トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【雑談】〇ービィのごとくなんでも食べたらひどいめにあった👼【ロボ子さん / ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can make it vertical, lol | ||
601 🔗 |
ぼくしーBoxi | 妹なのだ? | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | あったわw | ||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]【Context】Talking about the Zundamon function in the discord | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずんだもんささやきボイス試したことある?w | ||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the Vtubers don't use te Zundamon app much | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my real friend used it | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | 配信で使う人はあんまりないね | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I don't know how to use it to make read our chat nanoda | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼだもんかわいいおだ | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | 残ってほしいのだ | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるw | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really like " go home new viewers nanoda" | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼだもんなのだ | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | 似てるーw | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: impersonating Zundamon whisper | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまいw | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃ似てるw | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふなのだ | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | ガチでにてるw | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | 声真似ASMRやるのだ | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I like zundamon | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol impersonating zundamon ASMR nanoda | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, btw my friend hates whisper zundamon | ||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I'm proud of it I can impersonate Zunadamo | ||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my friend really hates the whisper zundamon, lol | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can heat my friend up easily | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずんだもん沸かしなのだ | ||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's really fun to tease my friend, so I masterd the whisper zundamon | ||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Vtubrers don't know much about zundamon, glad you guys know | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | はやいなぁ… | ||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it's already this late? | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずんだもんで時間とんだかんあるのだ | ||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's 2 hours already? really? | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I got tons of topic, wow | ||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | 40分くらい、わかる | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no wonder why I cough | ||
639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, may be I can make Zunadamon talk | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when my throat is dead | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I can make Zundamon talk when I can't talk | ||
642 🔗 |
ぼくしーBoxi | 昔作ったロボ子さんボタンVSずんだもんやらない?w | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I shouldn't hurt my throat, lol | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Uimama did that? genius | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんボタン復活させようよw | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok I gotta train my fingers | ||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- lap can't talk too yeah, ahahah | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can ask lap to try it | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna talk with lap and make it | ||
651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you see, lap is not alloed to talk for now | ||
652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I met her, and she was so quiet | ||
653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] her whisper voice is really balanced | ||
654 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope she can get better and able to stream | ||
656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope she gets better soon | ||
657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's end the stream here | ||
658 🔗 |
ぼくしーBoxi | 久々のロボ子さんニウム大満足だよ | ||
659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow I really talked a lot | ||
660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope my voice won't turn to zundamon | ||
661 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわいってw | ||
662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what if my throat is ... ah ,ok I will definitely protect the expiration date | ||
663 🔗 |
ぼくしーBoxi | 冷凍しといてねw | ||
664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you got my words? ok, I will try it not to do it | ||
665 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]egg? | ||
666 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I w.....will make a sandwich for the egg | ||
667 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol "I heard it 10 times before" | ||
668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I dont buy milk so don't worry about milk | ||
669 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] pleasssseeee don't scare me with the egg food poison | ||
671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I made a lot of steu with egg | ||
672 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
673 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I just made it last night? ... I'm gonna eat it then | ||
674 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今から?w | ||
675 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to finish the eggs, time to go to kitchen! | ||
676 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体質次第だよw | ||
677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought I can have emune system to it, but it's only comic story | ||
678 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しかった! | ||
679 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
680 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
681 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-! |