| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【雑談】〇ービィのごとくなんでも食べたらひどいめにあった👼【ロボ子さん / ホロライブ】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ttile:【Chit Chat】I Got In Trouble When I Ate Like ○irby |
||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 4 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ttile:【Chit Chat】I Got In Trouble When I Ate Like ○irby |
||
| 5 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ttile:【Chit Chat】I Got In Trouble When I Ate Like ○irby |
||
| 8 🔗 |
里人B | |||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビリルビ |
||
| 10 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビ |
||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビリルビもー | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ttile:【Chit Chat】I Got In Trouble When I Ate Like ○irby |
||
| 14 🔗 |
里人B | |||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm finally reveived | ||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大変だったねぇ… | ||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I feel lot better | ||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, the goal I wanted to achieve this year, "be healthy" is already failed | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | 食パン冷蔵庫にいれないの?W | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I deleted that post tbh | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I thought I was having regular tummy pain | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I invited Haachama right? we onl ate the fresh food | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you see,,, I ate SOMETHING at midnight | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was so starving at mid night you know??? | ||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | そういうときはお湯で我慢してw | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what I found was the brea | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, when I woke up | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got heavy tummy pain | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | バターは大丈夫だった? | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, I had a severe tummy pain for long, I thought it was some food poisoned | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I checked the issues | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then I found out it was the bread | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was 10 days old since the expiration date | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | そりゃそうだわw | ||
| 36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used to buy 8 slices of bread, but now I buy 6 slices | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | 三枚かーw | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | 冷凍にいれないの? | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you put the bread to the freezer? but you see, I like bread, so I buy it easy | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるけどさーw | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm lazy you know? | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | うんw | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm ok, I experienced the expiration date | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I check the expiration date now | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらいけど気をつけてw | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't check the expiration date before | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I lately go to the supermarket | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a lately not getting along with the uber eats | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | 自炊えらい | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since then, I go to the supermarket and cook | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | 逆にすごいw | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: using a different route without knowing she was going to the same supermarket | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then when I go to the super market with Lui, I told her the longer way, I just learned the short cut | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | する | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | 収録おつろぼよ | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a starting to like my voice | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハスキーボイススキ | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, but I gotta water my throat, and yeah, guys , it's been while | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I do moist my throat | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | もっとお耳みたい | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no baldy hair, you know? | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I got buff hair you see? | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's no more baldybo | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't the thumbnail cute? | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいかったw | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really wanted to use this thumbnail tonight | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this you see this? | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | 猫だったりカービィだったり | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, the thumbnail is the kirby right? | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, it's the discord I'm into the emoji from the discor | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | さらにいったら元ネタは猫だよーw | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love using this to replying to someone | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]see this? | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the one with the red heart ahahahaha | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me delete haachama | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | それの元ネタはPOP CATって猫だよーw | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]in discord it pop pop | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's really cute | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna swallow everything, I can copy everything, that's my goal this year | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんが食べ放題するゲームかな?W | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think we can make a game like this lol | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't wanna make a rhythm game? lol | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if someone can make one, please feel free to make a game of me | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | パックマンみたいなゲームかな?w | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please save me just in the game | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I know someone will make me sick even in the game, lol | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | はかないでw | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think if you do that the floor will be covered with pewk lol | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uuuuuu don't say "for the trophy sake" | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahaha | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I send this emoji if I lost words | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]since I had suffering from the tummy pain, I've been taking bath a lot lately | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I , ahahaha I'm like Shizuka-chan (Doraemon_ | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm the opposite of Sakamata | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | 見つかった? | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I 've been to sauna recently | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sauna is trending you see? | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | あのイベやるとサウナいきたくなる | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I bought a sauna hat just to use it,. thanks to granblue fantasy, I got interested to it | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, tell me why there's too many "male only" sauna | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm angry | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, this is what I bought | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | はげーぼー対策か | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, it;'s not the "shampoo hat" | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sauna hat is like the hat | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるねーw | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's made of towel | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, exactly, like the tulip hat | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't say open hat lol | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's like a minimum towel | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I studied it a lot, thank you granblue fantasy | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | グラブル知識w | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | まんまだった? | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]【Context】talking about how was the sauna she experienced | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I only experienced the "for kids" sauna | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't think about the sauna much, it was my first time trying the adult sauna. hey, you guys know what I mean about the kids sauna? | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいたいことはわかる | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I only tried the one in the gym | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm like I'm in sauna- but this time, I studied how to use the sauna | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, first time sending superchat? thanks- you might've forgot what to say | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha I may became Suana(those who often use sauna( | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] after getting in the sauna, I did the instructions | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, before getting in the sauna, I took the hot bath, i t was soooo good | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I noticed everyone had that thing | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the thing you sit on, what's it? sauna pad? | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | マットか | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the sauna matt! of cource! I bought that but I lost it in home | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | もったいないw | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | いぶちゃちゃ使ってない?W | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]But I didn't bring it! | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's still in the house! | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | まだみつかってないんかいw | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was so happy that there's a buyable sauna matt in the place, so I got ne | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then there's limited spaces in the sauna rigt? as it goes higher, you get more heat | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think those pro saunaa are gonna sit in te higher floor | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, btw the sauna itself was so quiet, I prefer quiet sauna | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねぇ | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then the adding water was automated | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was so good | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know if you can see, ahahahaha | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, the sauna was filled with the smoke, so you can't really see a thing, I don't wanna wonder around you know? | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was acting like as if I'm a pro | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | くろうと | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was the right word for pro in japanese? | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kurouto, ah yeah, I'm krouto Roboco | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then I think I learned I don't wanna g with others | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my skin is weak, so I'm all red after the sauna | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるあるw | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, it happens when I drink booze too | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | タ子さんw | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm so embarassed me being like that so I wanna go on a sauna solo | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね~! | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then after sauna, I go out to get chill | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like chilling at out after getting in to the sauna | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was scared since I saw some space, ahahaha | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I was full naked in sauna | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | フル裸w | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm like acting like a pro sauna user, chill | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and while observing other people, that was me when enjoying the sauna | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]in the end, I got overconfident, I sat on the highest place, I did it for 4 times, but since I got too confident, I sat on the hottest spot | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | 水分とりながらはえらいw | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't worry, I was taking water while sitting there | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you see, I really like the bath, so I really had fun time | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらいw | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and it was really a nice timing they exchanged the towel, so I went out | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really love the chilling at out | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't use the stone bath lately | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | 埋められる?W | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | 砂風呂かな | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I found a sand bath, I wanna try it out now | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I found it at the hot paper (fee magazine) | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ot a sand bath, they used a real mad to burry you so you can have a relaxing time with the mad | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | こうそよく? | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, it was Enzyme bath! | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]... wait, isn't it .... too.. | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぬか漬けロボ子さん? | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I'm gonna be like a pickled robot? | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If I have time, I wanan try it | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫ってしょっぱいのスキ?w | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- please, I hope that Enzyme bath don't have a warm | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがつけられるかーw | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm interested to it | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I've added a pro sauna user app, but the app told me there's no sauna at my new place | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I miss my old place, there were tons of sauna near my place | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねーw | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm gonna ask my mama robot to share me the card so I can use the sauna | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | 実家は安心する | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I used the google to search what's in my new place lol | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm like google traveler- google traveler | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | geoguessr! | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]" get out and walk" lol , well I did it | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the finland sauna is good right? | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did I guys find a good thing? | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I walked, but.... hm? do I have bike? ... it's out of air | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm bad at putting air to it | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm embarassed me being known I can't pump up my tire | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm not good with the machine guys | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | つべくんでやり方みようw | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I'm gonna ask my mama robot to fill the air to my tire | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really embarassed, I'm a robot who can't get along with the bike | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | やってくれるよ | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I ask the bike shop? | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"I'm ashamed of you Roboco: I'm embarassed too! | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | ある意味健康になれるようになったからいいのでは?w | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "ask alexa" alexa won't help me! | ||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, it's winter now right? .... it's chill out now | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねー | ||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know but I saw a good star | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるあるw | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I took the photo of the star, but it didn't show up well | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was like "I can see the orion star" but my camera it's not working | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, can you take it with the night mode? | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't know that | ||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | スマホのカメラ次第だよ | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: saying the name of the stars she know | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラスベガスw | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | ベテルギウス? | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | ベガかw | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | アルタイルデネブべが | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was right after all! "vega!" | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ait... it's summer stars? wait, what's the star for winter then? | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's orion star then? | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | ベテルギウスだよ | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN][EN]lol I think other thing came out | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know it's in the shape of sand clock, who's this old man? | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is orion-san???? | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | 乗っ取られてるとはw | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this is cute | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the dog star is cute | ||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, is orion can be anything? | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it can be treated as a dog too | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I learend, the name of the stars | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい経験ではあったね | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the beautiful stars touched my heart, but I was down for bit because I wasn't able to take photo | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- serius star is good? | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's cold | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I think I like the winter more | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでよw | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I like winter but look my attire, so summer like | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but isn't the winter clothes cute? | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポケットとマフラーとか要素が好き | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't get sick at winter, I often get sick because of the food | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | ご飯は気をつけてよーw | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, muffler sure is cute | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I've been using it in sauna | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | それタウルw | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't like the belly band | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and the things | ||
| 261 🔗 |
ぼくしーBoxi | めんどくさがらないでw | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco don't like the things that heat up body in winter becuase she's lazy, she prefers the cat | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | 猫たんぽは最強 | ||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but it's cozy in the room | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | さっき言ってることと真逆になってるw | ||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]electric blanket? I think I'm gonna die | ||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないよw | ||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm gonna get electrified to it | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so.... the cat is the cozziest thing | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | まぁそうかもw | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't use a blanket, I'm wearing short pants now | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, but I use the slippers | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eve? she's biting me | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | 甘噛み癖は注意しとくのよー慣れさせないほうがいい | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm wearing gelato pike and the jigglipuff slippers | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | サケブシッポもかわいいぞ! | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's new jigglypuff merch but it won't hit me... | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] some are cute but the jigglipuff merch are often not cute | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | サケブシッポはどう? | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's really cute though, but the eyes scares me | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eevee? it's so cute, it's always cute even in te merch | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hm? it's cute, the eyes are closed | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | チャームポイントw | ||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I like this jigglypuff slippers because it's eyes are closed! | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's sleeping lol | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like jigglypuff | ||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I thought jigglypuff's charm point was sing | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's games I wanna play | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | パルワールド? | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna try the pal world, I'm interested to it | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] seems lik there will be a hololive server | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | できるのいいねー! | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure I'm gonna addicted to it | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we gonna play it starting Nov. 19 | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]*Jan. 19 | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and and the horror game-! | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | リーサルカンパニーやってほしい! | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have, ahahah wait, which game was it? | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | エスカレーターねw | ||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, it's escalator? elevetor? hm? | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so the box is elevator???? | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then the game I wanted to play is escalator | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm pro at finding abnormalies so I can do a speed run | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | やってみてほしいw | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since it's new season, I wanna play a riot game too | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and lol, there's a character I'm liking | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | LoLは最初一人でやるのは…うーん… | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一匹w | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I have chance, I might start LoL | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | 武器覚えてる? | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wana try the girl with hummer, waitn not that character! | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初めてやるときは一人は闇になるから他の人とのがいいよw | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]APEX? talk about apex! | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm interested to play it | ||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | FFだね | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the sword, is that strong? | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think only the pro says that | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | アンインストール!? | ||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]But I've uninstalled it lol | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm pro, I can do a knife kill you know? | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm interested to it | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's with the valo update then? | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only know kill joy got nerfed | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]kraver is blockable with the sword? wow | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, that? please no, please don't comeback | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I explaing why I hate Ice box? BRING BACK THE OLD MAOP | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just promised not to mock | ||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しかったねーw | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Guys, in mem. only, we learend a fact bout me | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"WHY ROBOCO IS PON" | ||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This is what we learned why I'm PON | ||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, if you'r e too highspec, you might cross the line | ||
| 335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since I'm PON, I'm highspec, get it? | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so my PON is saving the world, ARE YOU OK | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] After watchig that movie, I'm more PROUD TO BE PON | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | ありがとうPON… | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was confused watching it, but in the end, I became more proud me being PON | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | 後方腕組PON | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you can be proud of my PON guys | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I WON'T FIX MY PON | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぶっちゃけロボ子さんのPONは撮れ高だしw | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I ... you know? | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | お1? | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I post it? | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今から? | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm gonna post the clip I like | ||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, is this the right clip? | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hmmmm I'm not sure | ||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとでのお楽しみってことで | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Please listen to it a lot guys | ||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I just posted it | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please RT it- | ||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]twitter? X! | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I like this voice | ||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the one with Haachama? | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] w'eve recored it, and will be posted at Chama, so wait it | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | たのしみ! | ||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりw | ||
| 363 🔗 |
里人B | |||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]My body is back | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがきた! | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]....how'd you guys use up the usada liquid? | ||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | スイーツにしない? | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゼリーにでもしたりしない? | ||
| 369 🔗 |
里人B | !? | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, I got 3 box... | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | うさだ液料理コンテストでもしたほうが早くない?w | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Can I make it to jelly or icecream? | ||
| 373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I got 3 box left | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta invite holo-mem to my place and try it out | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]or share it to the staff when I have recordings | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think you guys would enjoy the short clip with Chama | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna show both clip you see | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I make ice ream with Usada liquid? hope I can | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm in it ok? | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the one watching with chama was fun | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chama wanted to watch movie, so we watched SING, but she don't like wanna watch horror movie | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, let's make her watch horror movie and I go to sleep | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | 犠牲者二人目w | ||
| 387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when watching movie, I can fall asleep easily | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't watch often, but when it's close to the climax, I often fall asleep | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | 盛り上がるのにw | ||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]popcorn? I wanna try that one from 7-11, but I don't do it nowadays | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey check this out guys | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | うらやましい!かわいい! | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't this cute? | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]see that? Roboco! | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Choconocco Roboco! I got it! did you guys get yours? | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | 試したいが海外…! | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm the only one winking here, lol | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you got the last one? wow! | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, you better try not to xpect much when doing this gacha | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's really rare to get it | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょこのっこはでないって報告結構みた… | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gota make tons of friends just for this way | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] be friends with ones with the different oshi | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいことだねw | ||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then it will be world please | ||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "eh? friend?" ahahahaha | ||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *world peace | ||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think there's someone get more | ||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ..... you can't buy friend in conviience store | ||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't you wanna try the gacha evets? | ||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最低10連はしたい | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and when you expect, you don't get what you want | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, ahahahah | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol "I'm gonna carry them all" | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, demogorgon? I think i heard it | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | Dbdにいるよ | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | ネトフリのストレンジャー・シングスのキャラだね>デモゴルゴン | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm happy when you guys showing off my merch | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | 子供には布教しとる | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"let's make more Robo-cirs" | ||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I've uploaded a short clip, so spread it guys | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | パッドと仲良く慣れてないところがかわいい>ビジュ簿 | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, what are you into? | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | リーサルカンパニーとスト6 | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I really gotta get into the pad | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah "you're into food poisoning" | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I made a new dish | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | タンブラーいいねぇ | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]tumbler? nice collection! | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるー!!! | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | スタバのタンブラーのご当地のやついいんですよ… | ||
| 433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hage-bo-? ah, stop making me baldy | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you're into hololive? nice | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't make "food poison a thing" | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- cat's cafe? | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you'll be the king if you buy a snack, but I'm already a king of the cats hm! | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I once went to the cat cafe, I didn't know why they are not coming any closer to me... | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but when I bougt a snack, they charged to me | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was like "you're gonna leave me alone when the snack is gone" | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but the bunny cafe! it's good too | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよねぇ… | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used to have a rabbit before, so I know how hard to pet a rabit | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I used to have a rabbit peko | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | みかんくん | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you don't kow how to hold rabbit , it's different peko | ||
| 447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] every rabbit has their loving way how its carried | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, lol not pekora | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you can tell if you're used to it, so if you never practiced how to carry the rabbit, it's really hard | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was the queen of the rabbit cafe before | ||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "do rabbit bite?" yes and no | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the rabbit I used to had was so cute, and bites a lot | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] theres two type: bites a lot or licks a lot | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol | ||
| 455 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぺこーらは噛む?w | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you found one not biting that's your fate, get it | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]pekora? she's gonna bite | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pekora won't lick you in first site | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you have to earn her trust or else she's gonna bite you | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think she's gonna step more than bite | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think only AZKi is gonna bite | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pekora is kind to me, but I think she's gonna bite Marin with love | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's definitely gonna bite Marin with love | ||
| 464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then she's gonna leave her, that's how Pekora acts | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I got tons of things I wanna do | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今年はたくさんやってこ | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]do I bite? roboco rabbit will lick | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THIS IS NOT DONKEY EAR | ||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]SC" "Don't eat the expired bread ever AGAIN" | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "I like you being PON" | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーの総意だよw | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can get along with the bread now! | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | お肉はもっっっっっっと気をつけてよね?w | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this incident, it really is a trouble, why did it ever happened again? | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | 鶏肉やめような?W | ||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WELL RAW MEAT IS DELICIOUS, NUMNUMNUM | ||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I met Choco sesei, she let me eat one piece of liver | ||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whenever we go to eat, Choco sensie let me eat the liver sushi | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't know why do I have to eat it but I really like it | ||
| 484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "make iron to your blood"? I don't get it... | ||
| 485 🔗 |
ぼくしーBoxi | サプリおすすめだよ | ||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]liver in yakitori? then I really hate it | ||
| 487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco loves Shiitake mushroom | ||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chicken skin, not much, I prefer thigh meat | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | 作れるの? | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think shiiitake is really expensive, I wanna make it at home | ||
| 492 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]superchat: thanks to you my hosptital days extended, I laughed too much my injury opened | ||
| 494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha if it was caused by me, ah, ok sorry but I think the service in the hospital is good, the dish is good oo | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | でも寂しいのよね | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't feel sad there, but, a- I think I met tons of people in January, so I think it's not sad much | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like being alone, so I can be alone | ||
| 498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] even the doctor told me "you're pro here" | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna ge along, but I have to! | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] even when I started living alone, I didn't get sad | ||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはある意味タフだなぁw | ||
| 502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I do enjoy life in the hospital | ||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my mama robot taught me, she used to have weak body | ||
| 504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]cat? my mama robot will take care | ||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | そっかーw | ||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | 皆元気でいてくれ | ||
| 507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] short hair is my fetish | ||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | へけっ! | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you watched it? | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then the short | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope you guys listen t little bit more | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | フェチ太郎!w | ||
| 513 🔗 |
ぼくしーBoxi | へけっ! | ||
| 514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can clap all day long with that Heke! voice | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really loved that HEKE! | ||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | へけちゅう! | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's like hamtaro impersonating Pikachuu | ||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | 電気タイプのハム太郎なのだ | ||
| 519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol that heke was the best earlier | ||
| 520 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょっとずんだもんかんわかるw | ||
| 521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I do like hamtar | ||
| 522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used to love the hamtaro game | ||
| 523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I've been playing the hamtaro games | ||
| 524 🔗 |
ぼくしーBoxi | たくさんあったねー | ||
| 525 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん今もハム語マスターしてる? | ||
| 526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]do I wanan play hamtaro game in stream? | ||
| 527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]....If I can just use it.... | ||
| 528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Hamha-! | ||
| 529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that brings back memories | ||
| 530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Manager-chan, please clean my room | ||
| 531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't remember the ham language much | ||
| 532 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 533 🔗 |
ぼくしーBoxi | へけっ! | ||
| 534 🔗 |
ぼくしーBoxi | また殴られてるのだ… | ||
| 535 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずんだもんすきになってくrたのねw | ||
| 536 🔗 |
ぼくしーBoxi | じゃないほうなのだ | ||
| 537 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初見は帰れなのだ | ||
| 538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: trying to imply zundamon | ||
| 539 🔗 |
ぼくしーBoxi | これ翻訳どうなるか気になるのだ | ||
| 540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, it's not worling? | ||
| 541 🔗 |
ぼくしーBoxi | おや | ||
| 542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I got it | ||
| 543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is it how I can play Zundamon | ||
| 544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait who was that | ||
| 545 🔗 |
ぼくしーBoxi | めたんなのだ | ||
| 546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah- I don't get it | ||
| 547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see there's many voices | ||
| 548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I think I like the one with cute voice | ||
| 549 🔗 |
ぼくしーBoxi | あかりちゃん? | ||
| 550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, new viewer don't go home! | ||
| 551 🔗 |
ぼくしーBoxi | だれよその子! | ||
| 552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I try my favorite voiceroid? | ||
| 553 🔗 |
ぼくしーBoxi | 春日部つむぎ? | ||
| 554 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初見さんいらっしゃいなのだ | ||
| 555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: trying to set the voiceroid | ||
| 556 🔗 |
ぼくしーBoxi | よいしょなのだ | ||
| 557 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんは高性能なのだ | ||
| 558 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this! this is my oshi voice! | ||
| 560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]do you like me? | ||
| 561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I LOVE YOU | ||
| 562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THIS IS THE VOICE I LOVE | ||
| 563 🔗 |
ぼくしーBoxi | るなちゃん? | ||
| 564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the something nya | ||
| 565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the cat one... hmmmmm | ||
| 566 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]not runa? | ||
| 567 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Oneechan... | ||
| 569 🔗 |
ぼくしーBoxi | つむぎちゃん? | ||
| 570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]not tsumugi | ||
| 571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]not her | ||
| 572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"protect the expiration date" | ||
| 573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is it saya chan? | ||
| 574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me check the list | ||
| 575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's your name nanoda | ||
| 576 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 577 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What's your name nanoda | ||
| 578 🔗 |
ぼくしーBoxi | 名乗るのだ | ||
| 579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]【Context】Using voiceroid | ||
| 580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder if there's Nekotsuka | ||
| 581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I know this | ||
| 582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nekotsuka voice must be B or R | ||
| 583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]which one is it? | ||
| 584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"shy" voice? I think it's B | ||
| 585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's tons you know | ||
| 586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I remember its name is related to cat | ||
| 587 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいのだ | ||
| 588 🔗 |
ぼくしーBoxi | からいのだ? | ||
| 589 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you're so cute | ||
| 591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's a lie, lol | ||
| 592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "I'm not gonna protect the expiration date" | ||
| 593 🔗 |
里人B | |||
| 594 🔗 |
ぼくしーBoxi | よすのだ… | ||
| 595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's a lie | ||
| 596 🔗 |
ぼくしーBoxi | だめだよw | ||
| 597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then bye bye | ||
| 598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I just introduced you guys the cute one | ||
| 599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait no | ||
| 600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can make it vertical, lol | ||
| 601 🔗 |
ぼくしーBoxi | 妹なのだ? | ||
| 602 🔗 |
ぼくしーBoxi | あったわw | ||
| 603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]【Context】Talking about the Zundamon function in the discord | ||
| 604 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずんだもんささやきボイス試したことある?w | ||
| 605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the Vtubers don't use te Zundamon app much | ||
| 606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my real friend used it | ||
| 607 🔗 |
ぼくしーBoxi | 配信で使う人はあんまりないね | ||
| 608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I don't know how to use it to make read our chat nanoda | ||
| 609 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼだもんかわいいおだ | ||
| 610 🔗 |
ぼくしーBoxi | 残ってほしいのだ | ||
| 611 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるw | ||
| 612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really like " go home new viewers nanoda" | ||
| 613 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼだもんなのだ | ||
| 614 🔗 |
ぼくしーBoxi | 似てるーw | ||
| 615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: impersonating Zundamon whisper | ||
| 616 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまいw | ||
| 617 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃ似てるw | ||
| 618 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふなのだ | ||
| 619 🔗 |
ぼくしーBoxi | ガチでにてるw | ||
| 620 🔗 |
ぼくしーBoxi | 声真似ASMRやるのだ | ||
| 621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I like zundamon | ||
| 622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol impersonating zundamon ASMR nanoda | ||
| 623 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 624 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, btw my friend hates whisper zundamon | ||
| 625 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
| 626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I'm proud of it I can impersonate Zunadamo | ||
| 627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my friend really hates the whisper zundamon, lol | ||
| 628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can heat my friend up easily | ||
| 629 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずんだもん沸かしなのだ | ||
| 630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's really fun to tease my friend, so I masterd the whisper zundamon | ||
| 631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Vtubrers don't know much about zundamon, glad you guys know | ||
| 632 🔗 |
ぼくしーBoxi | はやいなぁ… | ||
| 633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it's already this late? | ||
| 634 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずんだもんで時間とんだかんあるのだ | ||
| 635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's 2 hours already? really? | ||
| 636 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I got tons of topic, wow | ||
| 637 🔗 |
ぼくしーBoxi | 40分くらい、わかる | ||
| 638 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no wonder why I cough | ||
| 639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, may be I can make Zunadamon talk | ||
| 640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when my throat is dead | ||
| 641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I can make Zundamon talk when I can't talk | ||
| 642 🔗 |
ぼくしーBoxi | 昔作ったロボ子さんボタンVSずんだもんやらない?w | ||
| 643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I shouldn't hurt my throat, lol | ||
| 644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Uimama did that? genius | ||
| 645 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんボタン復活させようよw | ||
| 646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok I gotta train my fingers | ||
| 647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok | ||
| 648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- lap can't talk too yeah, ahahah | ||
| 649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can ask lap to try it | ||
| 650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna talk with lap and make it | ||
| 651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you see, lap is not alloed to talk for now | ||
| 652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I met her, and she was so quiet | ||
| 653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] her whisper voice is really balanced | ||
| 654 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope she can get better and able to stream | ||
| 656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope she gets better soon | ||
| 657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's end the stream here | ||
| 658 🔗 |
ぼくしーBoxi | 久々のロボ子さんニウム大満足だよ | ||
| 659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow I really talked a lot | ||
| 660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope my voice won't turn to zundamon | ||
| 661 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわいってw | ||
| 662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what if my throat is ... ah ,ok I will definitely protect the expiration date | ||
| 663 🔗 |
ぼくしーBoxi | 冷凍しといてねw | ||
| 664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you got my words? ok, I will try it not to do it | ||
| 665 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]egg? | ||
| 666 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I w.....will make a sandwich for the egg | ||
| 667 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol "I heard it 10 times before" | ||
| 668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I dont buy milk so don't worry about milk | ||
| 669 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] pleasssseeee don't scare me with the egg food poison | ||
| 671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I made a lot of steu with egg | ||
| 672 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
| 673 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I just made it last night? ... I'm gonna eat it then | ||
| 674 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今から?w | ||
| 675 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to finish the eggs, time to go to kitchen! | ||
| 676 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体質次第だよw | ||
| 677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought I can have emune system to it, but it's only comic story | ||
| 678 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しかった! | ||
| 679 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 680 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 681 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-! |