トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:#02【 DARK SOULS REMASTERED 】完全初見!ダークソウル理解度+30パーセント【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I MADE A WRONG DECISION, WHY IN THE 3RD BLOW | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to run | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | スタミナ管理よw | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DON'T CLIMB | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | スタミナ忘れずに! | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why is there 4th blow!? I don't know that! | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please die already! | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるぞー!! | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん、スタミナよ、スタミナよ | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHY!? WHY WON'T IT DIE!? | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I beat it | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is gonna be the last challenge | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me do the first last challenge for today | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be there's another... ah, we can do it | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]too hot, my hairs is gonna get burned | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | hagepon..... | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chat: you don't have hair | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just a litlle bit stab,,, hey chat, stop saying "you're already bald" | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll wait for your blow | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | 待ってないw | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really gotta learn to wait | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this youngster is mocking me! | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me guide you till there | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will treat you as the "last boss" | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] comeone! | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] YOU'RE THE FINAL BOSS, HAVE CONFIDENCE | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oi, don't bring me to the hole | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]he's being careful now | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey, he's only using one blow!! | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | 焦らないでw | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't be like that | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really wanna win.. | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] didn't know you can do that without the lock on | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちついて | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why.... why... | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why did you become 1 blow man? | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why.... | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | 無視していいよ | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's pvp? | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do a pvp contest? I'm gonna get knocked out | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please be nice to me | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't catch up with the latest episodes of one piece, I wonder what happened in new volume | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | 読んだらすごく胸アツよ | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hate this lock on | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the stairs. is not good, my grandpa thought me | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we do it in 3 left? | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] only got 2 left, but I'm gonna win | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't stop! | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | とまらねーぞ! | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Don't corner me... | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm running out of it!!! | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん? | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did he... stack? | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you lied to me!! | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'm in danger! | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be I'm better without the lock on | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい… | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | ガードするとスタミナが減るから気をつけてね | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm so close... but my lv is raising more than ever | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] parry... | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had a chance | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I better not get damage here | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the final boss sure is strong | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | 経験値を信じよう | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]next will be last | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I've charged too much, and missed my parry | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナイスバックスタブ | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't fall ok!? | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this guy is weak when it's alone | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]still got 5 more! | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | スタミナ管理よー! | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok I'm at my home now | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now you're the 1 blow man again | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH, MISSED AGAIN | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] heal! heal! sip! sip! | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | 落ち着いてw | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | あっぶな | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thoguht I died but | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no no! | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]not gonna come!? | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | 慎重に | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | 慎重になってきてるのいい傾向だよ | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm pissed | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]took 2hours... | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | お水飲んでねー | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] really? it took me 2 hours to challenge him? | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] here comes the last | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think key & mouse is ok, but the problem is, I don't know the timing | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | 観察よー | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, what's the backstab? | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | 後ろから刺すのよ | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, how can you go behind? | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you only have to parry right? | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, lock on allows you to do it? | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lock on and move around? | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me practice backstab at the spear dude | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまい | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so that was it? | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that wasn't it? | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] loli ? what? | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: she misread "Rolling stab" to loli | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I still got 8 more left | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | 連打しないでねw | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Guys, how can I go to his back? | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no rolling? | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it hurts | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- I really wanna learn, I'm hating the lock on | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did you just show me your behind? | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I think I shouldn't use lock on | ||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしかったよ | ||
447 🔗 |
ぼくしーBoxi | やりやすいほうでいこう | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how can I go behind? | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wrong timing | ||
450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me use the lock on | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] too close too close, sad I only got 3 left! | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | 慣れてこ | ||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me try parrying it when it tries to stab me | ||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna attack more | ||
456 🔗 |
ぼくしーBoxi | たま!? | ||
457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- couldn't parry! | ||
458 🔗 |
ぼくしーBoxi | コツは掴めてる | ||
459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who's tama? did I say that? | ||
460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I'm really pissed | ||
461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is gonna be the final last, this time for sure | ||
462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got a collab later | ||
463 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解よ | ||
464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will make it a final last | ||
465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm getting used to the key & mouse play, but I'm kind a forget the move ometimes | ||
466 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかりやすいw | ||
467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know in my head but kind a don't get it | ||
468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I always mistake the riht and left click | ||
469 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna be bad in game pad, so I prefer key mouse | ||
470 🔗 |
ぼくしーBoxi | 連打癖が敵なんよね | ||
471 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well there's cons and pros for each player... I'M GONNA DIE | ||
472 🔗 |
ぼくしーBoxi | いきて | ||
473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I have to challege him with only 4? | ||
474 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me heal the stamina... | ||
475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you... you...! will you let me backstab? | ||
476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, the weapon is almost broken! at least it happened here | ||
477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's my 2nd time experiencing it today | ||
478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, here comes the last try! | ||
479 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれー!!! | ||
480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this will your graveyard, bring it on | ||
481 🔗 |
ぼくしーBoxi | どっちの墓標が増えるのやら… | ||
482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought you showed me your back!! | ||
483 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしいw | ||
484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, it's countering me!! | ||
485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't run, I drunk them all | ||
486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is gonna be a good preasure | ||
487 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー!!! | ||
488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be axe was better choise? | ||
489 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I THOUGHT I HAD IT---- DAAAAAAAAAAAAAAAAMN | ||
491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Next thumbnail: beat the black knight | ||
492 🔗 |
ぼくしーBoxi | 連打癖どうにかしないとねw | ||
493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, the challenge here ends | ||
494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next time , I hope I can beat it, lol I'm already lv 22 | ||
495 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー | ||
496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Youuuuuuuu | ||
497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]really pissing me | ||
498 🔗 |
ぼくしーBoxi | 動きはかなりよくなったよ | ||
499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the first try was the best move wasn't it? | ||
500 🔗 |
ぼくしーBoxi | 落下死がなーw | ||
501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me study about the backstab | ||
502 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはあるかもw | ||
503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it was my eye patch's fault! | ||
504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had hard time counting the distance | ||
505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know the shield won't crash | ||
506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want infinite supply of long sword | ||
507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the shield will break too? | ||
508 🔗 |
ぼくしーBoxi | 武器のがよく使ってるからね | ||
509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be there's a difference, but let me beat the black night with the key and mouse | ||
510 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとは連打癖どうにかしないとねw | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and it was my first my from soft ware game challenge, I'm having fun | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when I'm in home | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that black knight stacked right? I thought I can use the fire to him | ||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but he was moving | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう自宅認定なんだw | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was gonna burn my home, but he suddenly get out, he's mean | ||
518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm pissed | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahaha yeah my "home" is pretty broken | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | 開いてるからなーw | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well that home got no door, lol | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be it's broken | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was so close | ||
524 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, my actual house here is broken, look at the right side, there's tree right? it's because there's no wall | ||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me change the time, it's more visible | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaha here I'm fixing it | ||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I got time, may be 4 days later, I'm gonna do it | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいよー | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] from game soft ware is really die and learn, am I right? | ||
530 🔗 |
里人B | 大正解です | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | あってるよ | ||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it reminded me of Shobo | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | 昨日よりだいぶうまくなってたわよ | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will be better in next challenge | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will be playing splatoon from 21:00(JST) | ||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I said I hate game pad, but only splatoon is ok | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's been a while me doing a collab, but I'm gonna have fun | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | くまフェス武器楽しいよw | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna get carried by them | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Collab: Flare, Fubuki, Akirose | ||
541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Aki is good right? and I think Flare is really strong | ||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふーたんはガチ | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fu-tan has a lot of splatoon merch | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she was cute when we went on travel, she has a lot of splatoon merch like water bottle | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the octo better, I like the eyes | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | いってたね | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was the time when Flare took me to the travel | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, oh yeah, Flare thought me about the darksouls | ||
549 🔗 |
里人B | |||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was like yabe | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫よw | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm happy she was watching my dark souls | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna learn from her | ||
554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope she plays for me | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be my int is lol, lol | ||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいよーw | ||
557 🔗 |
里人B | は~い! | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] see you guys later from 21PM(JST) | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼー | ||
560 🔗 |
里人B | おつろぼでした~! | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
563 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼーまたあとで!See you guys later! |