トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【料理】ボクでも作れる簡単なチョコづくり!Valentine💕【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】 |
時間 UTC |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
425 🔗 |
2/14/2023 10:09:48 AM |
里人B | 寒いとなりやすかったりしますからね〜 | |
426 🔗 |
2/14/2023 10:09:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm stretching | |
427 🔗 |
2/14/2023 10:09:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, talk about mocopi | |
428 🔗 |
2/14/2023 10:09:55 AM |
ぼくしーBoxi | お! | |
429 🔗 |
2/14/2023 10:10:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I wil get a rent next month | |
430 🔗 |
2/14/2023 10:10:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]why was Miko's lewd? | |
431 🔗 |
2/14/2023 10:10:13 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
432 🔗 |
2/14/2023 10:10:23 AM |
ぼくしーBoxi | 月曜のロボ子さんやる!? | |
433 🔗 |
2/14/2023 10:10:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I will do it on march | |
434 🔗 |
2/14/2023 10:10:38 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I really laughed out at Miko's shaking | |
435 🔗 |
2/14/2023 10:10:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] she was more funny than lewd | |
436 🔗 |
2/14/2023 10:11:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]can do mocopi collab? I think if we did our best we can do it | |
437 🔗 |
2/14/2023 10:11:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]play with chacha? she can't put mocopu | |
438 🔗 |
2/14/2023 10:11:19 AM |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃとロボ子さんのもこぴコラボだって!? | |
439 🔗 |
2/14/2023 10:11:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you can see me holding chacha? | |
440 🔗 |
2/14/2023 10:11:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, put mocopi to chacha? | |
441 🔗 |
2/14/2023 10:11:43 AM |
ぼくしーBoxi | みてみたいw | |
442 🔗 |
2/14/2023 10:11:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] won't it look weird if I'm in all fours? | |
443 🔗 |
2/14/2023 10:12:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN]I wonder if there's mocopi for pet | |
444 🔗 |
2/14/2023 10:12:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]she's gonna run away you know? | |
445 🔗 |
2/14/2023 10:12:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]if I use it for her, she's just gonna run around | |
446 🔗 |
2/14/2023 10:12:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it will react if Chacha stoods up | |
447 🔗 |
2/14/2023 10:13:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha often stands up , so I think it might be hard to show | |
448 🔗 |
2/14/2023 10:13:23 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]she cries when she wanna play | |
449 🔗 |
2/14/2023 10:13:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Cha-tan went drinking | |
450 🔗 |
2/14/2023 10:13:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, 12 min legt? really? | |
451 🔗 |
2/14/2023 10:13:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see how it's made | |
452 🔗 |
2/14/2023 10:13:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] WAIT | |
453 🔗 |
2/14/2023 10:13:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] MY THING IS GLITCHY | |
454 🔗 |
2/14/2023 10:13:52 AM |
ぼくしーBoxi | あ | |
455 🔗 |
2/14/2023 10:13:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]EH, WHAT'S THIS??? | |
456 🔗 |
2/14/2023 10:14:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]WHAT SHOULD I DO??? | |
457 🔗 |
2/14/2023 10:14:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] My SAI is dead | |
458 🔗 |
2/14/2023 10:14:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Lokk at my SAI | |
459 🔗 |
2/14/2023 10:14:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's glitchy | |
460 🔗 |
2/14/2023 10:14:29 AM |
ぼくしーBoxi | え!? | |
461 🔗 |
2/14/2023 10:14:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]look, what's wrong with the SAI? I don't get what itsays | |
462 🔗 |
2/14/2023 10:14:48 AM |
ぼくしーBoxi | なにしたのw | |
463 🔗 |
2/14/2023 10:15:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I still get what the SAI says, so I think it's ok | |
464 🔗 |
2/14/2023 10:15:06 AM |
ぼくしーBoxi | 再起動した? | |
465 🔗 |
2/14/2023 10:15:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, the language program is all wrong, but I still can run it | |
466 🔗 |
2/14/2023 10:15:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] How can I ix it? | |
467 🔗 |
2/14/2023 10:15:39 AM |
ぼくしーBoxi | あーホグワーツ対応ならあるわね | |
468 🔗 |
2/14/2023 10:15:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] is it because I changed my pc language? | |
469 🔗 |
2/14/2023 10:15:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- wait, where'd my pen go? | |
470 🔗 |
2/14/2023 10:16:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol let me fix it | |
471 🔗 |
2/14/2023 10:16:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the set up of the hogwarts made my SAI language weird | |
472 🔗 |
2/14/2023 10:16:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]which pen is this? | |
473 🔗 |
2/14/2023 10:17:12 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「アズカバン脱出に運使い切ったから文字化けした?」 | |
474 🔗 |
2/14/2023 10:17:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]is this the right spelling guys? | |
475 🔗 |
2/14/2023 10:17:24 AM |
ぼくしーBoxi | Valentine | |
476 🔗 |
2/14/2023 10:17:28 AM |
ぼくしーBoxi | TINE | |
477 🔗 |
2/14/2023 10:17:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, isn't this right? ah.... | |
478 🔗 |
2/14/2023 10:17:39 AM |
ぼくしーBoxi | おしい | |
479 🔗 |
2/14/2023 10:17:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]TINE????? | |
480 🔗 |
2/14/2023 10:17:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it was opposite!! | |
481 🔗 |
2/14/2023 10:17:58 AM |
ぼくしーBoxi | robotto kawaii | |
482 🔗 |
2/14/2023 10:18:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] This is it?? yaaaay I wrote it!!! | |
483 🔗 |
2/14/2023 10:18:12 AM |
ぼくしーBoxi | ||
484 🔗 |
2/14/2023 10:18:23 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
485 🔗 |
2/14/2023 10:18:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I use the longer pen usually | |
486 🔗 |
2/14/2023 10:18:46 AM |
ぼくしーBoxi | あとでコミュニティーページに投稿してほしいw | |
487 🔗 |
2/14/2023 10:18:50 AM |
ぼくしーBoxi | ||
488 🔗 |
2/14/2023 10:18:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Cha-tan, what? | |
489 🔗 |
2/14/2023 10:19:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, she's standing up guys | |
490 🔗 |
2/14/2023 10:19:04 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
491 🔗 |
2/14/2023 10:19:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, sad, couldn't take her photo of she standing up | |
492 🔗 |
2/14/2023 10:19:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you love my kotonoha? yaya | |
493 🔗 |
2/14/2023 10:19:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's try puttiing mocopi on her | |
494 🔗 |
2/14/2023 10:19:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]This is how Chacha stands up guys | |
495 🔗 |
2/14/2023 10:19:58 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
496 🔗 |
2/14/2023 10:20:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]While I'm on pc, she's standing behind me | |
497 🔗 |
2/14/2023 10:20:36 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
498 🔗 |
2/14/2023 10:20:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] when will you use the mocopi Chacha!? | |
499 🔗 |
2/14/2023 10:20:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is cute | |
500 🔗 |
2/14/2023 10:20:55 AM |
ぼくしーBoxi | あとで投稿してほしい |
|
501 🔗 |
2/14/2023 10:21:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] when will you use mocopi chacha??? | |
502 🔗 |
2/14/2023 10:21:29 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
503 🔗 |
2/14/2023 10:21:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]happyh valentine | |
504 🔗 |
2/14/2023 10:21:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha | |
505 🔗 |
2/14/2023 10:22:02 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
506 🔗 |
2/14/2023 10:22:34 AM |
ぼくしーBoxi | ブラ? | |
507 🔗 |
2/14/2023 10:22:42 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
508 🔗 |
2/14/2023 10:22:56 AM |
ぼくしーBoxi | ヒーロだったにゃ? | |
509 🔗 |
2/14/2023 10:23:16 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
510 🔗 |
2/14/2023 10:23:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] guess what Chacha is doing now guys? | |
511 🔗 |
2/14/2023 10:24:04 AM |
ぼくしーBoxi | へそ天? | |
512 🔗 |
2/14/2023 10:24:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]let me show you guys what she'd doing | |
513 🔗 |
2/14/2023 10:24:31 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
514 🔗 |
2/14/2023 10:25:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]she's gone, where'd she go? ahahah she's like an ebi fry | |
515 🔗 |
2/14/2023 10:25:20 AM |
ぼくしーBoxi | ||
516 🔗 |
2/14/2023 10:25:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it was 25 min in 55? ah! let's wait 5 min longer | |
517 🔗 |
2/14/2023 10:25:41 AM |
ぼくしーBoxi | 固くなりすぎてない? | |
518 🔗 |
2/14/2023 10:25:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha is really cute isn't she? | |
519 🔗 |
2/14/2023 10:25:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] this is really soft and | |
520 🔗 |
2/14/2023 10:25:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah ok I forgto to freeze my hand | |
521 🔗 |
2/14/2023 10:26:04 AM |
ぼくしーBoxi | ||
522 🔗 |
2/14/2023 10:26:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta make my hand colder | |
523 🔗 |
2/14/2023 10:26:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ahhhhh this is so cooooold | |
524 🔗 |
2/14/2023 10:26:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, don't worry ... I mean I gotta check it | |
525 🔗 |
2/14/2023 10:26:37 AM |
ぼくしーBoxi | こっから形にするのよw | |
526 🔗 |
2/14/2023 10:26:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] let me go get my chocolate | |
527 🔗 |
2/14/2023 10:26:45 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
528 🔗 |
2/14/2023 10:27:15 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
529 🔗 |
2/14/2023 10:27:25 AM |
ぼくしーBoxi | ||
530 🔗 |
2/14/2023 10:27:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: checking the chocolate | |
531 🔗 |
2/14/2023 10:28:06 AM |
ぼくしーBoxi | ||
532 🔗 |
2/14/2023 10:28:25 AM |
ぼくしーBoxi | おかえりー | |
533 🔗 |
2/14/2023 10:28:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]DON'T PUT TOMATO IN MY MOUTH | |
534 🔗 |
2/14/2023 10:28:40 AM |
ぼくしーBoxi | ばれたW | |
535 🔗 |
2/14/2023 10:28:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ok then | |
536 🔗 |
2/14/2023 10:28:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I brought the chocolate | |
537 🔗 |
2/14/2023 10:28:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] first | |
538 🔗 |
2/14/2023 10:29:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] put a cooking sheet on the bowl | |
539 🔗 |
2/14/2023 10:29:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I still got those | |
540 🔗 |
2/14/2023 10:29:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]then the chocolate is bit hard now! | |
541 🔗 |
2/14/2023 10:29:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, but it's still soft | |
542 🔗 |
2/14/2023 10:29:50 AM |
ぼくしーBoxi | ダブルスプーンある?それがあると楽よ | |
543 🔗 |
2/14/2023 10:29:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I should wait it bit longer | |
544 🔗 |
2/14/2023 10:30:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] and ah- it hast be soft yet so I can shape it | |
545 🔗 |
2/14/2023 10:30:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]then let me put gloves | |
546 🔗 |
2/14/2023 10:30:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and yes, I was gonna make truffle chocolate | |
547 🔗 |
2/14/2023 10:30:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it has to be soft | |
548 🔗 |
2/14/2023 10:30:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] and let me put my hands the ice, and lower the temperature | |
549 🔗 |
2/14/2023 10:30:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhh it's so cooooold | |
550 🔗 |
2/14/2023 10:31:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]hm, let me pu t the photo | |
551 🔗 |
2/14/2023 10:31:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the photo is pretty nice | |
552 🔗 |
2/14/2023 10:31:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's becoming bit harder now, and I can roll it | |
553 🔗 |
2/14/2023 10:31:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]WAIT, I'M SERIOUS GUYS | |
554 🔗 |
2/14/2023 10:31:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]put it on my hand and make it round... can I??? | |
555 🔗 |
2/14/2023 10:31:58 AM |
ぼくしーBoxi | がんばれー | |
556 🔗 |
2/14/2023 10:32:15 AM |
ぼくしーBoxi | ダブルスプーンでこねるのが楽 | |
557 🔗 |
2/14/2023 10:32:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, do I really have to put it on my hand?? can't I just use hand? | |
558 🔗 |
2/14/2023 10:32:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I can't form it | |
559 🔗 |
2/14/2023 10:32:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I have to freeze it just a little bit longer | |
560 🔗 |
2/14/2023 10:32:46 AM |
ぼくしーBoxi | そうしよう | |
561 🔗 |
2/14/2023 10:32:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]it tastes like "chocolate" it's delicious | |
562 🔗 |
2/14/2023 10:32:56 AM |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
563 🔗 |
2/14/2023 10:33:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put it in fridge just a little bit longer | |
564 🔗 |
2/14/2023 10:33:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's already delicious guys, but... | |
565 🔗 |
2/14/2023 10:33:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] IT'S NOT FORMING SHAPE | |
566 🔗 |
2/14/2023 10:33:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] take your time more in the fridge | |
567 🔗 |
2/14/2023 10:33:52 AM |
ぼくしーBoxi | ||
568 🔗 |
2/14/2023 10:34:05 AM |
ぼくしーBoxi | ぴーたう珍しく降りてきた?w | |
569 🔗 |
2/14/2023 10:34:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Chachahcahchahca you're so fast! | |
570 🔗 |
2/14/2023 10:34:14 AM |
ぼくしーBoxi | おかえりー | |
571 🔗 |
2/14/2023 10:34:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm back- | |
572 🔗 |
2/14/2023 10:34:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] what was in? | |
573 🔗 |
2/14/2023 10:34:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I was on a sports festival with Chacha | |
574 🔗 |
2/14/2023 10:34:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I put 2 of them in fridge again | |
575 🔗 |
2/14/2023 10:34:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I did try best with my hands, then it became like this | |
576 🔗 |
2/14/2023 10:34:58 AM |
ぼくしーBoxi | どんな感じ? | |
577 🔗 |
2/14/2023 10:35:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like this,,,, look | |
578 🔗 |
2/14/2023 10:35:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I need to make it harder | |
579 🔗 |
2/14/2023 10:35:20 AM |
ぼくしーBoxi | うん… | |
580 🔗 |
2/14/2023 10:35:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] this is.... | |
581 🔗 |
2/14/2023 10:35:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] p.... ok let's leave it like this ok? | |
582 🔗 |
2/14/2023 10:35:37 AM |
ぼくしーBoxi | まだべちゃだね | |
583 🔗 |
2/14/2023 10:35:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think 10 more min can solve it | |
584 🔗 |
2/14/2023 10:35:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- may be the heat in my room made it hard to make it harder | |
585 🔗 |
2/14/2023 10:35:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ok then | |
586 🔗 |
2/14/2023 10:36:04 AM |
里人B | ||
587 🔗 |
2/14/2023 10:36:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm bit hungry | |
588 🔗 |
2/14/2023 10:36:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] so I brought dinner | |
589 🔗 |
2/14/2023 10:36:14 AM |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
590 🔗 |
2/14/2023 10:36:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Look what I got | |
591 🔗 |
2/14/2023 10:36:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I went to family mart | |
592 🔗 |
2/14/2023 10:36:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the eggggg | |
593 🔗 |
2/14/2023 10:36:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's been a while me eating egg from the convinience store | |
594 🔗 |
2/14/2023 10:36:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] found this one, and looks good | |
595 🔗 |
2/14/2023 10:37:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's hololive collab right? I went with Choco | |
596 🔗 |
2/14/2023 10:37:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] when I went out from the familymart, I ... you see, it's hard to spot right? | |
597 🔗 |
2/14/2023 10:37:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it was like | |
598 🔗 |
2/14/2023 10:37:38 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]there's exit here right? | |
599 🔗 |
2/14/2023 10:37:43 AM |
ぼくしーBoxi | ||
600 🔗 |
2/14/2023 10:37:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]there's this thing right? then there's the hololive corner here right??? | |
601 🔗 |
2/14/2023 10:38:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] and there's the cashier here right? and it was hidden at the side of the entrance right? | |
602 🔗 |
2/14/2023 10:38:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I noticed it when I came out from the convinice store, lol | |
603 🔗 |
2/14/2023 10:38:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] then I noticed it when I messaged choco sensei, and here was it lol | |
604 🔗 |
2/14/2023 10:39:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it just started . so only those who can spot it, can get it | |
605 🔗 |
2/14/2023 10:39:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] who'd thought it was at the exit? | |
606 🔗 |
2/14/2023 10:39:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and it's been a while the collab at family mart is back | |
607 🔗 |
2/14/2023 10:39:32 AM |
ぼくしーBoxi | ||
608 🔗 |
2/14/2023 10:39:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]It's so cold | |
609 🔗 |
2/14/2023 10:39:39 AM |
ぼくしーBoxi | どうしたのw | |
610 🔗 |
2/14/2023 10:39:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]It's so cold guys.... | |
611 🔗 |
2/14/2023 10:39:56 AM |
ぼくしーBoxi | 大丈夫?w | |
612 🔗 |
2/14/2023 10:40:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Was thinking hope the chocolate I made was this cold | |
613 🔗 |
2/14/2023 10:40:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]but it's too cold | |
614 🔗 |
2/14/2023 10:40:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I was sad because the chocolate I made wasn't this egg's coldness | |
615 🔗 |
2/14/2023 10:40:33 AM |
ぼくしーBoxi | 温めたからねw | |
616 🔗 |
2/14/2023 10:40:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]can I heat the egg with the microwave? | |
617 🔗 |
2/14/2023 10:40:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] boiled egg is ok right? | |
618 🔗 |
2/14/2023 10:40:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] just a bit right? | |
619 🔗 |
2/14/2023 10:40:59 AM |
ぼくしーBoxi | 生卵じゃなければいいよ | |
620 🔗 |
2/14/2023 10:41:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm scared you know? | |
621 🔗 |
2/14/2023 10:41:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh---- even the boiled egg is not ok with the microwave? | |
622 🔗 |
2/14/2023 10:41:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, I got something to tell | |
623 🔗 |
2/14/2023 10:41:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] there's the chicken right in my fridge? | |
624 🔗 |
2/14/2023 10:41:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]IT'S FINALLY GONE | |
625 🔗 |
2/14/2023 10:41:40 AM |
ぼくしーBoxi | ||
626 🔗 |
2/14/2023 10:41:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I FINISHED EATING ALL THOSE CHIECKEN | |
627 🔗 |
2/14/2023 10:41:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]SO I'M READY TO WELCOME NEW CHICKEN | |
628 🔗 |
2/14/2023 10:42:03 AM |
ぼくしーBoxi | えらいけどもW | |
629 🔗 |
2/14/2023 10:42:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] the chicken was easier to eat, and the pork was delicious | |
630 🔗 |
2/14/2023 10:42:16 AM |
ぼくしーBoxi | あぶなかったw | |
631 🔗 |
2/14/2023 10:42:23 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I just noticed yesterday | |
632 🔗 |
2/14/2023 10:42:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and the fresh new chicken was obvious delicious | |
633 🔗 |
2/14/2023 10:42:36 AM |
ぼくしーBoxi | それはそうよw | |
634 🔗 |
2/14/2023 10:42:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] if you freeze the chicken, seems like it loses the softness | |
635 🔗 |
2/14/2023 10:43:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] the sample at the store was sooooo ogood, so I learned that the new bought meat is better | |
636 🔗 |
2/14/2023 10:43:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]well, it's still edible so longe time sleeping in fridge is still ok | |
637 🔗 |
2/14/2023 10:43:31 AM |
ぼくしーBoxi | 新鮮が一番よ | |
638 🔗 |
2/14/2023 10:43:50 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんのイラストのちゃちゃがピカチュウ大量になっちゃった」 | |
639 🔗 |
2/14/2023 10:44:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I just cooked it | |
640 🔗 |
2/14/2023 10:44:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and you see the chicken meat was yabe, you know what was it? it was in chicken form already | |
641 🔗 |
2/14/2023 10:44:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] and you see, there's a frying pan right? | |
642 🔗 |
2/14/2023 10:44:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I usually buy those already chopped | |
643 🔗 |
2/14/2023 10:44:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and you see, | |
644 🔗 |
2/14/2023 10:44:51 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
645 🔗 |
2/14/2023 10:44:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it wasn't chopped | |
646 🔗 |
2/14/2023 10:45:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I was so pissed and I didn't want to use the knife to cut it | |
647 🔗 |
2/14/2023 10:45:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] so I just used the scissors to cut the egg plants and mushrooms | |
648 🔗 |
2/14/2023 10:45:23 AM |
ぼくしーBoxi | 豪快だなぁw | |
649 🔗 |
2/14/2023 10:45:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] and it really pissed me the chicken won't heat up, so I just used the scissors in the and make it smaller | |
650 🔗 |
2/14/2023 10:45:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I use only scissor | |
651 🔗 |
2/14/2023 10:45:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]AH, LET'S CHECK THE CHOCO | |
652 🔗 |
2/14/2023 10:46:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]IT'S MORE THAN 105MIN!!! | |
653 🔗 |
2/14/2023 10:46:04 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
654 🔗 |
2/14/2023 10:46:35 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「本当ロボ子さんらしいや」 | |
655 🔗 |
2/14/2023 10:46:42 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「固まってたら草」 | |
656 🔗 |
2/14/2023 10:46:45 AM |
ぼくしーBoxi | ||
657 🔗 |
2/14/2023 10:46:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]rUUUUUUN | |
658 🔗 |
2/14/2023 10:47:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, it looks way better! it's tick enought | |
659 🔗 |
2/14/2023 10:47:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]STOP WITH THE TOMATO | |
660 🔗 |
2/14/2023 10:47:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] NOW EVEN THE BOWL IS COLD | |
661 🔗 |
2/14/2023 10:47:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this room is way cozier | |
662 🔗 |
2/14/2023 10:47:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm making it much better than the earlier one | |
663 🔗 |
2/14/2023 10:47:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Time to do my operation | |
664 🔗 |
2/14/2023 10:48:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]it's pretty tick now | |
665 🔗 |
2/14/2023 10:48:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys tell the difference? | |
666 🔗 |
2/14/2023 10:48:18 AM |
ぼくしーBoxi | いいかんじ | |
667 🔗 |
2/14/2023 10:48:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]now time to freeze my hand | |
668 🔗 |
2/14/2023 10:48:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, guys, it's different from the earleir | |
669 🔗 |
2/14/2023 10:49:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]make it hard. I want to put love to it | |
670 🔗 |
2/14/2023 10:49:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco, is doing great | |
671 🔗 |
2/14/2023 10:49:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, please more | |
672 🔗 |
2/14/2023 10:49:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I better do this at the colder place | |
673 🔗 |
2/14/2023 10:49:21 AM |
ぼくしーBoxi | そうだね | |
674 🔗 |
2/14/2023 10:49:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think it's pretty good | |
675 🔗 |
2/14/2023 10:49:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahhahaha | |
676 🔗 |
2/14/2023 10:49:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, b-day? happy birthday, sorry, can't check your name now, but happy b-day! | |
677 🔗 |
2/14/2023 10:49:51 AM |
ぼくしーBoxi | ||
678 🔗 |
2/14/2023 10:50:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]take my chocolate as your b-day | |
679 🔗 |
2/14/2023 10:50:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]eh but I'm sure this is delicious | |
680 🔗 |
2/14/2023 10:50:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] be round my chocolate | |
681 🔗 |
2/14/2023 10:50:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's like spiky ball | |
682 🔗 |
2/14/2023 10:50:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm doing great so far! | |
683 🔗 |
2/14/2023 10:50:58 AM |
ぼくしーBoxi | どうしたのw | |
684 🔗 |
2/14/2023 10:51:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm bad at making it to ball | |
685 🔗 |
2/14/2023 10:51:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]so I have to pour the magical powder, and the world will change | |
686 🔗 |
2/14/2023 10:51:35 AM |
ぼくしーBoxi | いいかたw | |
687 🔗 |
2/14/2023 10:51:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] look guys? it's spiky | |
688 🔗 |
2/14/2023 10:51:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] but I'm doing my best! | |
689 🔗 |
2/14/2023 10:51:53 AM |
ぼくしーBoxi | スプーン使って整えよう | |
690 🔗 |
2/14/2023 10:51:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wanna put the powder? | |
691 🔗 |
2/14/2023 10:52:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] here's the strawberry powder | |
692 🔗 |
2/14/2023 10:52:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it will be solved | |
693 🔗 |
2/14/2023 10:52:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]you can do it-! | |
694 🔗 |
2/14/2023 10:52:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] be the mountain! | |
695 🔗 |
2/14/2023 10:52:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, there's one truly looks like a spoon | |
696 🔗 |
2/14/2023 10:52:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]hey chocolate is so sticky | |
697 🔗 |
2/14/2023 10:52:46 AM |
ぼくしーBoxi | ||
698 🔗 |
2/14/2023 10:52:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Chocolate is all over, even my spoon is chocolate | |
699 🔗 |
2/14/2023 10:53:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I brought the tissue too | |
700 🔗 |
2/14/2023 10:53:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] and now make it round | |
701 🔗 |
2/14/2023 10:53:14 AM |
ぼくしーBoxi | お? | |
702 🔗 |
2/14/2023 10:53:23 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]now just roll making it so much better | |
703 🔗 |
2/14/2023 10:53:27 AM |
ぼくしーBoxi | お、いい気づき! | |
704 🔗 |
2/14/2023 10:53:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's like a round dumpling | |
705 🔗 |
2/14/2023 10:53:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it was like those yankee earlier, now it's round! | |
706 🔗 |
2/14/2023 10:53:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm doing it good! | |
707 🔗 |
2/14/2023 10:54:02 AM |
ぼくしーBoxi | 更生したわね | |
708 🔗 |
2/14/2023 10:54:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, this is awesome! | |
709 🔗 |
2/14/2023 10:54:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]it's a good boy / girl now | |
710 🔗 |
2/14/2023 10:54:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] my kids are good! | |
711 🔗 |
2/14/2023 10:54:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think my kids became mild now | |
712 🔗 |
2/14/2023 10:54:45 AM |
ぼくしーBoxi | いい子になーれ!いい子になーれ! | |
713 🔗 |
2/14/2023 10:54:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can fix those earlier fellows too | |
714 🔗 |
2/14/2023 10:55:00 AM |
ぼくしーBoxi | ユニコーン!? | |
715 🔗 |
2/14/2023 10:55:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] eh!? I think I'm doing right | |
716 🔗 |
2/14/2023 10:55:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] now you are the tough one | |
717 🔗 |
2/14/2023 10:55:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think if it was cocoa powder, it was difficult, but I'm using the strawverry powder as the magical powder, you can tell the difference | |
718 🔗 |
2/14/2023 10:55:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] wait for the pic, I wanna make it look good | |
719 🔗 |
2/14/2023 10:56:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like I'm making a mud ball now | |
720 🔗 |
2/14/2023 10:56:34 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「なんで急にユニコーンっていったのw」 | |
721 🔗 |
2/14/2023 10:56:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]let me take off the cooking poder | |
722 🔗 |
2/14/2023 10:56:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]wow this is awesome guys | |
723 🔗 |
2/14/2023 10:57:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]how's this? I think they are all better now | |
724 🔗 |
2/14/2023 10:57:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] don't show your back, your mama will be sad! | |
725 🔗 |
2/14/2023 10:57:23 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ... I can't show their back to you all guys | |
726 🔗 |
2/14/2023 10:57:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this must be the best, the cocoa powder is the best, the strawberry looks aweful | |
727 🔗 |
2/14/2023 10:57:48 AM |
ぼくしーBoxi | いちごはグレちゃった? | |
728 🔗 |
2/14/2023 10:58:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's hard for me to make it look like a truffle chocolate, that was the hardest part | |
729 🔗 |
2/14/2023 10:58:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] if htere's next time, I would ask to do it in square shape | |
730 🔗 |
2/14/2023 10:58:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ok! | |
731 🔗 |
2/14/2023 10:58:31 AM |
ぼくしーBoxi | トリュフチョコは丸のが楽なんよw | |
732 🔗 |
2/14/2023 10:58:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]here' they are now! | |
733 🔗 |
2/14/2023 10:58:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] look guys, they are the graduates from the Roboco school | |
734 🔗 |
2/14/2023 10:58:48 AM |
ぼくしーBoxi | お! | |
735 🔗 |
2/14/2023 10:58:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]aren't they awesome??? | |
736 🔗 |
2/14/2023 10:58:58 AM |
ぼくしーBoxi | ||
737 🔗 |
2/14/2023 10:59:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it looks like mochi right? | |
738 🔗 |
2/14/2023 10:59:40 AM |
ぼくしーBoxi | ||
739 🔗 |
2/14/2023 11:00:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I wanted to try the mucha flavor, but anyways lets go | |
740 🔗 |
2/14/2023 11:00:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not "food poison test arc" guys | |
741 🔗 |
2/14/2023 11:00:13 AM |
ぼくしーBoxi | どう? | |
742 🔗 |
2/14/2023 11:00:22 AM |
ぼくしーBoxi | どしたのw | |
743 🔗 |
2/14/2023 11:00:33 AM |
ぼくしーBoxi | IT'S DELICIOUS | |
744 🔗 |
2/14/2023 11:00:38 AM |
ぼくしーBoxi | 今の間はなに?w | |
745 🔗 |
2/14/2023 11:00:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]you see | |
746 🔗 |
2/14/2023 11:00:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] the strawberry powder right? | |
747 🔗 |
2/14/2023 11:00:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you know what happened? | |
748 🔗 |
2/14/2023 11:00:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] when I put it in my mouth, | |
749 🔗 |
2/14/2023 11:01:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it stocked in my throat | |
750 🔗 |
2/14/2023 11:01:05 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
751 🔗 |
2/14/2023 11:01:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] the chocolate was delicious but the powder was too much | |
752 🔗 |
2/14/2023 11:01:18 AM |
ぼくしーBoxi | 水飲んでw | |
753 🔗 |
2/14/2023 11:01:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it'd be delicious when it's more cold | |
754 🔗 |
2/14/2023 11:01:35 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんコロコロ転がしてみて、ましになるよ | |
755 🔗 |
2/14/2023 11:01:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] put lesser powder, then it will be good! | |
756 🔗 |
2/14/2023 11:01:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's delicious but I pour too much powder, it's awesome | |
757 🔗 |
2/14/2023 11:02:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahah | |
758 🔗 |
2/14/2023 11:02:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] ... I don't wanna give to others | |
759 🔗 |
2/14/2023 11:02:12 AM |
ぼくしーBoxi | そんなにw | |
760 🔗 |
2/14/2023 11:02:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I will make it more softer | |
761 🔗 |
2/14/2023 11:02:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna eat them all | |
762 🔗 |
2/14/2023 11:02:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Robo-cir, will you eat it? | |
763 🔗 |
2/14/2023 11:02:26 AM |
ぼくしーBoxi | いいよw | |
764 🔗 |
2/14/2023 11:02:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Will you eat it till your lips turn pink? PLEASE | |
765 🔗 |
2/14/2023 11:02:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] The powder itself is delicious | |
766 🔗 |
2/14/2023 11:02:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you can enjoy both chocolate and strawberry | |
767 🔗 |
2/14/2023 11:03:02 AM |
ぼくしーBoxi | 大丈夫よw | |
768 🔗 |
2/14/2023 11:03:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and you guys know how to fix the problem | |
769 🔗 |
2/14/2023 11:03:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]so if you are a beginner, DON'T PUT TOO MUCH MAGICAL POWDER, IT'S GONNA BE TOO MUCH, USE THE COCOA POWDER MORE | |
770 🔗 |
2/14/2023 11:03:33 AM |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
771 🔗 |
2/14/2023 11:03:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]but the chocolate sure is delicous guys | |
772 🔗 |
2/14/2023 11:03:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]I feel like I'm eating a mochi | |
773 🔗 |
2/14/2023 11:04:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] It was long till we reach here, happy valentines! | |
774 🔗 |
2/14/2023 11:04:21 AM |
ぼくしーBoxi | お菓子は料理の中でも大変だからね | |
775 🔗 |
2/14/2023 11:04:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]this is os good! | |
776 🔗 |
2/14/2023 11:04:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] let me freeze more of the left over guys | |
777 🔗 |
2/14/2023 11:04:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's so good | |
778 🔗 |
2/14/2023 11:04:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]open your mouth guys | |
779 🔗 |
2/14/2023 11:04:56 AM |
ぼくしーBoxi | あーん! | |
780 🔗 |
2/14/2023 11:05:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] please try it at your home too! | |
781 🔗 |
2/14/2023 11:05:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and next | |
782 🔗 |
2/14/2023 11:05:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you see | |
783 🔗 |
2/14/2023 11:05:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] there's v-day voice pack of mine too | |
784 🔗 |
2/14/2023 11:05:25 AM |
ぼくしーBoxi | かったよー!後で聞く!! | |
785 🔗 |
2/14/2023 11:05:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] did you know that? | |
786 🔗 |
2/14/2023 11:05:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] there's sample so try it guys | |
787 🔗 |
2/14/2023 11:05:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]here's the v-day voice pack sample | |
788 🔗 |
2/14/2023 11:06:04 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
789 🔗 |
2/14/2023 11:06:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]*confused robot voice behind | |
790 🔗 |
2/14/2023 11:06:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]it's cute, so cute and ... dokidoki | |
791 🔗 |
2/14/2023 11:06:22 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
792 🔗 |
2/14/2023 11:06:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cooking guys-! | |
793 🔗 |
2/14/2023 11:06:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]so then | |
794 🔗 |
2/14/2023 11:06:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's on sale, so don't forget to have it guys- | |
795 🔗 |
2/14/2023 11:07:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see your reaction at the #聞いたよロボ子さん | |
796 🔗 |
2/14/2023 11:07:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] this robocosan... can she make the menu? | |
797 🔗 |
2/14/2023 11:07:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, we're using the recipe , the actual one | |
798 🔗 |
2/14/2023 11:07:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]so it's a collab voice pck | |
799 🔗 |
2/14/2023 11:07:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]and I'm making more difficult one, hope she can make it! | |
800 🔗 |
2/14/2023 11:07:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] powder solves everythin | |
801 🔗 |
2/14/2023 11:07:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll tweet about it later! | |
802 🔗 |
2/14/2023 11:08:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] why say "she's the highspec"? I'm doing fine too | |
803 🔗 |
2/14/2023 11:08:04 AM |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
804 🔗 |
2/14/2023 11:08:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah Robo-cir, take my magic and get it | |
805 🔗 |
2/14/2023 11:08:22 AM |
ぼくしーBoxi | おいしそう! | |
806 🔗 |
2/14/2023 11:08:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]were you guys worried? | |
807 🔗 |
2/14/2023 11:08:35 AM |
ぼくしーBoxi | 最後はなんとかなるって信じてる | |
808 🔗 |
2/14/2023 11:08:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I was so scared with the whip cream | |
809 🔗 |
2/14/2023 11:08:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] I was worried with me spilling over the whip cream on me | |
810 🔗 |
2/14/2023 11:09:25 AM |
ぼくしーBoxi | やったああああああああ!! | |
811 🔗 |
2/14/2023 11:09:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] when I'm doing cooking stream, hope the kitchen is ok | |
812 🔗 |
2/14/2023 11:09:47 AM |
ぼくしーBoxi | おつろぼでした~! | |
813 🔗 |
2/14/2023 11:09:54 AM |
ぼくしーBoxi | ||
814 🔗 |
2/14/2023 11:10:58 AM |
ぼくしーBoxi | ||
815 🔗 |
2/14/2023 11:11:07 AM |
ぼくしーBoxi | ||
816 🔗 |
2/14/2023 11:11:23 AM |
ぼくしーBoxi | 皆さんもハッピーバレンタイン!Hapy valentines guys-! |