| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【料理】ボクでも作れる簡単なチョコづくり!Valentine💕【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Cooking】Happy Valentines! | ||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Cooking】Happy Valentines! | ||
| 4 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… |
||
| 5 🔗 |
里人B | ろぼ…ろぼ… | ||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… |
||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 8 🔗 |
里人B | |||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Cooking】Happy Valentines! | ||
| 10 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手軽に作れるちょことな | ||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] From Twitter |
||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: 【Cooking】Happy Valentines! | ||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | いええええええええええええええい |
||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Today, we're here to make an easy choco | ||
| 17 🔗 |
里人B | やったー!! | ||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got only 60 min, let's do it | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | 60分だって!? | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] JP guys, it's ok to make chocolate for yourself!! | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | 全然いいわよw | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you don't have to wait-! | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and seems like there's an easy chocolate | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do you guys know Chocolate Truffles? | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ、それならお手軽だ | ||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Have you guys made it before? | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるあるー | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Is the method that important? | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外なら男があげるほうよw | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "If you failed making it, you can't make an excuse" that's making me not feel good | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I quit? | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahahah wait, it's been a while me seeing bell mark | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | なっついw | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what should I do with the bell mark chocolate? | ||
| 36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahaha you can buy it wih 50 sec | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh- didn't know the chocolate will last that long | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当かんたんよ | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you only need 3 ingridients?? | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need milk chocolate 200 g, it's ok anything | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | 湯煎はできる? | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and whip cream | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought all ingridients from the convinience store | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, convinience store sure is convinient | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard some businessman were talking about chocolate, so I just followed them how to buy | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't mean to be the stalker, but I just follwed them, lol | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was just an coincidence | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's get back to the recipe | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whip cream 100 ml, and the magical powder | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | 魔法のパウダーとは | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, and the magical powder | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you guys don't know what' the magical powder? | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if i explain it precisely, you can use anything | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's truffle? | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gonna use the magical powder in the end to coat | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | ん?????? | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I got an magical powder in my place | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was gonna be expired in April, so I'm gonna use 'em all | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my powder will be strawberry powder, I think I bought it because it was cute | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどねw | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I did make a churros in stream right? | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | あったね | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Then I think I bought the strawberry powder before | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]And yeah, it was waaaaaaaaaay before, so it's running out of expiration | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was thinking this stream SINCE THAT DAY | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょW | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't open this strawberyy powder yet though | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I think it's still safe | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | じゅーじゅんびがいいなー | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I Plan to use them all out | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今調べたけどチュロス配信2021年…? | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, the chuross stream was 2021? wow, it's 2023 today | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ehhhhhh it's hard to make snack ,so | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just bought some item to make sweets | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | なかったのw | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I went to daiso, I made the whipper making tool | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did you guys see that too??? | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's easy to make!! it's really handy! | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and Daiso is really popular now | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and there was a wappen? like a sticker thingy | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought that too, yeah, the zootopia merch! | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was 3000 yen, it was bit expensive, so I bought many thing to get it | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted the tiger or judy, and you know what? I got 3 of the merch! then I was soo happy! | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then.. it was all same | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there were 24 kinds of the merch, but then I got all of them Judy, why?? | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought many boxes to put my small items in | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and Chacha is now really intereseted in what I'm about to cook | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so let's teach her | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]step 1, crash the chocolate | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] crash the chocolates into pieces | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well humanity have a stress problems right? so you better try it out | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this is easy, you don't need the highspec tools | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna use the primitive highspec techinique, crash it with hands | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほな包丁できざむんとちゃうかー | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then step 2 will be put the whip cream to the pot | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]heat the pot wth the weakest flame | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] " I will bet on you failing 1k yen" but you guys will eat it!!! | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | トリュフチョコなら失敗はせんよー | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then back to steps, gotta mix the heated whip cream and the chocolates that are already crahsed, nd then make it to cream | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] step 3 rap then and freeze them for 30 min in fridge | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then make it round (step 4) | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then put the magical powder on it | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't be afraid with the magical powder part! | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought the Meiji Milk Chocolate with the bell mark | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now we gotta crash the chocolate | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow it's been while me buying chocolate | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me unpack it | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared of the copyright strike, so let me just crush it | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't eat chocolate usually, I like sweets, I don't eat sweets if I'm alone | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいわね | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ok don't play with food, time to crush the chocolates | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | みんなを粉々に!? | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why chocolate is.... ah, | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, guys ,did you wash your hand? | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to , ah I think Chacha is noisier than me crashing it | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I can't unpack the foil | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | アルミには気をつけてん | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The recipe said when crushing the chocolate with hand, you better make your hand cold | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体温でとけるからね | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, to avoid melting the chocolate, you gotta freeze your hand before touching the chocolate | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, it's all chocolate smell | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I give you it directly? | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just my cousin, the big bro cousin | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's just him | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he had a coworker in office, and he was the only man in the office | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and there are various age of woman there | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | 胃が… | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought he was popular there | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and you know what happened? | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he had the most hell there | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] seems like he's working place had 3-0-40's | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he will definitely get the chocolate right? | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | 3倍… | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, you have to give a favor back in the whiteday right? | ||
| 142 🔗 |
里人B | ひえぇ… | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so he's coworker gives him expensive brands | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so my cousin big bro had to pay in White day (MArch 14) | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he was crying about that | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: White day man has to give back the return, usually said it has to cost x 3 the price he got | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだね… | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I told him why not make it on your hand then? but he said he don't have time to make a present for 40 people | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | 料理好きでも40人は無理だよw | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, now I'm making cute | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] having chocolate in photo is already cute | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | みせてー | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna show you guys how my chocolate is cute, they are all crushed | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほう??? | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it can be really a handy material | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ、いいね | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't it cute? | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you can make use of this photo, isn't it cute? right chacha? | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | 溶けてなくてよかった | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hahaha it does looks like a photo bucket | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, why are you all doubting me? | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I don't wanna crash it more with my hand | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to clean my desk first | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] these chocolates will melt on its own | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | にゃんで |
||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Right Chacha? | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to put in the pot | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and here's the whip cream | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha is grabbing my arm | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, it says melt it with whip cream, so it's gonna be ok | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to melt it | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I'm not good at unpackaging whip cream | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハサミ内?w | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I can't open this whip cream | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | はさみつかってー | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I think I'm done | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwaaaaaaa the milk won't come out | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm done guys, I can't do this | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really bad at opening the whip cream | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, just make a hole?? | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハサミ使って上きってねー | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I took the photo of it guys | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | そこはハサミよw | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol can't open it | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's up with this? I'm angry! | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハサミで先っちょきってw | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, why can't I open it? | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what's this color pallet?? | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]open it with scissors? what? | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me crush it | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this other side is really annoying | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, YABAI | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THE .. IT CAME OUT | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]YABE, I THINK I'M GONNA SPILT IT ALL OVER | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気をつけてw | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I might've spilled out | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna get wet by the milk | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahah a found the monster's hole | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The dragon might come out from here, lol | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [ENand let's pour it from here | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, sounds like I'm milking the cow | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音やばいってw | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaha | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the sound is really bad, forgive me youtube | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's just a cream, forgive me | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひっどいw | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared now | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me put my memories at my side, they are all cute | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, 100 ml is not that much | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was more | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to heat and melt it with the weak flame | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and you see | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was lazy... hard to set the mic | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよw | ||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and wasn't able to prepare the.. .NO NOT LAZY | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] IT WAS HARD | ||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | めんどくさいW | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really bought the mic for the kitchen, I just.. haven't unpacked it yet | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I set the pc that I used to use since 3 years ago for the kitchen stream, but haven't opened it since that day | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder what's in that pc? | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WAIT, WHAT WAS THE PASSWORD OF THAT PC? | ||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to test my endurance skill | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... can I rememebr what was the password of my old pc I planned to use for the kitchen stream? | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember it was puppy's b-day.... | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょこは?w | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I hated roma-ji(japanese typed in en) but I was able to type my papa robot's name so I used it as a password | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what ? wheres the tissue? | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me go get it | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | 弱火でも混ぜないとだめよw | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]time to mix it | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I am mixing it | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめて!? | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me fire it up? | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I got many spaces in the kitchen | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, Chacha is w atching me | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I'm using the desk that's from my bathroom | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm using it | ||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん火弱くして | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, the lack, not the literally table | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me put the update | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Cha-tan-! | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I got many things I don't use regularry | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's been a while I cook on stream | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I gotta clean this | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see last night, since I was recording I drunk too much water, then noticed all of my stock were out | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and noticed there were new empty 10 bottles in 1st floor now | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | 火弱くしてね | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't worry, eh what? I don't have to boil it? | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気づいてよかった | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, this recipe is lying then, it has to be not so hot | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | グツグツとはいってなかったよw | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's a lie peko... | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok what was "boil" means | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm surrised that I had a rubber Spatula | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I wanna show it t oyall | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 261 🔗 |
里人B | 柔らかそうだなぁ~ | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was planning to throw away this IF , but chacha loves it so I can't throw it away, oh wait, it's good right? | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's already melting | ||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | しすぎないようにね | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I htink it's really ok now | ||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the chocolate is stip now guys!! | ||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | 倒れる?w | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the chocolates have fallen guys! | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I wanna put them all | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | ムチみたいにしなってる? | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, they are all dying now | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh wait | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys this is awesome | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] THE CHOCLATES ARE ALL GONE | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when I put the chocolates in, it was like this | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | 温度高めだわね | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, let me make it as if glue | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow this is awesome | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] IT'S AWESOME AND FUN GUYSSSSSSSSSSS | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [かき混ぜてねw | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm making chocolate guys! | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I almost forgot, I have to mix it while it's hot | ||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gotta make it in J shape when you mix it | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the cooking class I used to attend told me | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gotta draw J while mixing it, I forgot it thoug | ||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my mama robot was attending that cooking class, then I was attending too | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was kiddy before, then I got a charm from the cooking teacher | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know what's in, so I just opened that charm | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you know what was in? there was the drawing drawn by the cooking teacher, ti was so cute | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahah wow, this is good! | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I made the best chocolate now! | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So cool it for 30 min now? | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok it gotta be in.. wait I gotta mix it | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the chocolates are already mixed well | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and now I gotta freeze it and take the form | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I took all steps | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see that photo in top right? then it becomes this | ||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then becomes like this | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then becomes this, isn't it awesome? | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had too much fun so I took all the process | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it only happened in 10 sec | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: Kaijyuu no hana uta | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me eat the chocolate | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, this is so stip, and really melted | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | 生クリーム入れたから早めに食べてね | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I've recorded stupid film | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | 冷静にならないでw | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I recorded stupid film | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょっと固まってるのがあるからもっと混ぜてね(玉) | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm mixing it | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm mixxxxxxxxxxxxxxing it | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] with love | ||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm putting love to it | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure the Robo-cirs will eat it | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょうだいw | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I hate sweet food | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and it's been a while me eating strawberry cholate | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what will happen if you don't powder it? | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the sweet chocolate is ok, truffle chocolate looks like a nama choco | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to freeze it 30 min | ||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what? if you don't put the powder, it will be wet? | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? what? | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | 型ないの? | ||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me check what's the next | ||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok freeze it in 30 min, that's the recipe | ||
| 335 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんいいの? | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] aren't you guys happy if I use my hand to make the chocolate's form?? | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's wait for a while | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | たすかる | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here's the face of the day | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: went to fridge | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | 結構リズムとっててじわじわくる |
||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm back-! | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will freeze my hand while waiting this 30 min | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I brought the ice pack to freeze my hand | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | 30分大丈夫???直前でいいのよ? | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, but my hand is so hot? | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I brought the gloves with me too | ||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, nvm, let's freeze it later | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't this clip cute with my voice on? | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's so dumb | ||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I got a sun hand? | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I never made a bread! I only heleped my mama robot | ||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぱんつくった | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my mama robot made a bread whenever my friend visits my place | ||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't know how to make a crepe | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys envy? | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | クレープつくろう! | ||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my mama robo's crepe is good | ||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and she helps me make topic when my frinedcomes | ||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's so empty topic when friend comes right? so we just play | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like playing at the park | ||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | 鬼ごっことか? | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's so fun playing at the park , what was I playing back? | ||
| 369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, chaising is funny! | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- yeah | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about it, there's fewer attraction at the park now right? | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used to like that round-steel thingy | ||
| 373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and it was taken away from the parks because the adults say it's dangerous | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょっとさみしくなるよね… | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really love those playing grounds | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you think when you were kid, you had many tricks when playing at the swing? | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | やったw | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can jump while sitiing on the swing! | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yeah | ||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I rememebr those boys were mocking each other whether they can do it or not | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | 男の子の度胸試しはしかたないw | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't the kids have a pride on their wound? | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | あったなw | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I felt won't it hurt? | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it was not the boys who got the heavy injure, my friend girl was the one | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she was saying I got 7 stitches, and she was proud about it | ||
| 387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and my most painful story was about the silver spoon, it's too painful to talk so let's stop it | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and talk about the kids now | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] everyone uses the smartphone and pc right? | ||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | しかたないわよ | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] everyone plays with the electronic gadgets now right? | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it broke | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahahah what was I talking about? electricity on the communication? | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol Chacha is caught | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたのw | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]chacha is flirthing so bad guys | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's fighting with my leg | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] shes spining on the ground guys | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she was fighting with my wires | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's another leg I'm raising so Chacha won't get the wire, but now, she's having fight | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did I get chocolate today? I didn't go out today | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha's V-day presetn will be Tiao-tule | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pi-taw? he loves the dog snack that's like egg bolo | ||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]since I give Pi-tau that egg bolo, I bought one for me too, it's delicious | ||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]EH, CAN I EAT DOG'S EGG BOLO? | ||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... I might eat them all up, so I will buy for me | ||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | 味薄いわよ? | ||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but tamago bolo is really soft | ||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey don't say "tamgo bolo is only for baby"! adult can enjoy it too! | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, I can eat tamago bolo even I'm still 6 years old | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like stew | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, shoot, I forgot to bring tissue | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらmw | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [ENgot no tissue nora | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll go get the tissue box after 30 min | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | 7:15分にとりにいくのよー | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remembered, my back pain is gone now | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I put too much effort to take away my pain from back | ||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used the hot poultice to my back, because it was killing me | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | デスクワークのしすぎは腰痛危険だから気をつけてね | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok straight your back guys! | ||
| 425 🔗 |
里人B | 寒いとなりやすかったりしますからね〜 | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm stretching | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, talk about mocopi | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | お! | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wil get a rent next month | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why was Miko's lewd? | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | 月曜のロボ子さんやる!? | ||
| 433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will do it on march | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I really laughed out at Miko's shaking | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she was more funny than lewd | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can do mocopi collab? I think if we did our best we can do it | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]play with chacha? she can't put mocopu | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃとロボ子さんのもこぴコラボだって!? | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you can see me holding chacha? | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, put mocopi to chacha? | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | みてみたいw | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] won't it look weird if I'm in all fours? | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN]I wonder if there's mocopi for pet | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's gonna run away you know? | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if I use it for her, she's just gonna run around | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it will react if Chacha stoods up | ||
| 447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha often stands up , so I think it might be hard to show | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she cries when she wanna play | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Cha-tan went drinking | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, 12 min legt? really? | ||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see how it's made | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] WAIT | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] MY THING IS GLITCHY | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]EH, WHAT'S THIS??? | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHAT SHOULD I DO??? | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My SAI is dead | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lokk at my SAI | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's glitchy | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | え!? | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]look, what's wrong with the SAI? I don't get what itsays | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | なにしたのw | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I still get what the SAI says, so I think it's ok | ||
| 464 🔗 |
ぼくしーBoxi | 再起動した? | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, the language program is all wrong, but I still can run it | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] How can I ix it? | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーホグワーツ対応ならあるわね | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it because I changed my pc language? | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- wait, where'd my pen go? | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol let me fix it | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the set up of the hogwarts made my SAI language weird | ||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]which pen is this? | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「アズカバン脱出に運使い切ったから文字化けした?」 | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is this the right spelling guys? | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | Valentine | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | TINE | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, isn't this right? ah.... | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]TINE????? | ||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was opposite!! | ||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | robotto kawaii | ||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This is it?? yaaaay I wrote it!!! | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 484 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I use the longer pen usually | ||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとでコミュニティーページに投稿してほしいw | ||
| 487 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Cha-tan, what? | ||
| 489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, she's standing up guys | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, sad, couldn't take her photo of she standing up | ||
| 492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you love my kotonoha? yaya | ||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's try puttiing mocopi on her | ||
| 494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is how Chacha stands up guys | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]While I'm on pc, she's standing behind me | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when will you use the mocopi Chacha!? | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is cute | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとで投稿してほしい |
||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when will you use mocopi chacha??? | ||
| 502 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]happyh valentine | ||
| 504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha | ||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | ブラ? | ||
| 507 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヒーロだったにゃ? | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guess what Chacha is doing now guys? | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | へそ天? | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me show you guys what she'd doing | ||
| 513 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's gone, where'd she go? ahahah she's like an ebi fry | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it was 25 min in 55? ah! let's wait 5 min longer | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | 固くなりすぎてない? | ||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha is really cute isn't she? | ||
| 519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is really soft and | ||
| 520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah ok I forgto to freeze my hand | ||
| 521 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta make my hand colder | ||
| 523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahhhhh this is so cooooold | ||
| 524 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, don't worry ... I mean I gotta check it | ||
| 525 🔗 |
ぼくしーBoxi | こっから形にするのよw | ||
| 526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me go get my chocolate | ||
| 527 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 528 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 529 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: checking the chocolate | ||
| 531 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 532 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
| 533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]DON'T PUT TOMATO IN MY MOUTH | ||
| 534 🔗 |
ぼくしーBoxi | ばれたW | ||
| 535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok then | ||
| 536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I brought the chocolate | ||
| 537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] first | ||
| 538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] put a cooking sheet on the bowl | ||
| 539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I still got those | ||
| 540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then the chocolate is bit hard now! | ||
| 541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, but it's still soft | ||
| 542 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダブルスプーンある?それがあると楽よ | ||
| 543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I should wait it bit longer | ||
| 544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and ah- it hast be soft yet so I can shape it | ||
| 545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then let me put gloves | ||
| 546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yes, I was gonna make truffle chocolate | ||
| 547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it has to be soft | ||
| 548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and let me put my hands the ice, and lower the temperature | ||
| 549 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhh it's so cooooold | ||
| 550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hm, let me pu t the photo | ||
| 551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the photo is pretty nice | ||
| 552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's becoming bit harder now, and I can roll it | ||
| 553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WAIT, I'M SERIOUS GUYS | ||
| 554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]put it on my hand and make it round... can I??? | ||
| 555 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー | ||
| 556 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダブルスプーンでこねるのが楽 | ||
| 557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, do I really have to put it on my hand?? can't I just use hand? | ||
| 558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I can't form it | ||
| 559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I have to freeze it just a little bit longer | ||
| 560 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうしよう | ||
| 561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it tastes like "chocolate" it's delicious | ||
| 562 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 563 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put it in fridge just a little bit longer | ||
| 564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's already delicious guys, but... | ||
| 565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] IT'S NOT FORMING SHAPE | ||
| 566 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] take your time more in the fridge | ||
| 567 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 568 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぴーたう珍しく降りてきた?w | ||
| 569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chachahcahchahca you're so fast! | ||
| 570 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
| 571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm back- | ||
| 572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was in? | ||
| 573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I was on a sports festival with Chacha | ||
| 574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I put 2 of them in fridge again | ||
| 575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I did try best with my hands, then it became like this | ||
| 576 🔗 |
ぼくしーBoxi | どんな感じ? | ||
| 577 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like this,,,, look | ||
| 578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I need to make it harder | ||
| 579 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん… | ||
| 580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is.... | ||
| 581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] p.... ok let's leave it like this ok? | ||
| 582 🔗 |
ぼくしーBoxi | まだべちゃだね | ||
| 583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think 10 more min can solve it | ||
| 584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- may be the heat in my room made it hard to make it harder | ||
| 585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok then | ||
| 586 🔗 |
里人B | |||
| 587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm bit hungry | ||
| 588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I brought dinner | ||
| 589 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Look what I got | ||
| 591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I went to family mart | ||
| 592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the eggggg | ||
| 593 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's been a while me eating egg from the convinience store | ||
| 594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] found this one, and looks good | ||
| 595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's hololive collab right? I went with Choco | ||
| 596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I went out from the familymart, I ... you see, it's hard to spot right? | ||
| 597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was like | ||
| 598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's exit here right? | ||
| 599 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's this thing right? then there's the hololive corner here right??? | ||
| 601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and there's the cashier here right? and it was hidden at the side of the entrance right? | ||
| 602 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I noticed it when I came out from the convinice store, lol | ||
| 603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then I noticed it when I messaged choco sensei, and here was it lol | ||
| 604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it just started . so only those who can spot it, can get it | ||
| 605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who'd thought it was at the exit? | ||
| 606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and it's been a while the collab at family mart is back | ||
| 607 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's so cold | ||
| 609 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたのw | ||
| 610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's so cold guys.... | ||
| 611 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫?w | ||
| 612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Was thinking hope the chocolate I made was this cold | ||
| 613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but it's too cold | ||
| 614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was sad because the chocolate I made wasn't this egg's coldness | ||
| 615 🔗 |
ぼくしーBoxi | 温めたからねw | ||
| 616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I heat the egg with the microwave? | ||
| 617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] boiled egg is ok right? | ||
| 618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just a bit right? | ||
| 619 🔗 |
ぼくしーBoxi | 生卵じゃなければいいよ | ||
| 620 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm scared you know? | ||
| 621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh---- even the boiled egg is not ok with the microwave? | ||
| 622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, I got something to tell | ||
| 623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's the chicken right in my fridge? | ||
| 624 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]IT'S FINALLY GONE | ||
| 625 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I FINISHED EATING ALL THOSE CHIECKEN | ||
| 627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]SO I'M READY TO WELCOME NEW CHICKEN | ||
| 628 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらいけどもW | ||
| 629 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the chicken was easier to eat, and the pork was delicious | ||
| 630 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなかったw | ||
| 631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just noticed yesterday | ||
| 632 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and the fresh new chicken was obvious delicious | ||
| 633 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはそうよw | ||
| 634 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you freeze the chicken, seems like it loses the softness | ||
| 635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the sample at the store was sooooo ogood, so I learned that the new bought meat is better | ||
| 636 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well, it's still edible so longe time sleeping in fridge is still ok | ||
| 637 🔗 |
ぼくしーBoxi | 新鮮が一番よ | ||
| 638 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんのイラストのちゃちゃがピカチュウ大量になっちゃった」 | ||
| 639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I just cooked it | ||
| 640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you see the chicken meat was yabe, you know what was it? it was in chicken form already | ||
| 641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and you see, there's a frying pan right? | ||
| 642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I usually buy those already chopped | ||
| 643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you see, | ||
| 644 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it wasn't chopped | ||
| 646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was so pissed and I didn't want to use the knife to cut it | ||
| 647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I just used the scissors to cut the egg plants and mushrooms | ||
| 648 🔗 |
ぼくしーBoxi | 豪快だなぁw | ||
| 649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and it really pissed me the chicken won't heat up, so I just used the scissors in the and make it smaller | ||
| 650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I use only scissor | ||
| 651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH, LET'S CHECK THE CHOCO | ||
| 652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]IT'S MORE THAN 105MIN!!! | ||
| 653 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 654 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「本当ロボ子さんらしいや」 | ||
| 655 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「固まってたら草」 | ||
| 656 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]rUUUUUUN | ||
| 658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, it looks way better! it's tick enought | ||
| 659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]STOP WITH THE TOMATO | ||
| 660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NOW EVEN THE BOWL IS COLD | ||
| 661 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this room is way cozier | ||
| 662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm making it much better than the earlier one | ||
| 663 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Time to do my operation | ||
| 664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's pretty tick now | ||
| 665 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys tell the difference? | ||
| 666 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじ | ||
| 667 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now time to freeze my hand | ||
| 668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, guys, it's different from the earleir | ||
| 669 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]make it hard. I want to put love to it | ||
| 670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco, is doing great | ||
| 671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, please more | ||
| 672 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I better do this at the colder place | ||
| 673 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだね | ||
| 674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think it's pretty good | ||
| 675 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahhahaha | ||
| 676 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, b-day? happy birthday, sorry, can't check your name now, but happy b-day! | ||
| 677 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]take my chocolate as your b-day | ||
| 679 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh but I'm sure this is delicious | ||
| 680 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] be round my chocolate | ||
| 681 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's like spiky ball | ||
| 682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm doing great so far! | ||
| 683 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたのw | ||
| 684 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm bad at making it to ball | ||
| 685 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I have to pour the magical powder, and the world will change | ||
| 686 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかたw | ||
| 687 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] look guys? it's spiky | ||
| 688 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I'm doing my best! | ||
| 689 🔗 |
ぼくしーBoxi | スプーン使って整えよう | ||
| 690 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wanna put the powder? | ||
| 691 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] here's the strawberry powder | ||
| 692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it will be solved | ||
| 693 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you can do it-! | ||
| 694 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] be the mountain! | ||
| 695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, there's one truly looks like a spoon | ||
| 696 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey chocolate is so sticky | ||
| 697 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 698 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chocolate is all over, even my spoon is chocolate | ||
| 699 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I brought the tissue too | ||
| 700 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and now make it round | ||
| 701 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
| 702 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now just roll making it so much better | ||
| 703 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、いい気づき! | ||
| 704 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's like a round dumpling | ||
| 705 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was like those yankee earlier, now it's round! | ||
| 706 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm doing it good! | ||
| 707 🔗 |
ぼくしーBoxi | 更生したわね | ||
| 708 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, this is awesome! | ||
| 709 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's a good boy / girl now | ||
| 710 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my kids are good! | ||
| 711 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think my kids became mild now | ||
| 712 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい子になーれ!いい子になーれ! | ||
| 713 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can fix those earlier fellows too | ||
| 714 🔗 |
ぼくしーBoxi | ユニコーン!? | ||
| 715 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh!? I think I'm doing right | ||
| 716 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now you are the tough one | ||
| 717 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think if it was cocoa powder, it was difficult, but I'm using the strawverry powder as the magical powder, you can tell the difference | ||
| 718 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait for the pic, I wanna make it look good | ||
| 719 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like I'm making a mud ball now | ||
| 720 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「なんで急にユニコーンっていったのw」 | ||
| 721 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me take off the cooking poder | ||
| 722 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow this is awesome guys | ||
| 723 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how's this? I think they are all better now | ||
| 724 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't show your back, your mama will be sad! | ||
| 725 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... I can't show their back to you all guys | ||
| 726 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this must be the best, the cocoa powder is the best, the strawberry looks aweful | ||
| 727 🔗 |
ぼくしーBoxi | いちごはグレちゃった? | ||
| 728 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's hard for me to make it look like a truffle chocolate, that was the hardest part | ||
| 729 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if htere's next time, I would ask to do it in square shape | ||
| 730 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok! | ||
| 731 🔗 |
ぼくしーBoxi | トリュフチョコは丸のが楽なんよw | ||
| 732 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here' they are now! | ||
| 733 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] look guys, they are the graduates from the Roboco school | ||
| 734 🔗 |
ぼくしーBoxi | お! | ||
| 735 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]aren't they awesome??? | ||
| 736 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 737 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it looks like mochi right? | ||
| 738 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 739 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I wanted to try the mucha flavor, but anyways lets go | ||
| 740 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not "food poison test arc" guys | ||
| 741 🔗 |
ぼくしーBoxi | どう? | ||
| 742 🔗 |
ぼくしーBoxi | どしたのw | ||
| 743 🔗 |
ぼくしーBoxi | IT'S DELICIOUS | ||
| 744 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今の間はなに?w | ||
| 745 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see | ||
| 746 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the strawberry powder right? | ||
| 747 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you know what happened? | ||
| 748 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I put it in my mouth, | ||
| 749 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it stocked in my throat | ||
| 750 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 751 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the chocolate was delicious but the powder was too much | ||
| 752 🔗 |
ぼくしーBoxi | 水飲んでw | ||
| 753 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it'd be delicious when it's more cold | ||
| 754 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんコロコロ転がしてみて、ましになるよ | ||
| 755 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] put lesser powder, then it will be good! | ||
| 756 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's delicious but I pour too much powder, it's awesome | ||
| 757 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahah | ||
| 758 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... I don't wanna give to others | ||
| 759 🔗 |
ぼくしーBoxi | そんなにw | ||
| 760 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will make it more softer | ||
| 761 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna eat them all | ||
| 762 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Robo-cir, will you eat it? | ||
| 763 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよw | ||
| 764 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Will you eat it till your lips turn pink? PLEASE | ||
| 765 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The powder itself is delicious | ||
| 766 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can enjoy both chocolate and strawberry | ||
| 767 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫よw | ||
| 768 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you guys know how to fix the problem | ||
| 769 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so if you are a beginner, DON'T PUT TOO MUCH MAGICAL POWDER, IT'S GONNA BE TOO MUCH, USE THE COCOA POWDER MORE | ||
| 770 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 771 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but the chocolate sure is delicous guys | ||
| 772 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I feel like I'm eating a mochi | ||
| 773 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It was long till we reach here, happy valentines! | ||
| 774 🔗 |
ぼくしーBoxi | お菓子は料理の中でも大変だからね | ||
| 775 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is os good! | ||
| 776 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me freeze more of the left over guys | ||
| 777 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's so good | ||
| 778 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]open your mouth guys | ||
| 779 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーん! | ||
| 780 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please try it at your home too! | ||
| 781 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and next | ||
| 782 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see | ||
| 783 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's v-day voice pack of mine too | ||
| 784 🔗 |
ぼくしーBoxi | かったよー!後で聞く!! | ||
| 785 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you know that? | ||
| 786 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's sample so try it guys | ||
| 787 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here's the v-day voice pack sample | ||
| 788 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 789 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]*confused robot voice behind | ||
| 790 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's cute, so cute and ... dokidoki | ||
| 791 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 792 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cooking guys-! | ||
| 793 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then | ||
| 794 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's on sale, so don't forget to have it guys- | ||
| 795 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see your reaction at the #聞いたよロボ子さん | ||
| 796 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this robocosan... can she make the menu? | ||
| 797 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, we're using the recipe , the actual one | ||
| 798 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so it's a collab voice pck | ||
| 799 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I'm making more difficult one, hope she can make it! | ||
| 800 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] powder solves everythin | ||
| 801 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll tweet about it later! | ||
| 802 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why say "she's the highspec"? I'm doing fine too | ||
| 803 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 804 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah Robo-cir, take my magic and get it | ||
| 805 🔗 |
ぼくしーBoxi | おいしそう! | ||
| 806 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]were you guys worried? | ||
| 807 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最後はなんとかなるって信じてる | ||
| 808 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was so scared with the whip cream | ||
| 809 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was worried with me spilling over the whip cream on me | ||
| 810 🔗 |
ぼくしーBoxi | やったああああああああ!! | ||
| 811 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I'm doing cooking stream, hope the kitchen is ok | ||
| 812 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでした~! | ||
| 813 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 814 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 815 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 816 🔗 |
ぼくしーBoxi | 皆さんもハッピーバレンタイン!Hapy valentines guys-! |