トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【 #ホロ鯖夏祭り】✨わためぇとそらちゃんと一緒に夏祭り✨【ロボ子さん /ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi のりこめー
2
🔗
ぼくしーBoxi きちゃー!
3
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Minecraft】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
4
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
5
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【#ホロ鯖夏祭り (Holo-server Summer Festival)】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
6
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
7
🔗
里人B ろぼ…ろぼ…
8
🔗
ぼくしーBoxi いくで~~~!
9
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【#ホロ鯖夏祭り (Holo-server Summer Festival)】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
10
🔗
里人B はろーぼー!
11
🔗
ぼくしーBoxi
12
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【#ホロ鯖夏祭り (Holo-server Summer Festival)】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
13
🔗
ぼくしーBoxi リルビ
14
🔗
ぼくしーBoxi リルビリルビ
15
🔗
ぼくしーBoxi チョットダケネ
16
🔗
ぼくしーBoxi モー
17
🔗
ぼくしーBoxi
18
🔗
ぼくしーBoxi モー
19
🔗
ぼくしーBoxi ここすき
20
🔗
ぼくしーBoxi !?
21
🔗
里人B はろーぼー!
22
🔗
ぼくしーBoxi ここすき(Take2)
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【#ホロ鯖夏祭り (Holo-server Summer Festival)】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R" that panicked me
25
🔗
里人B 二人の声ちょっと小さいかも?
26
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: sorry, I just asked you you were starting the OP right?
27
🔗
ぼくしーBoxi
28
🔗
ぼくしーBoxi 音量調整ありがとう
29
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how's the volume guys?
30
🔗
ぼくしーBoxi そらちゃんかなり近くなった
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how's this?
32
🔗
ぼくしーBoxi わためぇが遠くてそらちゃんが大きいわねw
33
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: now what should I do? R: just be yourself
34
🔗
ぼくしーBoxi
35
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんとわためぇ気持ち大きくてもいいわよ
36
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 ここでどやあああ
37
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how's the volume now? is it ok?
38
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Roboco: how's this now!?
39
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: where are you Robochi? R: I'm at my new house, ait, there's sakura!?
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: that's the new feature
41
🔗
里人B この前のアップデートで来ましたよ!
42
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: where am I....
43
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: did you use the noise canceling? R: really?
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: when you shout, your voice were canceled
45
🔗
ぼくしーBoxi
46
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ok I fixed my setting,s guys, will you tell me where am I?
47
🔗
ぼくしーBoxi マップだしてw
48
🔗
ぼくしーBoxi 座標確認できない?
49
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, it's okayu... surrounded by okayu's... skulll?
50
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, is this a castle?
51
🔗
里人B そらちゃんギルドですね!
52
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, I think it's near Sora guild!
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, Pekora's here!
54
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: ah, found you--!
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: can't find the "please get along message"... where are you?
56
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I was on the other side. W: that's Koro-san's house lol
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: don't forget to bring your food
58
🔗
里人B ラム肉だったかぁ
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: oops, I wanted to eat, oops
60
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah... the jinghis.... ah, W: ARE YOU GUYS TREATING ME AS A FOOD?
61
🔗
ぼくしーBoxi 仁義だねW
62
🔗
ぼくしーBoxi マップアートがんばったなぁ
63
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, wait, I think I remembered, you gotta bring diamond to play right?
64
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: how.... do you check your item?
65
🔗
ぼくしーBoxi 借りるかー
66
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I only got trush,.... should I borrow?
67
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I onl got diamond sword...
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me go to meow meow finance and borrow diamond
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Checking the horse racing spot
70
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TL Note: since there's 3, might be live tling base on the situation context sometimes, thanks
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: please... lend me diamond....
72
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me go to x3 and no.5
73
🔗
ぼくしーBoxi あw
74
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me use my courage and borrow some..
75
🔗
ぼくしーBoxi ざわ…ざわ…
76
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: here's your guidance
77
🔗
ぼくしーBoxi みおしゃ音すごいw
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN]M: don't forget to read the contract ok?
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah,,,, the contract is simple... wow, it reads automatically1?
80
🔗
ぼくしーBoxi
81
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: "you will be taken if you can't pay the debt in a month" ... but I really gotta borrow
82
🔗
ぼくしーBoxi [EN] M: you can borrow 200 diamonds too
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: you better lend fast, there's limit here
84
🔗
ぼくしーBoxi やばw
85
🔗
里人B あっ
86
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: we can lend you maximum of 500
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN] M: I think you can't get out if you borrow that much
88
🔗
里人B ロボ子さん地下から出られなくなっちゃう…
89
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but I have confidence winning in the horse raccing, let me show you guys the big dream
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN]M: I, I won't be responsible for you being taken to the neko neko island!? lol
91
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんカイジになるかーw
92
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I can return my debt right?
93
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: you're such a super highspec bot, it's easy for you to return the diamond right?
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I can't take the diamonds,
95
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: Roboco-san, lol
96
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: you wrote wrong name in the contract, that's not the place where you write your name
97
🔗
ぼくしーBoxi うまいw
98
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco wrote her name in the wrong place, which made her she did not have to return the debt, but now it's fixed
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: wait, she borrowed 500!?
100
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Okayu have big trust in me, so I borrowed 500, this might be come 1k
101
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I will vote on every horse
102
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I will choose only 1 horse, watch me
103
🔗
ぼくしーBoxi 賭け方が破天荒過ぎて草
104
🔗
ぼくしーBoxi
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Miko is not the wise Choise
106
🔗
ぼくしーBoxi [EN]T: let me put 100 to Towa
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: WOW, I ONLY BET 5 TO EACH...
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: there's tons of diamond in the neko neko finace.... watame, it's your chance...
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I---- I think I don't nee... AH, the cat is here
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: don't you wanna borrow diamond, sora-chan?
111
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I.... still got 18...
112
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
113
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: towa, you have my trust
114
🔗
ぼくしーBoxi 倍プッシュだ…
115
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: lol, towa is preasured
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Watame bet on Towa and Peko
117
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can we trust Miko she was pretty strong last time?
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: nvm, I will have full trust to Towa. W: you can't return the diamond you bet, lol
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think my card will become waste, lol
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: don't worry there's 4 runs, even your diamond runs out, you can borrow it
121
🔗
ぼくしーBoxi ツギカツカラ
122
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: challenging Lambegas
123
🔗
ぼくしーBoxi 豪快w
124
🔗
ぼくしーBoxi あ…
125
🔗
ぼくしーBoxi
126
🔗
ぼくしーBoxi
127
🔗
里人B わためぇフェイスww
128
🔗
ぼくしーBoxi すげぇw
129
🔗
ぼくしーBoxi
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: it won't stop tll the diamond you insert runs out
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: did i lose? wait... I gained?
132
🔗
ぼくしーBoxi 2枚w
133
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco gained 2 medals, 15 > 17
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I borroed 100
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: so so far, let me bet 20 on each horse... wait, I screwed
136
🔗
ぼくしーBoxi そらちゃん!?
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN]P: tell, me who'd you bet???
138
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: of course we all bet on you
139
🔗
ぼくしーBoxi 談合w
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN]P: Roboco-san, show me your card
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: she bet 100 on you
142
🔗
ぼくしーBoxi
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN]P: is that real??? ok... I'll do my best
144
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R" Pekora see, I bought you
145
🔗
里人B 1枚ww
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN]P: YOU BOUGHT OTHERS, YOU ONLY BOUGHT 1 FOR ME
147
🔗
ぼくしーBoxi
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: of course, I paide the other 99 for you as well
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN] P: trust me, I will win for you all
150
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子先輩さぁw
151
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: please, fall down Pekora
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: Robochi...? R" I bought 1 for Pekora asap
153
🔗
ぼくしーBoxi
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: you were so close...
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: glad Pekora didn't noticed it
156
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: is collecting 100 diamonds easy?
157
🔗
ぼくしーBoxi うーん・・・・
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think I can't return 500, so 100 is ok... R: 500 is good Sora
159
🔗
里人B 返済枠ですか…!
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I wanna do an endurance stream to get the diamonds
161
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: inviting Sora to try the lambegas
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, forgot to write the review
164
🔗
ぼくしーBoxi 連携してやがるw
165
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco read the reviews that said they lost
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: can you gain more medal? W: may be sometimes
167
🔗
ぼくしーBoxi
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Mio made a same mistake with Roboco in the contract
169
🔗
ぼくしーBoxi 同じPONなんだよなぁw
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: can't I have your head Watame??
171
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you're gonna get pissed
172
🔗
ぼくしーBoxi
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: yaya, my medal doubled!
174
🔗
ぼくしーBoxi そらちゃんつよいw
175
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: there will be good thing later when you get it
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: let me plaaaaaay
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: I, I will do my best finishing it! S: don't rush, your'e doing alone
178
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: please make a clip on a reaction of the holomem 's reaction
179
🔗
ぼくしーBoxi そらちゃんw
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: lol Sora-chan is running business
181
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: if you want some, give me your money!
182
🔗
ぼくしーBoxi いいね!
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, this is shaved ice!!
184
🔗
ぼくしーBoxi [EN] context: tonight, the holo-server is having summer festival
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, I'm holding the shaved ice!! why???
186
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how do you eat this?
187
🔗
ぼくしーBoxi
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I only know how to throw
189
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: guys, check it, Nene is spinnning
190
🔗
ぼくしーBoxi とまらないw
191
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: is that sora running??
192
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol, Nene won't stop
193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I pressed the button to stop but it keeps going
194
🔗
ぼくしーBoxi とまるんじゃねーぞ…
195
🔗
ぼくしーBoxi
196
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: Nene, I think I won't be satisfied just running, RUN LIKE A LIGHT, I NEED MORE SPEED
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: what will happen if I insert myself here?
198
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, guys, let's take photo
199
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: this is my space!
200
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
201
🔗
里人B めっちゃかわいい!
202
🔗
ぼくしーBoxi  [EN]S: This place is cute right? everyone was like "whered the season go?"
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I wanted to make it like a jp atmosphere
204
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: do you have your poster? I can post it here?
205
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I can be anywhere so here, get some
206
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I wanted to make a Sora-dango tbh
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me put the wheat then
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: that saves me! thnks!
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I'll give you medal then S: really!? ... let me play now then
210
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I wanna play a game like that
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Sora is wanting red stone to make a map, and promised Roboco to collab next time
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: before the collab, will you help me clean my room? and your room?
213
🔗
里人B
214
🔗
ぼくしーBoxi
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco asked watame to help them clean the room, watame said pay 10 diamonds for the service fee
216
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol e got only kids
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: let me advertise Sora dango
218
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Towassama got shot? what? please do better, I'm counting on you
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, there's more people now
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: it's s tarting?
221
🔗
ぼくしーBoxi 和尚w
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, aki.... got boobs? who's face is she wearing? Zeta?
223
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: wow it suits her
224
🔗
ぼくしーBoxi べーちゃんの頭似合うねw
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is the horse racing about to start?
226
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: what's this? merry go round?
227
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, this is cool!!!
228
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think it makes you dizzy. R: you are right, I feel sick now, I can't go down
230
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
231
🔗
ぼくしーBoxi トワ様!?
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I think I've changed the key!
233
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm scared to horse..... S: don't get scared W: horse is friend
234
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: seems like it's pretty hard . R: ah got one!
235
🔗
ぼくしーBoxi 気持ち上かも
236
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: one shot!!!
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, the roof is taking my attention
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: am I aiming right? R: wow, you're hitting all!
239
🔗
ぼくしーBoxi うま
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: ah but not good enough-!
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: seems like I gotta hit bulls eye for the score
242
🔗
ぼくしーBoxi おしい
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah- so if it shines, you got the bulls eye, and the thing above will shine and you get diamond
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, what's this pig?
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: wait, is this basket ball?
246
🔗
ぼくしーBoxi だめーじw
247
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: playing a basket ball
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: eh, where can you throw?
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: this is pretty difficult!
250
🔗
ぼくしーBoxi ダメージ溜まってるw
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, nice!
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think I get it!
253
🔗
ぼくしーBoxi
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, yabe, I gotta eat
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: wanna go to the horse racing?
256
🔗
ぼくしーBoxi
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: 1 diamond, 1 ticket
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is this a new one? S: she's still making
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Iroha: I'm making the vending machine
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can I got to lambegas? I am enjoying there
261
🔗
ぼくしーBoxi
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: it's not my bad right?
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: my watamedal is running out...
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: don't worry, you can buy it with diamond
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, is that your fault Watame?
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W" please buy the medal again
267
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: ah, I thought it was choco sensei
268
🔗
ぼくしーBoxi クロニー!
269
🔗
ぼくしーBoxi みんな集まってきてるね
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, the masks are confusing me
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you ok Roboco? are you confused?
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R" bae, you're in the swamp now
273
🔗
ぼくしーBoxi
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol, she got nothing
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: AH, IT HURTS, IT'S NOT MY BAD!
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Watame is bad right!?
277
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: lol, I can't tell who's who because of the mask
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: where are you guys?
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Towa please, please win for me
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I bet 100 on you Towa! and pekora...
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: watame, there were 6 of them who lend diamonds
282
🔗
里人B 一番多い人…
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: and there was announcement that the most lent aws 500, while the least was 200
284
🔗
ぼくしーBoxi [EN] r:.... I wonder who was that 500...
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: can you really pay your debt?
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W:ah, That's miko
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I don't know how much, but you can see who borrowed diamond
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: seems like there as a glitch! R: sorry, I made that glitch so the new ones can't write it
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN]: wait... who's this fake name?
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: seems like kronii wants to borrow too
291
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
292
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: observing who's borrowing
293
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: .... I threw the shaved ice by accident... W: let's go buy again shall we?
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I don't wanna die, so let me touch the bed
295
🔗
里人B タッチ助かる
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I felt the footstep of the death, so let me touch it
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: if I die, the diamonds will be all gone
298
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but I think i can win the bet!
299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:... watame, let me test my luck
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm gonna test my luck in the watamedal before the horse racing
301
🔗
ぼくしーBoxi まっずいw
302
🔗
ぼくしーBoxi
303
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yay, I got 2 more, my 9 became 10 now
304
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, when I won the neko neko finance ads came to me
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: eh, is Kronii borrowing diamond?
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: if you win, you can pay the debt!
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wait what does she mean??
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I think she's guiding her to the neko neko finance
309
🔗
里人B
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: what she means? R: I think she's saying you have a good luck
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, giving me 9 papers to me??? W: that's scary
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I don;'t need more! W: is Luna employee of Neko neko finance?
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: but I got 10 papers of it...
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wow, there's 4 of the poster....
315
🔗
ぼくしーBoxi ノルマ多いんだろう、きっとw
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: hope we can win.... R: Towa I'm counting on you
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's think again for the round 2 after the round 1 ends, I will only bet on 1 horse, W: how manly you are
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I bet 1 to Peko so it's ok
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: was tha Anya? W: Neko neko finance is preasuring us, lol
320
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: now wow, the seat is gorgeous
321
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: Seems like they wanna help Kronii
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: is this real aki...? R: there's fake aki behind
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: can I join? I was alone, so I was bored
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about who they are gonna bet
325
🔗
ぼくしーBoxi 本格的ではw
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: TOWAAAAAAAAAAAAAAAA GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
327
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: lol it was a test race
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: that scared me, lol
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: lol Robo was so serious
331
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I was paniking
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you bet too much on one
333
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: guess how much Roboco bet on .... wait, where;d botan go?
334
🔗
ぼくしーBoxi どこだろ
335
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: lol, you were speaking too loud
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: I'm back, lol sorry my minecraft lagged
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: I kno Suba Chocluna borroed 1000 together
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: but out Robo borroed more
339
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I, I can win! Towa win for me! please!
340
🔗
ぼくしーBoxi クローボー500かいw
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN]In game chat info: Chloe borrowed 500 too
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I, I bought Pekora 1 too...
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol, Skamata borrowed 500 too
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wow, one borrowed 1k , it's miko
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: lol you guys have to ride on the tuna ship to pay back your debt
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: I borrowed only 50
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wanna ride on the tuna ship with me Watame? B:lol, you are gonna lose already?
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: don't worry, I got enough diamond to pay back my debt. R: don't you wanna pay all then?
349
🔗
ぼくしーBoxi あっ
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talks about Botan's architects
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is that zeta?
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: wow, they are wearing same kimono skin too
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: is that aki?
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wait, they are both?
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: check out our back, it's different
356
🔗
里人B 毛バレww
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, the hair is telling the truth
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN]B:ah, I should've borrowed with this look the diamonds
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: but Aki already lend too
360
🔗
ぼくしーBoxi
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about to pretend aki so they can rent more debt using Aki's name
362
🔗
ぼくしーBoxi
363
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: towa, you can win, I am betting on you
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: if you lose, please throw those papers
365
🔗
ぼくしーBoxi 100枚の馬券はすごいなぁ…w
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: is the horse not listening? B: it's random
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: seems like Towa's horse is a wild one
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol Korone’s one isアボネほrせ
369
🔗
ぼくしーBoxi すごいw
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow the fan service is great
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: do your bessssst!
372
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: what are they talking about? (Chat)
374
🔗
ぼくしーBoxi 借りてるって
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: wow, they really did collect tons of diamonds
376
🔗
里人B ロボ子さん!?
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:.... I think it's gonna be a hard work to pay back..
378
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん???
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: .... can I still get diamonds???
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's in the resource server right???
381
🔗
ぼくしーBoxi 高いほうがもっともらえるよ
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: oi towa is x 3....
383
🔗
里人B トワ様人気ですね~
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: Koro-san don't play much so we don't know how she wins
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: last year Miko won, so we don't know
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if I win I can get x3 right?? this is nice
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: IF YOU WIN, OK?
388
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!!
389
🔗
ぼくしーBoxi あっ
390
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼ…?
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah , pekora...?
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN]B: seems like Koro-san is in 3rd place
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, so got stuck in the hole?
394
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん…
395
🔗
里人B …ロボ子さん?
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: watame.. this is..... a trash then?
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: LET ME THROW THESE TRASH
398
🔗
ぼくしーBoxi きれいだなぁ。。。。。
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN]w: YOUR 101 DIAMONDS WASTED
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: gotta give Pekora then
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN]B: oh, I won S: me too
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I bet on every horse
403
🔗
ぼくしーBoxi うんこよーw
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Towa: I'm sorry guys ;;
405
🔗
ぼくしーBoxi 次で取り返さねば…
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: wow, I get 80 diamonds back then
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN] B: let me go exchange my tickets to get the diamonds
408
🔗
ぼくしーBoxi さてつぎつぎ
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: lol bae is asking for more
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: since botan won... I think she can know the good horse, I think I can bet on Botan-tan
411
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの目が…
412
🔗
ぼくしーBoxi
413
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco is trying to make Watame to follow her path
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, my .... wait, it's bugged?
415
🔗
里人B おや?
416
🔗
ぼくしーBoxi おっと…
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: due to glitch, one of roboco's ticket was changed to the innning ticket
418
🔗
里人B びっくりしたww
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: that really scared me!!!!
420
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの音量を上げてもらえると助かるー
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me... let... go with watame...
422
🔗
ぼくしーBoxi しゅば音量すごいw
423
🔗
ぼくしーBoxi 今しゅば>>>>他みんなってかんじ
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this.... I got one winning ticket
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN] context: trying to exchange the glitched winning ticket
426
🔗
ぼくしーBoxi まじかw
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can I tell the truth? this is the race 2 ticket, but it said I won
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN]M: Dorobo???
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but but I said the truth, so it's ok right?? thanks!!!
430
🔗
ぼくしーBoxi
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: you were forgiven??? nice!
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yay, I got 8 more tickets now!
433
🔗
ぼくしーBoxi マイナス92だw
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Doro-bo-!
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context about the glitch: Roboco bought the ticket for the 2nd race, but when she bought, it turned out to be a winning ticket for the race 1, so she exchanged it, and won 8 diamonds.
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah,... this is the trush ticket...
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I threw it away, but I got more... WHY
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I BECAME THE TRASH CAN
439
🔗
里人B 他の誰かのも拾っちゃったか~
440
🔗
ぼくしーBoxi
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]w: seems like you took everyone's trash cards
442
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんルンバ機能インストールしたん?w
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco collecet all the losing tickets
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, I'm collecting them all
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol Kanata was collecting all the trash
446
🔗
ぼくしーBoxi ルンバ天使
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: should've gave it to kanata
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I got too many trash.... can't I buy?
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how many diamonds do I have?
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: wait, someone left diamond here
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: is this mine?
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: IT'S YOURS FOR NOW
453
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: ... they are all gone...
454
🔗
ぼくしーBoxi わるーぼーw
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: neko neko finance is calling you Watame, wanna borrow diamond? W: I-I think I don;t need now...
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, what did I suck I got too many trashes////
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: sora is muted! ... I think she knows it?
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I can know I was muted
459
🔗
ぼくしーBoxi
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I was just listening to you all
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: let me bet on no.3
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wanna win BIG
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: gonna borrow diamond? W: I'll do it before the race 3
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: how about bet on Botan in the race 3? W: that's a wise choise. I wanna try 100
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let's borrow together ok?
466
🔗
ぼくしーBoxi ねこねこファイナンスの回しロボだw
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: don't worry, many is same with you Roboco-chan R: hope others votes to others. W: let me use Robo-chan's name
468
🔗
ぼくしーBoxi でかすぎるわw
469
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: 500 and 1k is the same amount
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think Koyo is riding on the same horse
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you can do it botan tan, aim for the in-course
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: botan 8, miko 9, iroha 10, and others 5. I'm playing safe
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: hope the big odds wins
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I wanna win big! R: but I wanna win in one shot too!
475
🔗
ぼくしーBoxi
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: just in is ok... R: if you win, you can pay back your debt
477
🔗
ぼくしーBoxi わため…?
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: I, think I can use the money from the lambegas...
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me check how many diamonds... left....
480
🔗
里人B 304かな?
481
🔗
ぼくしーBoxi 304?
482
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think I got 300 left... 304 ? WAIT, WHAT HAPPENED TO MY DIAMONDS
483
🔗
ぼくしーBoxi 紙くずになったのよ…
484
🔗
里人B ぼたんちゃん6倍!
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, botan x 6?
486
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, if Botan wins, I can get x6! you can do it Botan!
487
🔗
ぼくしーBoxi
488
🔗
里人B
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Subaru: I bet 500 on you do it!
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow thanks subaru, the odds incresed!
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: is this practice?
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, the nyan nyna finace add keeps showing up, it's scaring us
493
🔗
ぼくしーBoxi ざわ…ざわ…
494
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W:Koyo is fastest so far?
495
🔗
ぼくしーBoxi 追い込みししろんいけー!!!
496
🔗
里人B いいけえええ!!!
497
🔗
ぼくしーBoxi いけええええええええええええええ
498
🔗
ぼくしーBoxi
499
🔗
里人B おおおおお!!!!
500
🔗
ぼくしーBoxi 600うみゃああああああああ
501
🔗
ぼくしーBoxi
502
🔗
ぼくしーBoxi
503
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: YAAAAAAAAAAAAAAAAAY I CAN PAY MY DEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEBT
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: lol 1k is gone
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: now you can pay back your debt right?
506
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Subaru lost 500
507
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん天国と地獄あじわってるw
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: next, I think Subaru and Towa has the chance
509
🔗
ぼくしーBoxi 倍プッシュだ…
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yay Botan tan!!
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's thanks subaru
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Roboco: thanks for betting 500 Subaru
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: thanks to her, we gained more
514
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
515
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: guys, what to do? Robo-cirs are stopping me to bet more W: BET ALL
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: TIME TO BET EVERYTHING
517
🔗
ぼくしーBoxi しーらんぺっぺw
518
🔗
里人B ロボ子さん!堅実にですよ!ww
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: koyo bet on herself and lost? is that what happened?
520
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのネジはひろっとくよ
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: I think your brain fluid is running all the way Robo-chan
522
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think those in the in course has more chance
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: lol someone is throwing thing
524
🔗
里人B ロボ子さん!?
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yabe, gambling is fun, I can play this all day W: me too
526
🔗
ぼくしーBoxi 勝利のアジは毒だぜ…
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: *Subaru betting 60
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: getting the win tickets
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yaaaaay big dream! thanks Subaru!!
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: why? R: you bet 500 so I won
531
🔗
ぼくしーBoxi
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: who'd thought you gonna get mocked by trusting the bond with your friend?
533
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: hey stop!!! follow the line!!
534
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん正気ですか!?
535
🔗
ぼくしーBoxi ゴミw
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: my diamond is being sucked away...
537
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん整理してー
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me use the calculator to check if I have it right
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ok, seems like it's right number
540
🔗
ぼくしーBoxi 今のうちに整理しとこ
541
🔗
里人B
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: ay, who's throing trash here?
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: everyone is throwing trash randomly
544
🔗
ぼくしーBoxi 姫がんばってるなぁ…w
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll bet on Botan-tan
546
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: let me bet more on Botan and koyo
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think Botan is the lucky lion tonight so let me bet on them
548
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I think Botan odds is low...
549
🔗
ぼくしーBoxi 気づいた
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this... is a risky choice....
551
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: wanna bet on Subaru?
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I will trust mine
553
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can we trust miko? let me bet 2 on her then
554
🔗
里人B 128!
555
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: 2 stocks to Miko
556
🔗
ぼくしーBoxi PONの絆か…
557
🔗
ぼくしーBoxi みこちはいちおう去年勝ったわね
558
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「俺だったら先に借金返済してから遊ぶかな、ギャンブルはハマる」
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: WAIT, SUBARU IS NOT GOOD, I WON'T BUY HER
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: GO MIKO, I'LL BET 5 STOCK TO YOU
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Miko can win
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this is the power of BOND OF PON
563
🔗
里人B PONの絆を!
564
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: yabe, the most rented money in neko neko finance is 2101 diamonds
565
🔗
ぼくしーBoxi きょ、狂気の沙汰すぎる。。。
566
🔗
里人B ロボ子さん!?
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I will play safe R: but I anna bet on Toa too
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't wory guys, we can pay the debt soon
569
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Towa can win for me....
570
🔗
ぼくしーBoxi これが滅びの音ってやつか…(ガタンガタン
571
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: here, I decided
572
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me take drink
573
🔗
ぼくしーBoxi いってらー!
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: watame, how much did you pay?
575
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
576
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the rate
577
🔗
ぼくしーBoxi PRw
578
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I asked to get PR of my Lambegas
579
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you don't have enough money to pay for the debt right...?
580
🔗
ぼくしーBoxi as I remember she can't pay back now since she bet on Toa too, she gotta win
581
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
582
🔗
里人B かわいい けどやってることは恐ろしいww
583
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: was talking about the PR on the neko neko finance
584
🔗
里人B ちょっと足りませんね…
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: so far 3,4,5 's odds are crazy
586
🔗
ぼくしーBoxi 勝てばおk
587
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco can't pay debt if she lose, she must win
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: don't worry, I can pay back my debt
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: how many did you bet Robo-chan? R: I did 5 stock to Toa, and 2 to Miko
590
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: do you have left? R: I think Miko will win
591
🔗
ぼくしーBoxi PONの絆を信じよう
592
🔗
里人B 100個くらい足りませんね…
593
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: don't worry Sora, will win
594
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: all we gotta do is win, VICTORY
595
🔗
ぼくしーBoxi ビクトリー
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN]r: I saw Pekora bet on subaru 2000
597
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, chat told me Pekora bet 1500 on Subaru
598
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the odds
599
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think Miko can win, I bet her a lot, she's elite or PON, it's win or lose
600
🔗
ぼくしーBoxi 全ロスか全WINしかない
601
🔗
里人B 損はないから…
602
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: what will happen if the odds becomes x1?
603
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think I got the right odds... Miko-chi! Miko-chi!
604
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I won't lose, 'cause I gto 10 left
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you gotta play safe
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: BIG DREAM W: BIG DREAM
607
🔗
ぼくしーBoxi 追い込みのロマンもあるぜ
608
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: it's so random, 'cause there's a slow horse
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Miko is x4, Towa is x3
610
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: if Subaru wins, I can get less
611
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Pekora: NO MATTER WHAT HAPPENS, WINNNNNNN EVEN YOU DIE, YOU BETTER WIIIIIIIIIIIIN
612
🔗
ぼくしーBoxi PONの絆!
613
🔗
ぼくしーBoxi こわいW
614
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: If Iroha wins, I can get a lot, so let me cheer for her
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, the skull horse is pretty slow?
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think it was pretty fast... R: seems like the skull horse won't get drowned
617
🔗
ぼくしーBoxi GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Korone fall!
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is Miko winning???
620
🔗
ぼくしーBoxi あるか!?
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's Miko Suba!!!
622
🔗
ぼくしーBoxi R: Miko Towa go!!
623
🔗
ぼくしーBoxi PONの絆いけーーー!!!
624
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: why is subaru so fast!? someone stop her!!
625
🔗
ぼくしーBoxi やっばw
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh???? Subaru???
627
🔗
ぼくしーBoxi ウィニングラン?
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: is subaru doing a winning run?
629
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: lol Okayu is confused too
630
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: what should we do?
631
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: please disqualify subaru
632
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: Subaru was like: "I did make a mistake" R: she's happy so Subaru must be winnning
633
🔗
ぼくしーBoxi ぺこーらやっばw
634
🔗
ぼくしーBoxi
635
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco lost...
636
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I,,, I didn't bet a thing to Subaru...
637
🔗
ぼくしーBoxi ぺこーら1500だったはず…
638
🔗
ぼくしーBoxi 3000勝ちじゃなかったかな?
639
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: guysssss I thought I wooonn
640
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん…地下労働…!
641
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: isn't 3k win is a big dream1? uwaaaaaaa
642
🔗
里人B ロボ子さん…ダイヤ100個頑張って…
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, ALL GONE!?
644
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I lost the wata-medal too.... I thought I threw all my cards... but the medal too..
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you bet too much
646
🔗
ぼくしーBoxi
647
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: did you leave a thing to repay your debt? R: OF COURSE NOT
648
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん…地下労働行き…!
649
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you're trying to end it nice, but it's the bad ending
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: watame listen, I thought I threw away only the tickets, but I threw aay the wata-medal by mistake too
651
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: uwaaaaa everything is just apaper now
652
🔗
ぼくしーBoxi ゴミ箱w
653
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: checking the trashbox
654
🔗
ぼくしーBoxi endurance to pay the 100+ diamonds I guess
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: yay, the ID mems are playing
656
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: fireworks starts from 10 : 10
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Pekora: you guys did a good job
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, wait, I gotta pay 550??????
659
🔗
里人B ダイヤ100耐久…ですね…
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I really gotta do my best fast... this is scary.....
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: trying to go into the haunted mansion
662
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh... ait... is this.. toilet?
663
🔗
ぼくしーBoxi
664
🔗
里人B
665
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: it was japanese style toilet
666
🔗
ぼくしーBoxi ばっちいぃw
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I don't like the japanese style toilet
668
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: it's water base lol
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, wait.... I wanna play ... then let me pay the debt later...
670
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: let's pay the debt asap
671
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:.... let me pay the debt just a little bit...
672
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのへそくり100はあると思うよw
673
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: are they all returning the debt? R: ...just a litlle bit...
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: everyone scared me to pay the debt soon...
675
🔗
里人B あっ
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: tbh, I got 600 diamonds in the race 2... L: how about in race 3? R: I ... lost...
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'll pay it later....
678
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: you sure????
679
🔗
里人B 1ヵ月以内ですね~…
680
🔗
ぼくしーBoxi 利子あるよ…?
681
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll do it.. within a month...
682
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we're friends... right?
683
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me go to the western toilet...
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Let me take photo together
685
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの目がw
686
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I heard someone got milk, lol
687
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Okayu, you
688
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Okayu, you're being heard
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wait... they are doing weird thing....
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you can pay all the debt withing a month... may be..
691
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばるのよw
692
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think month is... but I think Miko is more in hell
693
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, fireworks starts in 5 min, Watame hurry-
694
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: trying to push watame
696
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: heading to the fireworks
698
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, this yagura is so cool!
699
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it becomes better and better every year
700
🔗
ぼくしーBoxi いいなー
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, are we all in jail?
702
🔗
ぼくしーBoxi
703
🔗
ぼくしーBoxi いいねー
704
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: where can we watch the fireorks? ah, there's the announcement
705
🔗
ぼくしーBoxi 気をつけてねw
706
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I wonder where's the fireworks starts?
707
🔗
ぼくしーBoxi たーまーやー!
708
🔗
里人B いいですね~!
709
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
710
🔗
ぼくしーBoxi 花火去年より綺麗になってる
711
🔗
ぼくしーBoxi すっご…
712
🔗
ぼくしーBoxi たーまーやー
713
🔗
ぼくしーBoxi 風情めっちゃある…
714
🔗
ぼくしーBoxi
715
🔗
ぼくしーBoxi
716
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I'll send you guys the photo later, ah, it's like the real life fireworks W: let's make the line chat group and share the pics.... wait, what's that?
717
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: 1 diamond for 1 play? hat's this?
718
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: gonna play Gozaru up, so they are putting therir item in box, Iroha said they might die, so to be safe, they left their item
719
🔗
ぼくしーBoxi
720
🔗
ぼくしーBoxi
721
🔗
里人B ロボ子さんカメラマンにww
722
🔗
ぼくしーBoxi すごい声したw
723
🔗
ぼくしーBoxi ベッドタッチよし!がんばれー!
724
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: My fingers getting tired, I'm losing my focus now
725
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: chat is telling me you need to take a rest too, that's right
726
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: better not think a thing, that's true
727
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: eh, what happened to Toa?
728
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think it's faster to fall and touch the bed
729
🔗
ぼくしーBoxi
730
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
731
🔗
ぼくしーBoxi おしい
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: You've reached here so you can go Watame
733
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but I think my hand is more used now
734
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if there's fewere people, I think I shou;d try it
735
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Wait... I think I left everything there so.... let me do something
736
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:it's not ok? wait, I can't trick the system?
737
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: Finally I reached here...
738
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's not doro-bo-... yabe there's kazama..
739
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Roboco: Kazama, I beat the game twice
740
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: she didn't notice, I 'll tell her later
741
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: was that Ollie?
742
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: eh- what should I do?
743
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
744
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: ah, I made it!
745
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: wait... ah... I think I had once chance... S: that part is difficult isn't it?
746
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I fell into water... I'm still alive
747
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: I can't die....
748
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah, you had it!!
749
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: did pekora beat the game???
750
🔗
ぼくしーBoxi ロボ公さん前
751
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: did they gave up? S: Peko-chan?
752
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
753
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: where's Robochi?
754
🔗
ぼくしーBoxi 久々のマイクラだしなぁ…
755
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
756
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how's it guys?
757
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, that's cute
758
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん大丈夫かい?
759
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: am I not moving?
760
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんすやぁってるね
761
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
762
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm moving now? yay
763
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: while they are working hard, I'll go with Koyori
764
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: when I come back, hope you two beat the game
765
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: may be not yet- R: I don't know where's Koyori gonna take me, this is so cute
766
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: now don't you wanna play minecraft again? R: yay- so cute
767
🔗
ぼくしーBoxi すごい風景だw
768
🔗
ぼくしーBoxi
769
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: randomly guiding
770
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: yay, goooal!
771
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!!!
772
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you can do it Watame, I'm still on the way
773
🔗
ぼくしーBoxi
774
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this is the love house of Sora and Nene, but says .... Sora is taken to the heavens. S: Wait what??
775
🔗
ぼくしーBoxi [ENR:heading to the haunted mansion, and this spot is nice to take photo
776
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: Watame, I'm waiting for you-
777
🔗
ぼくしーBoxi 久々にみたw
778
🔗
ぼくしーBoxi ダイヤすごいな
779
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Iroha: how was it? 1 step = 1 diamond, so it's 150 diamonds
780
🔗
ぼくしーBoxi [EN]*Koyori
781
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how much was it?
782
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I.... I have debt... but...
783
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco has to pay diamond to Koyori since Roboco had a ride
784
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let's run
785
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: may be it takes more time to the haunted mansion?
786
🔗
ぼくしーBoxi 待ってる間へそくり確認してみる?
787
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how's the progress Watame?
788
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: there's time limit to the debt for Koyori now (1 month)
789
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I'm gone!? where'd I go!?
790
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait what!?
791
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: kazama...?
792
🔗
ぼくしーBoxi なんなんw
793
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol there's more lama now
794
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: where are you know?
795
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: * advising watame the techniques how to pass the obstacle
796
🔗
ぼくしーBoxi お!
797
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: oh!I made it! R: I think you can go! W: Finally seeing a new view!
798
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Iroha: Did you give Koyo trident? R: yes... I gave it to her
799
🔗
ぼくしーBoxi [EN]robocosan: will you give me prize?
800
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: may be not the trident???
801
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: yaaaya I got elytra and diamond!
802
🔗
ぼくしーBoxi
803
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: so this is the view from above... sorry for the long wait....
804
🔗
ぼくしーBoxi クリアできてよかったよかった
805
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, I got stock, I can't go down so I gotta go up
806
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: now I'm back,,,,
807
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: should've drop to the water...
808
🔗
ぼくしーBoxi [EN] W: sorry for the long wait... thanks guys-!
809
🔗
ぼくしーBoxi ないすー
810
🔗
ぼくしーBoxi
811
🔗
ぼくしーBoxi [EN]W: was about to give up... but thanks guys...
812
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah Robochi, you were there
813
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: the thing you were making was in the trash box. R: ah... it was here all along...
814
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
815
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Watame: I think I took more than 1 reard, so let me return it
816
🔗
ぼくしーBoxi [EN]robocosan, I had fun, thanks
817
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think I should quit the haunted mansion tonight, I had fun
818
🔗
ぼくしーBoxi そういうときもある、おつろぼよー!
819
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: thanks guys- !
820
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: so then guys, I'm sorry, I wanted to go to the haunted mansion too, but... the time....
821
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't be late tomorrow to the recordings
822
🔗
ぼくしーBoxi 体調のが大事よよーw
823
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I'm bit sleepy, so later, I will give back the debt when I can have time, I will do the diamond endurance in minecraft
824
🔗
ぼくしーBoxi 550個か…
825
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!
826
🔗
ぼくしーBoxi [EN]don't forget to leave like and subscribe-!
827
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Iroha is looking for me?
828
🔗
ぼくしーBoxi [EN]robocosan: I beat the game once, so I'll give you back the reward, thanks for the game, I'll do the speed run, I'll give the trident to koyo, lol
829
🔗
ぼくしーBoxi なるほどねw
830
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I have full confident in beating the gozaru up
831
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!
832
🔗
里人B おつろぼでした〜! ゆっくり休んでくださいな〜!
833
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'll read the superchats next time-
834
🔗
ぼくしーBoxi ゆっくりやすんでね~
835
🔗
ぼくしーBoxi [EN]G'night Robo-cirs-