トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【 #ホロ鯖夏祭り】✨わためぇとそらちゃんと一緒に夏祭り✨【ロボ子さん /ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
412
🔗
ぼくしーBoxi
413
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco is trying to make Watame to follow her path
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, my .... wait, it's bugged?
415
🔗
里人B おや?
416
🔗
ぼくしーBoxi おっと…
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: due to glitch, one of roboco's ticket was changed to the innning ticket
418
🔗
里人B びっくりしたww
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: that really scared me!!!!
420
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの音量を上げてもらえると助かるー
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me... let... go with watame...
422
🔗
ぼくしーBoxi しゅば音量すごいw
423
🔗
ぼくしーBoxi 今しゅば>>>>他みんなってかんじ
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this.... I got one winning ticket
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN] context: trying to exchange the glitched winning ticket
426
🔗
ぼくしーBoxi まじかw
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can I tell the truth? this is the race 2 ticket, but it said I won
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN]M: Dorobo???
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but but I said the truth, so it's ok right?? thanks!!!
430
🔗
ぼくしーBoxi
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: you were forgiven??? nice!
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yay, I got 8 more tickets now!
433
🔗
ぼくしーBoxi マイナス92だw
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Doro-bo-!
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context about the glitch: Roboco bought the ticket for the 2nd race, but when she bought, it turned out to be a winning ticket for the race 1, so she exchanged it, and won 8 diamonds.
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah,... this is the trush ticket...
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I threw it away, but I got more... WHY
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I BECAME THE TRASH CAN
439
🔗
里人B 他の誰かのも拾っちゃったか~
440
🔗
ぼくしーBoxi
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]w: seems like you took everyone's trash cards
442
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんルンバ機能インストールしたん?w
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco collecet all the losing tickets
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, I'm collecting them all
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol Kanata was collecting all the trash
446
🔗
ぼくしーBoxi ルンバ天使
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: should've gave it to kanata
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I got too many trash.... can't I buy?
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how many diamonds do I have?
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: wait, someone left diamond here
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: is this mine?
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: IT'S YOURS FOR NOW
453
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: ... they are all gone...
454
🔗
ぼくしーBoxi わるーぼーw
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: neko neko finance is calling you Watame, wanna borrow diamond? W: I-I think I don;t need now...
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, what did I suck I got too many trashes////
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: sora is muted! ... I think she knows it?
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I can know I was muted
459
🔗
ぼくしーBoxi
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I was just listening to you all
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: let me bet on no.3
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wanna win BIG
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: gonna borrow diamond? W: I'll do it before the race 3
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: how about bet on Botan in the race 3? W: that's a wise choise. I wanna try 100
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let's borrow together ok?
466
🔗
ぼくしーBoxi ねこねこファイナンスの回しロボだw
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: don't worry, many is same with you Roboco-chan R: hope others votes to others. W: let me use Robo-chan's name
468
🔗
ぼくしーBoxi でかすぎるわw
469
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: 500 and 1k is the same amount
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think Koyo is riding on the same horse
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you can do it botan tan, aim for the in-course
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: botan 8, miko 9, iroha 10, and others 5. I'm playing safe
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: hope the big odds wins
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I wanna win big! R: but I wanna win in one shot too!
475
🔗
ぼくしーBoxi
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: just in is ok... R: if you win, you can pay back your debt
477
🔗
ぼくしーBoxi わため…?
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: I, think I can use the money from the lambegas...
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me check how many diamonds... left....
480
🔗
里人B 304かな?
481
🔗
ぼくしーBoxi 304?
482
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think I got 300 left... 304 ? WAIT, WHAT HAPPENED TO MY DIAMONDS
483
🔗
ぼくしーBoxi 紙くずになったのよ…
484
🔗
里人B ぼたんちゃん6倍!
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, botan x 6?
486
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, if Botan wins, I can get x6! you can do it Botan!
487
🔗
ぼくしーBoxi
488
🔗
里人B
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Subaru: I bet 500 on you do it!
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow thanks subaru, the odds incresed!
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: is this practice?
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, the nyan nyna finace add keeps showing up, it's scaring us
493
🔗
ぼくしーBoxi ざわ…ざわ…
494
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W:Koyo is fastest so far?
495
🔗
ぼくしーBoxi 追い込みししろんいけー!!!
496
🔗
里人B いいけえええ!!!
497
🔗
ぼくしーBoxi いけええええええええええええええ
498
🔗
ぼくしーBoxi
499
🔗
里人B おおおおお!!!!
500
🔗
ぼくしーBoxi 600うみゃああああああああ
501
🔗
ぼくしーBoxi
502
🔗
ぼくしーBoxi
503
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: YAAAAAAAAAAAAAAAAAY I CAN PAY MY DEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEBT
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: lol 1k is gone
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: now you can pay back your debt right?
506
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Subaru lost 500
507
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん天国と地獄あじわってるw
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: next, I think Subaru and Towa has the chance
509
🔗
ぼくしーBoxi 倍プッシュだ…
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yay Botan tan!!
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's thanks subaru
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Roboco: thanks for betting 500 Subaru
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: thanks to her, we gained more
514
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
515
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: guys, what to do? Robo-cirs are stopping me to bet more W: BET ALL
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: TIME TO BET EVERYTHING
517
🔗
ぼくしーBoxi しーらんぺっぺw
518
🔗
里人B ロボ子さん!堅実にですよ!ww
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: koyo bet on herself and lost? is that what happened?
520
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのネジはひろっとくよ
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: I think your brain fluid is running all the way Robo-chan
522
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think those in the in course has more chance
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: lol someone is throwing thing
524
🔗
里人B ロボ子さん!?
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yabe, gambling is fun, I can play this all day W: me too
526
🔗
ぼくしーBoxi 勝利のアジは毒だぜ…
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: *Subaru betting 60
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: getting the win tickets
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yaaaaay big dream! thanks Subaru!!
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: why? R: you bet 500 so I won
531
🔗
ぼくしーBoxi
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: who'd thought you gonna get mocked by trusting the bond with your friend?
533
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: hey stop!!! follow the line!!
534
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん正気ですか!?
535
🔗
ぼくしーBoxi ゴミw
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: my diamond is being sucked away...
537
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん整理してー
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me use the calculator to check if I have it right
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ok, seems like it's right number
540
🔗
ぼくしーBoxi 今のうちに整理しとこ
541
🔗
里人B
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: ay, who's throing trash here?
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: everyone is throwing trash randomly
544
🔗
ぼくしーBoxi 姫がんばってるなぁ…w
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll bet on Botan-tan
546
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: let me bet more on Botan and koyo
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think Botan is the lucky lion tonight so let me bet on them
548
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I think Botan odds is low...
549
🔗
ぼくしーBoxi 気づいた
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this... is a risky choice....
551
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: wanna bet on Subaru?
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I will trust mine
553
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can we trust miko? let me bet 2 on her then
554
🔗
里人B 128!
555
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: 2 stocks to Miko
556
🔗
ぼくしーBoxi PONの絆か…
557
🔗
ぼくしーBoxi みこちはいちおう去年勝ったわね
558
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「俺だったら先に借金返済してから遊ぶかな、ギャンブルはハマる」
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: WAIT, SUBARU IS NOT GOOD, I WON'T BUY HER
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: GO MIKO, I'LL BET 5 STOCK TO YOU
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Miko can win
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this is the power of BOND OF PON
563
🔗
里人B PONの絆を!
564
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: yabe, the most rented money in neko neko finance is 2101 diamonds
565
🔗
ぼくしーBoxi きょ、狂気の沙汰すぎる。。。
566
🔗
里人B ロボ子さん!?
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I will play safe R: but I anna bet on Toa too
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't wory guys, we can pay the debt soon
569
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Towa can win for me....
570
🔗
ぼくしーBoxi これが滅びの音ってやつか…(ガタンガタン
571
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: here, I decided
572
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me take drink
573
🔗
ぼくしーBoxi いってらー!
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: watame, how much did you pay?
575
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
576
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the rate
577
🔗
ぼくしーBoxi PRw
578
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I asked to get PR of my Lambegas
579
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you don't have enough money to pay for the debt right...?
580
🔗
ぼくしーBoxi as I remember she can't pay back now since she bet on Toa too, she gotta win
581
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
582
🔗
里人B かわいい けどやってることは恐ろしいww
583
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: was talking about the PR on the neko neko finance
584
🔗
里人B ちょっと足りませんね…
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: so far 3,4,5 's odds are crazy
586
🔗
ぼくしーBoxi 勝てばおk
587
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco can't pay debt if she lose, she must win
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: don't worry, I can pay back my debt
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: how many did you bet Robo-chan? R: I did 5 stock to Toa, and 2 to Miko
590
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: do you have left? R: I think Miko will win
591
🔗
ぼくしーBoxi PONの絆を信じよう
592
🔗
里人B 100個くらい足りませんね…
593
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: don't worry Sora, will win
594
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: all we gotta do is win, VICTORY
595
🔗
ぼくしーBoxi ビクトリー
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN]r: I saw Pekora bet on subaru 2000
597
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, chat told me Pekora bet 1500 on Subaru
598
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the odds
599
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think Miko can win, I bet her a lot, she's elite or PON, it's win or lose
600
🔗
ぼくしーBoxi 全ロスか全WINしかない
601
🔗
里人B 損はないから…
602
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: what will happen if the odds becomes x1?
603
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think I got the right odds... Miko-chi! Miko-chi!
604
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I won't lose, 'cause I gto 10 left
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you gotta play safe
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: BIG DREAM W: BIG DREAM
607
🔗
ぼくしーBoxi 追い込みのロマンもあるぜ
608
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: it's so random, 'cause there's a slow horse
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Miko is x4, Towa is x3
610
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: if Subaru wins, I can get less
611
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Pekora: NO MATTER WHAT HAPPENS, WINNNNNNN EVEN YOU DIE, YOU BETTER WIIIIIIIIIIIIN
612
🔗
ぼくしーBoxi PONの絆!
613
🔗
ぼくしーBoxi こわいW
614
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: If Iroha wins, I can get a lot, so let me cheer for her
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, the skull horse is pretty slow?
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think it was pretty fast... R: seems like the skull horse won't get drowned
617
🔗
ぼくしーBoxi GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Korone fall!
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is Miko winning???
620
🔗
ぼくしーBoxi あるか!?
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's Miko Suba!!!
622
🔗
ぼくしーBoxi R: Miko Towa go!!
623
🔗
ぼくしーBoxi PONの絆いけーーー!!!
624
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: why is subaru so fast!? someone stop her!!
625
🔗
ぼくしーBoxi やっばw
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh???? Subaru???
627
🔗
ぼくしーBoxi ウィニングラン?
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: is subaru doing a winning run?
629
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: lol Okayu is confused too
630
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: what should we do?
631
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: please disqualify subaru
632
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: Subaru was like: "I did make a mistake" R: she's happy so Subaru must be winnning
633
🔗
ぼくしーBoxi ぺこーらやっばw
634
🔗
ぼくしーBoxi
635
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco lost...
636
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I,,, I didn't bet a thing to Subaru...
637
🔗
ぼくしーBoxi ぺこーら1500だったはず…
638
🔗
ぼくしーBoxi 3000勝ちじゃなかったかな?
639
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: guysssss I thought I wooonn
640
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん…地下労働…!
641
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: isn't 3k win is a big dream1? uwaaaaaaa
642
🔗
里人B ロボ子さん…ダイヤ100個頑張って…
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, ALL GONE!?
644
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I lost the wata-medal too.... I thought I threw all my cards... but the medal too..
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you bet too much
646
🔗
ぼくしーBoxi
647
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: did you leave a thing to repay your debt? R: OF COURSE NOT
648
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん…地下労働行き…!
649
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you're trying to end it nice, but it's the bad ending
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: watame listen, I thought I threw away only the tickets, but I threw aay the wata-medal by mistake too
651
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: uwaaaaa everything is just apaper now
652
🔗
ぼくしーBoxi ゴミ箱w
653
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: checking the trashbox
654
🔗
ぼくしーBoxi endurance to pay the 100+ diamonds I guess
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: yay, the ID mems are playing
656
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: fireworks starts from 10 : 10
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Pekora: you guys did a good job
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, wait, I gotta pay 550??????
659
🔗
里人B ダイヤ100耐久…ですね…
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I really gotta do my best fast... this is scary.....
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: trying to go into the haunted mansion
662
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh... ait... is this.. toilet?
663
🔗
ぼくしーBoxi
664
🔗
里人B
665
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: it was japanese style toilet
666
🔗
ぼくしーBoxi ばっちいぃw
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I don't like the japanese style toilet
668
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: it's water base lol
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, wait.... I wanna play ... then let me pay the debt later...
670
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: let's pay the debt asap
671
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:.... let me pay the debt just a little bit...
672
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのへそくり100はあると思うよw
673
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: are they all returning the debt? R: ...just a litlle bit...
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: everyone scared me to pay the debt soon...
675
🔗
里人B あっ
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: tbh, I got 600 diamonds in the race 2... L: how about in race 3? R: I ... lost...
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'll pay it later....
678
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: you sure????
679
🔗
里人B 1ヵ月以内ですね~…
680
🔗
ぼくしーBoxi 利子あるよ…?
681
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll do it.. within a month...
682
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we're friends... right?
683
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me go to the western toilet...
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Let me take photo together
685
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの目がw
686
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I heard someone got milk, lol
687
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Okayu, you
688
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Okayu, you're being heard
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wait... they are doing weird thing....
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you can pay all the debt withing a month... may be..
691
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばるのよw
692
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think month is... but I think Miko is more in hell
693
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, fireworks starts in 5 min, Watame hurry-
694
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: trying to push watame
696
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: heading to the fireworks
698
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, this yagura is so cool!
699
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it becomes better and better every year
700
🔗
ぼくしーBoxi いいなー
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, are we all in jail?
702
🔗
ぼくしーBoxi
703
🔗
ぼくしーBoxi いいねー
704
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: where can we watch the fireorks? ah, there's the announcement
705
🔗
ぼくしーBoxi 気をつけてねw
706
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I wonder where's the fireworks starts?
707
🔗
ぼくしーBoxi たーまーやー!
708
🔗
里人B いいですね~!
709
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
710
🔗
ぼくしーBoxi 花火去年より綺麗になってる
711
🔗
ぼくしーBoxi すっご…
712
🔗
ぼくしーBoxi たーまーやー
713
🔗
ぼくしーBoxi 風情めっちゃある…
714
🔗
ぼくしーBoxi
715
🔗
ぼくしーBoxi
716
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I'll send you guys the photo later, ah, it's like the real life fireworks W: let's make the line chat group and share the pics.... wait, what's that?
717
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: 1 diamond for 1 play? hat's this?
718
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: gonna play Gozaru up, so they are putting therir item in box, Iroha said they might die, so to be safe, they left their item
719
🔗
ぼくしーBoxi
720
🔗
ぼくしーBoxi
721
🔗
里人B ロボ子さんカメラマンにww
722
🔗
ぼくしーBoxi すごい声したw
723
🔗
ぼくしーBoxi ベッドタッチよし!がんばれー!
724
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: My fingers getting tired, I'm losing my focus now
725
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: chat is telling me you need to take a rest too, that's right
726
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: better not think a thing, that's true
727
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: eh, what happened to Toa?
728
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think it's faster to fall and touch the bed
729
🔗
ぼくしーBoxi
730
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
731
🔗
ぼくしーBoxi おしい
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: You've reached here so you can go Watame
733
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but I think my hand is more used now
734
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if there's fewere people, I think I shou;d try it
735
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Wait... I think I left everything there so.... let me do something
736
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:it's not ok? wait, I can't trick the system?
737
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: Finally I reached here...
738
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's not doro-bo-... yabe there's kazama..
739
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Roboco: Kazama, I beat the game twice
740
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: she didn't notice, I 'll tell her later
741
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: was that Ollie?
742
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: eh- what should I do?
743
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
744
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: ah, I made it!
745
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: wait... ah... I think I had once chance... S: that part is difficult isn't it?
746
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I fell into water... I'm still alive
747
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I can't die....
748
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah, you had it!!
749
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: did pekora beat the game???
750
🔗
ぼくしーBoxi ロボ公さん前
751
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: did they gave up? S: Peko-chan?
752
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
753
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: where's Robochi?
754
🔗
ぼくしーBoxi 久々のマイクラだしなぁ…
755
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
756
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how's it guys?
757
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, that's cute
758
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん大丈夫かい?
759
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: am I not moving?
760
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんすやぁってるね
761
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
762
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm moving now? yay
763
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: while they are working hard, I'll go with Koyori
764
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: when I come back, hope you two beat the game
765
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: may be not yet- R: I don't know where's Koyori gonna take me, this is so cute
766
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: now don't you wanna play minecraft again? R: yay- so cute
767
🔗
ぼくしーBoxi すごい風景だw
768
🔗
ぼくしーBoxi
769
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: randomly guiding
770
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: yay, goooal!
771
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!!!
772
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you can do it Watame, I'm still on the way
773
🔗
ぼくしーBoxi
774
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this is the love house of Sora and Nene, but says .... Sora is taken to the heavens. S: Wait what??
775
🔗
ぼくしーBoxi [ENR:heading to the haunted mansion, and this spot is nice to take photo
776
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: Watame, I'm waiting for you-
777
🔗
ぼくしーBoxi 久々にみたw
778
🔗
ぼくしーBoxi ダイヤすごいな
779
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Iroha: how was it? 1 step = 1 diamond, so it's 150 diamonds
780
🔗
ぼくしーBoxi [EN]*Koyori
781
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how much was it?
782
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I.... I have debt... but...
783
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco has to pay diamond to Koyori since Roboco had a ride
784
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let's run
785
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: may be it takes more time to the haunted mansion?
786
🔗
ぼくしーBoxi 待ってる間へそくり確認してみる?
787
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how's the progress Watame?
788
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: there's time limit to the debt for Koyori now (1 month)
789
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I'm gone!? where'd I go!?
790
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait what!?
791
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: kazama...?
792
🔗
ぼくしーBoxi なんなんw
793
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol there's more lama now
794
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: where are you know?
795
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: * advising watame the techniques how to pass the obstacle
796
🔗
ぼくしーBoxi お!
797
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: oh!I made it! R: I think you can go! W: Finally seeing a new view!
798
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Iroha: Did you give Koyo trident? R: yes... I gave it to her
799
🔗
ぼくしーBoxi [EN]robocosan: will you give me prize?
800
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: may be not the trident???
801
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: yaaaya I got elytra and diamond!
802
🔗
ぼくしーBoxi
803
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: so this is the view from above... sorry for the long wait....
804
🔗
ぼくしーBoxi クリアできてよかったよかった
805
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, I got stock, I can't go down so I gotta go up
806
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: now I'm back,,,,
807
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: should've drop to the water...
808
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: sorry for the long wait... thanks guys-!
809
🔗
ぼくしーBoxi ないすー
810
🔗
ぼくしーBoxi
811
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: was about to give up... but thanks guys...
812
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah Robochi, you were there
813
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: the thing you were making was in the trash box. R: ah... it was here all along...
814
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
815
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Watame: I think I took more than 1 reard, so let me return it
816
🔗
ぼくしーBoxi [EN]robocosan, I had fun, thanks
817
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think I should quit the haunted mansion tonight, I had fun
818
🔗
ぼくしーBoxi そういうときもある、おつろぼよー!
819
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: thanks guys- !
820
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: so then guys, I'm sorry, I wanted to go to the haunted mansion too, but... the time....
821
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't be late tomorrow to the recordings
822
🔗
ぼくしーBoxi 体調のが大事よよーw
823
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I'm bit sleepy, so later, I will give back the debt when I can have time, I will do the diamond endurance in minecraft
824
🔗
ぼくしーBoxi 550個か…
825
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!
826
🔗
ぼくしーBoxi [EN]don't forget to leave like and subscribe-!
827
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Iroha is looking for me?
828
🔗
ぼくしーBoxi [EN]robocosan: I beat the game once, so I'll give you back the reward, thanks for the game, I'll do the speed run, I'll give the trident to koyo, lol
829
🔗
ぼくしーBoxi なるほどねw
830
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I have full confident in beating the gozaru up
831
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!
832
🔗
里人B おつろぼでした〜! ゆっくり休んでくださいな〜!
833
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'll read the superchats next time-
834
🔗
ぼくしーBoxi ゆっくりやすんでね~
835
🔗
ぼくしーBoxi [EN]G'night Robo-cirs-