19:17 PM
ぼくしーBoxi [EN] I'm telling you, I'm not blocking
866
🔗
12/2/2023
4:19:25 PM
ぼくしーBoxi [EN]so... some are being shadow banned?
867
🔗
12/2/2023
4:19:33 PM
ぼくしーBoxi [EN] if you can leave chat, leave chat guys
868
🔗
12/2/2023
4:19:54 PM
ぼくしーBoxi BMドラゴンとはw
869
🔗
12/2/2023
4:20:10 PM
ぼくしーBoxi
870
🔗
12/2/2023
4:20:31 PM
ぼくしーBoxi [EN]lol the subtitle is confused too
871
🔗
12/2/2023
4:20:40 PM
ぼくしーBoxi [EN]lol, "I can't tie your necktie"
872
🔗
12/2/2023
4:20:50 PM
ぼくしーBoxi ロボ子さんにネクタイ似合うと思うよw
873
🔗
12/2/2023
4:21:02 PM
ぼくしーBoxi [EN]You see, I had times I had to wear neckties
874
🔗
12/2/2023
4:21:11 PM
ぼくしーBoxi [EN] but I was too lazy, so I used an easy necktie
875
🔗
12/2/2023
4:21:15 PM
ぼくしーBoxi あれ便利よね
876
🔗
12/2/2023
4:21:27 PM
ぼくしーBoxi [EN] I was making an easy move
877
🔗
12/2/2023
4:21:47 PM
ぼくしーBoxi [EN] the reason why I chose the Robo-cir nekctie, was to make you guys happy and easy to use everytime
878
🔗
12/2/2023
4:21:56 PM
ぼくしーBoxi [EN] ah- so I needed to make it more simple?
879
🔗
12/2/2023
4:22:08 PM
ぼくしーBoxi
880
🔗
12/2/2023
4:22:18 PM
ぼくしーBoxi ろぼさーネクタイVer2いく?w
881
🔗
12/2/2023
4:22:24 PM
ぼくしーBoxi [EN]lol the subtitle ...
882
🔗
12/2/2023
4:22:39 PM
ぼくしーBoxi [EN]thanks for the translation thank you so much
883
🔗
12/2/2023
4:22:44 PM
ぼくしーBoxi [EN] so then
884
🔗
12/2/2023
4:22:48 PM
ぼくしーBoxi [EN] tonight let's end it here
885
🔗
12/2/2023
4:22:52 PM
ぼくしーBoxi おつろぼよーw
886
🔗
12/2/2023
4:22:57 PM
ぼくしーBoxi [EN] so then, let's end
887
🔗
12/2/2023
4:23:01 PM
ぼくしーBoxi 「漢字」
888
🔗
12/2/2023
4:23:03 PM
ぼくしーBoxi [EN]had fun
889
🔗
12/2/2023
4:23:11 PM
ぼくしーBoxi [EN] lol but this horror game was the fun one
890
🔗
12/2/2023
4:23:24 PM
ぼくしーBoxi [EN] it wasn't that too scary but it's pretty intense
891
🔗
12/2/2023
4:23:38 PM
ぼくしーBoxi [EN] I didn't think others beat this game in 30 min
892
🔗
12/2/2023
4:23:57 PM
ぼくしーBoxi [EN] and when I saw that chat, I was like "I am still stuck for 30 min here"!?
893
🔗
12/2/2023
4:24:06 PM
ぼくしーBoxi [EN] lol took me 30 min to understant the tutorial
894
🔗
12/2/2023
4:24:13 PM
ぼくしーBoxi [EN] but I can do this , I beat them all
895
🔗
12/2/2023
4:24:16 PM
ぼくしーBoxi そうだねw
896
🔗
12/2/2023
4:24:20 PM
ぼくしーBoxi おつろぼでした!
897
🔗
12/2/2023
4:24:26 PM
ぼくしーBoxi [EN]tomorrow I will be busy tomorrow
898
🔗
12/2/2023
4:24:35 PM
ぼくしーBoxi [EN]so if I can do, I wanna do somethng at midnight
899
🔗
12/2/2023
4:24:40 PM
ぼくしーBoxi おつろぼよ~!
900
🔗
12/2/2023
4:24:47 PM
ぼくしーBoxi [EN]I wanna practice splatoon's splatzone
901
🔗
12/2/2023
4:24:49 PM
ぼくしーBoxi [EN] damn
902
🔗
12/2/2023
4:24:56 PM
ぼくしーBoxi おつろぼでした~~~!
903
🔗
12/2/2023
4:25:11 PM
ぼくしーBoxi
904
🔗
12/2/2023
4:25:19 PM
里人B おつろぼでした〜!
905
🔗
12/2/2023
4:25:45 PM
ぼくしーBoxi
906
🔗
12/2/2023
4:25:56 PM
ぼくしーBoxi
907
🔗
12/2/2023
4:26:06 PM
ぼくしーBoxi
908
🔗
12/2/2023
4:26:14 PM
ぼくしーBoxi
909
🔗
12/2/2023
4:26:22 PM
ぼくしーBoxi
910
🔗
12/2/2023
4:26:40 PM
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-!