トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【ウツロマユ 】昭和レトロな日本が舞台のリアルホラーの世界に飛び込んでみるーぼ…?👻【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
1226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the old game she hid was so bad, but I still played | ||
1227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] am I good? ok I'm heading to the shinto alter | ||
1228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm taking what it was hid there | ||
1229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]found the red one! | ||
1230 🔗 |
ぼくしーBoxi | 赤と青もったね | ||
1231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]collecting red and blue... now what is this oil for? | ||
1232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's with this ting? | ||
1233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hm..... | ||
1234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so... I got to go to the butsuma? | ||
1235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have to place it back? | ||
1236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Butsuma, you guys are right | ||
1237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is too close... | ||
1238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ara- | ||
1239 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't know I can move, lol I can look back too | ||
1241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only did this in PUBG. never tried in Valo, | ||
1242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]haven't heard lean for a while | ||
1243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is the egg effect still working? | ||
1244 🔗 |
ぼくしーBoxi | 永続のはずよ? | ||
1245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- can't get out... | ||
1246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can have more dried squid | ||
1247 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Can this floor easily taken off? it was already taken off | ||
1249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol the catsa are playing at the tunnel | ||
1250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm used to this place now | ||
1251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Is this place urban? | ||
1252 🔗 |
ぼくしーBoxi | あやのんなのん | ||
1253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]granny.... this house is really big | ||
1254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think they really earned a lot of money with their family business | ||
1255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I know this place | ||
1256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh? place 2 here? | ||
1257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where... ah, found it! | ||
1258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hm? | ||
1259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what? | ||
1260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, do I have to place them at he same dirrection? whats with the green then? | ||
1261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hm, ah, there's black | ||
1262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I gotta place them? ah, everything is moving | ||
1263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hmmm.... so that's it right? | ||
1264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hmmm....... | ||
1265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is troublesome | ||
1266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is this it? | ||
1267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]NO!? WHAT!? | ||
1268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, so this isn't it? | ||
1269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | ||
1270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, follow the pattern of the plate? eh? | ||
1271 🔗 |
ぼくしーBoxi | まだ仕掛けやってないからか | ||
1272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, a the water?! can't I use the oil here!? | ||
1273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... really? I gottta go to the well? | ||
1274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can't I lick it? | ||
1275 🔗 |
ぼくしーBoxi | きたないw | ||
1276 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもロボ子さんだとオイルでは? | ||
1277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no mom, please stop | ||
1278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] granny | ||
1279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, granny's here | ||
1280 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can use the clean salavia of mine then, wait, wiait! there was a water pump right! | ||
1282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhh gotta head to the kitchen!! | ||
1283 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうやって思い出したのよw | ||
1284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it's too far, I remember it thanks to my saliva | ||
1285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wish it was well, lol | ||
1286 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでじゃw | ||
1287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]granny, don't follow me, I will hate you if you do that | ||
1288 🔗 |
ぼくしーBoxi | じーじは泣くぞ | ||
1289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]go to the sink,,,, | ||
1290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol the cats are running now | ||
1291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and can't find the sink | ||
1292 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't it that? this right? | ||
1294 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃー! | ||
1295 🔗 |
ぼくしーBoxi | やっとお手々洗える… | ||
1296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now the cat's are running around | ||
1297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guide me the answer, oh it showed up | ||
1298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa- so wrong | ||
1299 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yabe, she can smell the water, sniff sniff | ||
1301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna open it already, please move out! | ||
1302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't wanna go with you granny... eh? "water can't take away your dirty hand smell" then it's GG | ||
1303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll hate you granny | ||
1304 🔗 |
ぼくしーBoxi | 坊w | ||
1305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]You cats are so energetic aren't yo | ||
1306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, this way. this way to the right | ||
1307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Nooo grany is here | ||
1308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did we see each other?! | ||
1309 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちか… | ||
1310 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol that dum dum sounde made me sweat | ||
1312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok from here, just go ahead straight | ||
1313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can we go there? | ||
1314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the cats are too energetic, please be quiet, the granny will be after you cats | ||
1315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, lock the door | ||
1316 🔗 |
ぼくしーBoxi | もっと暴れてるw | ||
1317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I only got the green right | ||
1318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is easy, wait what's wrong? | ||
1319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol red and blue were opposite | ||
1320 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope she's not waiting for me... | ||
1322 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナイスw | ||
1323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she was there!! | ||
1324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, such a trush move, no camping! | ||
1325 🔗 |
ぼくしーBoxi | キャンパーはだめだよw | ||
1326 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたの | ||
1327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when I wanted to put my leg down, the cats dashed into me as if a they are a soccer ball lol | ||
1328 🔗 |
ぼくしーBoxi | 元気だなぁw | ||
1329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] granny please don't , campers are not welcome | ||
1330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]am I heading to the right way? | ||
1331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is it! | ||
1332 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I reached a beautiful place | ||
1334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kinu's note | ||
1335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Kinu is angry to grandpa (Saiichi). He was so energetic to bring ayano back, but Kinu don't want to bring back Ayano because she thinks she's beautiful | ||
1336 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー… | ||
1337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Grandpa fell down to the well, because Kinu pushed him down to the well.. | ||
1338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it.... | ||
1339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context for clarification: Kinu was the one who killed grandpa | ||
1340 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
1341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, did she saw me? ah- she saw me! | ||
1342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I thought I was runnig fast, that hurts! | ||
1343 🔗 |
ぼくしーBoxi | トイレいくかー(_ | ||
1344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm ready to get thrown once again | ||
1345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I knew it | ||
1346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't find me here? right? uh, such a fool | ||
1347 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃ煽るじゃんw | ||
1348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, it was easy | ||
1349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm used to it, I get t granny, you're not a bad person | ||
1350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you underestimate your grandson lol | ||
1351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I still got 10 healing peels you see | ||
1352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now I gotta go to the well? | ||
1353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok go back | ||
1354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] get lost granny- | ||
1355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please go to right! | ||
1356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's check the story once again, I think Kinu was the one who killed Yui, my mom... wait? hm? | ||
1357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Yui went back here, to meet right? wait? | ||
1358 🔗 |
ぼくしーBoxi | 自殺よ… | ||
1359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, no? not here | ||
1360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, did we know mom killed herself? | ||
1361 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラッシュバックでひかれてなかった? | ||
1362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wasn't the day Yui died was the same day she went to Kinu's place? | ||
1363 🔗 |
ぼくしーBoxi | どっちだろ…ちょっと記憶曖昧になってきた | ||
1364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, did yui die due to the brain's sickness?... but I am surviving becau... granny!! you're on the way! | ||
1365 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I read too many descriptions granny! I want you get lost! | ||
1367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]stop you're really bothering me! please go to righ! | ||
1368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok ok nice nice, you're doing it right! you really know what your grandson hates! | ||
1369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... wait, do I have to go to the right? | ||
1370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't this the right route? | ||
1371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is the way | ||
1372 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]granny where am I? | ||
1374 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー | ||
1375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, open sesam! | ||
1376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, new map? | ||
1377 🔗 |
ぼくしーBoxi | 広いなーw | ||
1378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this place has fewer place to hide? | ||
1379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it, I'm one of the guy who suffers because of that red talisman | ||
1380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah! the story of the silkworm! | ||
1381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ayano turned into silk worm!? | ||
1382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]note: note writen by shimamura doctor | ||
1383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: the note contains how Ayano has turned into that "thing" , the princess mayu | ||
1384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Kinu was taking care of Ayano. when Ayano is with Kinu, she feels peace | ||
1385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so it's "yuri"... | ||
1386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is weird | ||
1387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] note: Ayano only drinks tons of water, don't need to eat, nor go to toilet | ||
1388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: one day, Ayano screamed because she got sun ray. long story short, she had a characteristic like a vampire | ||
1389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: then Ayano had become like a monster, and tried to target me. after that incident, QB took Ayano far away from the village, and hid her away | ||
1390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... so that means.... QB is not that bad? | ||
1391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: QB was attacked by Ayano, but QB begged Dr. Shimamura to save her. so then Shimamura decided to lie about Ayano's condition | ||
1392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: 4 years later the incident, Ayano was still in the same monster condition. | ||
1393 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじか… | ||
1394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: Kinu was protecting Ayano. but then after several days, Ayano seems like had a .."baby" | ||
1395 🔗 |
ぼくしーBoxi | 父親… | ||
1396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: Dr. shimamura thinks she had the baby for 6 years. then after 9 days from the first incident, Dr. Shimamura helped Ayano ... Dr. Shimamura was scared she might had a "not human: inside | ||
1397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]....don't say it's QB...... right? the father of Ayano's baby... | ||
1398 🔗 |
ぼくしーBoxi | 行方不明のときにあった、とか? | ||
1399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't that baby was Yui? Minato's mom? | ||
1400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this is not really going good... did Ayano got pregnant in the mountains? | ||
1401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then Yui gave me birth, isn;t it? | ||
1402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oi oi oi this isn't right? | ||
1403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I do like toilet but, oi oi oi . this game reminds me of Zathura move, it give me hype but granny's house has better game | ||
1404 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
1405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here comes the warp! | ||
1406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's hard! | ||
1407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think it's R | ||
1408 🔗 |
ぼくしーBoxi | 黄色きちゃー! | ||
1409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, yellow atari is... wait, red.... | ||
1410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm good at this, I beat it | ||
1411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I beat the Zathura | ||
1412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's Kinu and Ayano room? | ||
1413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is make up room | ||
1414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and here? | ||
1415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, let's check Kinu and that room later | ||
1416 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最後にみるのいいね | ||
1417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]found 10 yen | ||
1418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uwa, there's the mark | ||
1419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahm, will they come here? she don't know how to give up | ||
1420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now what's this? | ||
1421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, I think something will pop out | ||
1422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I hate it | ||
1423 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえっw | ||
1424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, that surprised me, shut up | ||
1425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]note: tale about the jack in the box | ||
1426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] note: father and the girl made a story about the box, and made a similar story to the princess mayu | ||
1427 🔗 |
ぼくしーBoxi | 繭姫伝説では? | ||
1428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can't find a thing | ||
1429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so go to the garden? | ||
1430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] found a mirror... a, this is the mountain grape mirror. ok give me one more | ||
1431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the other mirror? | ||
1432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kinu's note | ||
1433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Yui died ((1968 Sep. 23) | ||
1434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: yui commited suicide by jumping into the train | ||
1435 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー… | ||
1436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: Yui did look like Ayano. Kinu got her angry back, so she showed the true look of Ayano | ||
1437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: Kinu was lying that Yui was her child. she was Ayano's baby. Yui was born from the monster Ayano | ||
1438 🔗 |
ぼくしーBoxi | 絹… | ||
1439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa.... so that's understandable.... so ... that means.... Minato.... | ||
1440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Yui is Ayano's daughter. NOT KINU (grandma). Kinu lied about Yui was her daughter | ||
1441 🔗 |
ぼくしーBoxi | @Zefryn long story short, that tells the reason of Minato's headache | ||
1442 🔗 |
ぼくしーBoxi | お | ||
1443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Okina, then, ... ah (context: she seems to have to follow the story of the jack in th ebox) | ||
1444 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひーめひめ | ||
1445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ride on the princess, then get sick | ||
1446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh, shut up! why'd I have to do it again! | ||
1447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was the order again? | ||
1448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, got it! | ||
1449 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
1450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I do remember it | ||
1451 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't trick you princess | ||
1453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, were there 3 princess in my story? lol | ||
1454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- go to the butterfly box | ||
1455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]... I don't remember what Isaid. ah- she's gonna come from above! I knew it! | ||
1456 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hah... I think she's coming from left... | ||
1457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ayano's note | ||
1458 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんー! | ||
1459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, is this the last BGM? | ||
1460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: Ayano knew she was being jealoused by Kinu | ||
1461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: Ayano wanted Kinu to be happy, not hurt Kinu. Ayano thinks she's the silkworm, she can't live on her own | ||
1462 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: for Kinu's happiness, Ayano thinks she has to let Kinu go. | ||
1464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: Ayano wanted to be with Kinu till the end | ||
1465 🔗 |
ぼくしーBoxi | 誰も悪くないんだよな… | ||
1466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If Ayano didn't meet Saiichi, there would be a Yuri! | ||
1467 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
1468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]In the end, I got my like (minato) | ||
1469 🔗 |
ぼくしーBoxi | 台無しだよw | ||
1470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]REally? 4 hours passed? | ||
1471 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう少しで5時間だけどがんばってw | ||
1472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, wait, is she here!? | ||
1473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The key of swan...? | ||
1474 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I have to know where's the swan is... | ||
1475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so gotta forbid her again? did I forget something? ah, this is it | ||
1476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] swannnnnnnn | ||
1477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait for me swan-! | ||
1478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm heading-! | ||
1479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this key is well designed, how'd do that? | ||
1480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]NOW WHAT'S THIS PLACE? | ||
1481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THIS PLACE IS TOO BIG!!!! | ||
1482 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ… | ||
1483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]mama.... granny? | ||
1484 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | ||
1485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: Ayano's last message | ||
1486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kinu left me, Kinu was crying with pain. Kinu fell in love with Saiichi. to make Kinu happy, I have to let her go | ||
1487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: but we've turned into coccon | ||
1488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: Context: they have mixed, and Ayano.... turned into Princess MAyu | ||
1489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Qb was crying, Kinu said I can eat her | ||
1490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ayano: Kinu is my treasure, please... I don't wanna forget Kinu. I had ate her | ||
1491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ayano: who am I? I'm losing my memory | ||
1492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ayano: before I forget the Kinu I know, please kill me... | ||
1493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]...This monster is the worst, where'd this came from? | ||
1494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] QB is just a victim... | ||
1495 🔗 |
ぼくしーBoxi | 繭姫だな… | ||
1496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The princess Mayu?? | ||
1497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it all stareted from Kinu, but... | ||
1498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sorry QB, your name really confused me | ||
1499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: QB = QB from madoca magica. so she's confused with them | ||
1500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- QB, your name is the worst | ||
1501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, save here | ||
1502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no, i don't wanna go here! | ||
1503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so I gotta kil it here! | ||
1504 🔗 |
ぼくしーBoxi | やるしかねぇか! | ||
1505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I got it | ||
1506 🔗 |
ぼくしーBoxi | 高性能だなぁ~! | ||
1507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Kinu's last will: | ||
1508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: Ayano knew, but she drink the poison I prepared | ||
1509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note:Kinu can't help Ayano. and was thinking also who would protect Ayano who'd turned into a monster | ||
1510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: Kinu didn't want Ayano to be treated as a monster. this time, Kinu also had a sickness in brain, her memory starting to fade away | ||
1511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: Kinu killed everyone, even QB her father and Ayano. so ... Kinu decided to put herself to death | ||
1512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: Kinu knew what Ayano was thinking. Kinu loved Ayano, and hated both at the same ime | ||
1513 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Note: Ayano was walking around the house, just to check where Kinu is. Ayano is the monster | ||
1515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Note: Kinu don't know what has merged with Ayano | ||
1516 🔗 |
ぼくしーBoxi | うわぁ手 | ||
1517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm locked...... Ayano... | ||
1518 🔗 |
ぼくしーBoxi | あやの… | ||
1519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how can I ...... Neesan... | ||
1520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Wanna die together here? | ||
1521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]give a big impact? bring it on! here! | ||
1522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me take the peels | ||
1523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]noooo!!! | ||
1524 🔗 |
ぼくしーBoxi | やばいw | ||
1525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]daaaaman, I'm gonna die, I'm dying | ||
1526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, need heeling | ||
1527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- come here! | ||
1528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no no no! not there neesan! | ||
1529 🔗 |
ぼくしーBoxi | 元気すぎるなこの蚕w | ||
1530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think this is the chanve | ||
1531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] get it! | ||
1532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there there there! | ||
1533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah | ||
1534 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]not enough? | ||
1536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah , there's more here | ||
1537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so close! | ||
1538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no no not here! | ||
1539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it hurts! | ||
1540 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah.... you can have peace soon | ||
1542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you can do it! | ||
1543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]jump here! ah. not here? that hurts | ||
1544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]come here! come here! | ||
1545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]bring it on! here here! | ||
1546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I want that! | ||
1547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, no! don't hurt me! | ||
1548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think ah no, I can take it one more time! | ||
1549 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
1550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm dying too! | ||
1551 🔗 |
ぼくしーBoxi | もろともー! | ||
1552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, please stop that faint, ah, nice! clean hit! | ||
1553 🔗 |
ぼくしーBoxi | 助けてくれたのか…? | ||
1554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? did she push me out? | ||
1555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh.... granny? | ||
1556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ayano: Kinu-chan.... | ||
1557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Im not Kinu chan, I'm grand son | ||
1558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think she's beautiful | ||
1559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah... no... but I have to finish her with my hand | ||
1560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no, stab! stab! | ||
1561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but everyone save me! | ||
1562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta finish her! | ||
1563 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... but what will happen if I don't finish her? | ||
1564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but everyone did to finish her? | ||
1565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is my choice for everyone | ||
1566 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんすごいなぁw | ||
1567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]after one year | ||
1568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but.. you see | ||
1569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I still got that blood right? | ||
1570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wanted to "save" her... | ||
1571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Minato did they're best to save Ayano. but Ayano tried to save Kinu in the end, so Minato,,,, thinks it she killed her | ||
1572 🔗 |
ぼくしーBoxi | え??? | ||
1573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Minato tried to cremate Ayano's corp, but she was gone | ||
1574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: there was a big cocoon and many silkworms around | ||
1575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Minato: I won't be coming back here, this place will be sunk under the dam | ||
1576 🔗 |
ぼくしーBoxi | いるtね | ||
1577 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, something is here | ||
1578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but the scene is beautiful | ||
1579 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぁ… | ||
1580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Minato: no matter what happens, no matter what blood I have, I will live as human | ||
1581 🔗 |
ぼくしーBoxi | 進化したね… | ||
1582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, may be Ayano came by to say good bye to Minato | ||
1583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so.... even I didn't finish her, she can? | ||
1584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, let me check the other ending | ||
1585 🔗 |
ぼくしーBoxi | みるかー | ||
1586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's 6 endings!? | ||
1587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, the song is nice | ||
1588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know if I can finish, but.. hey, 5 hours? didn't know I can do it this long! | ||
1589 🔗 |
ぼくしーBoxi | 良いストーリーだった… | ||
1590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, but the story was so sad.... | ||
1591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I love this kind of tears breaking horror story | ||
1592 🔗 |
ぼくしーBoxi | 零いいぞ… | ||
1593 🔗 |
ぼくしーBoxi | 零はロボ子さんが好きなもの詰まってるとおもう | ||
1594 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまかったw | ||
1595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wasn't I good at the 10 yen game? | ||
1596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I was pro | ||
1597 🔗 |
ぼくしーBoxi | このゲームすごい作り込まれてる | ||
1598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanted to do the CV, I wanted to do Ayano granny's voice | ||
1599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If planning to make new game, please ask me, I'm ready | ||
1600 🔗 |
ぼくしーBoxi | 朗読よかった | ||
1601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, the ED is full | ||
1602 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think Sora won't play this lol | ||
1603 🔗 |
ぼくしーBoxi | 無理だねw | ||
1604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Sora loves horror game but she HATES Insects | ||
1605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really want her to play this but she can't play it | ||
1606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahahaha | ||
1607 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナイトメアw | ||
1608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the insects comes back so often lol | ||
1609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what? nightmare? highest difficulty??? this is so hard | ||
1610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I get it | ||
1611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, where'd you wake up? | ||
1612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is a nice place to restart! | ||
1613 🔗 |
ぼくしーBoxi | トドメか… | ||
1614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for the superchat | ||
1615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I will let her.. | ||
1616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, she got cute eyes | ||
1617 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽にしないのよw | ||
1618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What if there's more new choice? | ||
1619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I, I can't finish her... Ayano granny... I know your story.... | ||
1620 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can't ... I can't//// | ||
1621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't finish her... | ||
1622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Minato suddenly decided to stay here and not to go to school | ||
1623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Minato: I have to stay here, and must not leave here | ||
1624 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぁ… | ||
1625 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Minato: you're human dad, please don't contact me ever again | ||
1626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she has to drink blood.... | ||
1627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]granny... | ||
1628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ayano granny, you still alive | ||
1629 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Minato: you're still crying? Kinu is dead, don't worry, | ||
1630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, she looks cute | ||
1631 🔗 |
ぼくしーBoxi | メリーバッドエンドだ… | ||
1632 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, did Minato, me, turned into psycho? | ||
1633 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヤンデレユリ因子引き継いだ… | ||
1634 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]of course, Minato is not human after all | ||
1635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so I can use the atari ticket? | ||
1636 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1637 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahahaha I can change ayano's looks?? | ||
1638 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no please stop! | ||
1639 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでやw | ||
1640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I can use infinite 10 yen?? | ||
1641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, eh? gotta buy them all! | ||
1642 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草ァ! | ||
1643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I must buy them, ahahahahahahahah | ||
1644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wwait, let's check below | ||
1645 🔗 |
ぼくしーBoxi | トレンドだw | ||
1646 🔗 |
ぼくしーBoxi | フェチがすごいw | ||
1647 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょっと余韻どっかいったんだけどw | ||
1648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so may be she got merged witth the alien? ahahahahaha | ||
1649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ayano granny, what happened to you? | ||
1650 🔗 |
ぼくしーBoxi | あんな悲惨なストーリーなのになんだこのw | ||
1651 🔗 |
ぼくしーBoxi | 人生エンジョイしてない?w | ||
1652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm gonna die if she has the pink hair | ||
1653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't get the infinite 10 then, but .aahahhaahhaa | ||
1654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need her having pink hair | ||
1655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I can buy more | ||
1656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's change the chase bgm | ||
1657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I want her to be funky | ||
1658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how about neko mimi? | ||
1659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I got tons???? | ||
1660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the neko mimi... hmmm | ||
1661 🔗 |
ぼくしーBoxi | ピンクでよくない?W | ||
1662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] PINK IS POPULAR, ok let's go | ||
1663 🔗 |
ぼくしーBoxi | これはかわいいわw | ||
1664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok alien antena? | ||
1665 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna know how'd she sound like? a yabe, money ran out | ||
1666 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok change voice | ||
1667 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did her voice change? | ||
1668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is it | ||
1669 🔗 |
ぼくしーBoxi | エンディングこれだったらまずいってw | ||
1670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wow colorful | ||
1671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok next time, see you guys with this attire | ||
1672 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's play it tomorrow ok? | ||
1673 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
1674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next time, I wanna see the other "butterfly" ending | ||
1675 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]will it apply the continue? | ||
1676 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひっどいw | ||
1677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol the alien voice | ||
1678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]noooo ahahahahaha | ||
1679 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's up granny? | ||
1680 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you're young | ||
1681 🔗 |
ぼくしーBoxi | 声wwww | ||
1682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol she's cute | ||
1683 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so looking lively like gal | ||
1684 🔗 |
ぼくしーBoxi | ◯せそうw | ||
1685 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so that case, the ending... she has that look? | ||
1686 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's check this out | ||
1687 🔗 |
ぼくしーBoxi | これカリオペじゃない? | ||
1688 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, she's like the gyaru Ayano then | ||
1689 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]impersonation of gyaru ayano | ||
1690 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she said "she was loved by her black hair" but she dyed it easily to the pink hair | ||
1691 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol "it would be funny if the silk worm turns into pink too" | ||
1692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here we go guys | ||
1693 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wish the grave stone would have pink too | ||
1694 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1695 🔗 |
ぼくしーBoxi | 台無しだよw | ||
1696 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1697 🔗 |
ぼくしーBoxi | ばあちゃんw | ||
1698 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいなーw | ||
1699 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to end the Utsuro mayu | ||
1700 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]look guys | ||
1701 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] seems like it was a scary story | ||
1702 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was so scary at first, but the story really got my heart | ||
1703 🔗 |
ぼくしーBoxi | 進めてくにつれてかなり心惹かれたな | ||
1704 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this game was good | ||
1705 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, there's two horror games now right? | ||
1706 🔗 |
ぼくしーBoxi | 自撮だね | ||
1707 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and think of playing this in the end | ||
1708 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yeah, the chilla's horror game | ||
1709 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]today I was full energetic, so I decided to play this instead | ||
1710 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最後最高に笑顔になれたわw | ||
1711 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to read the superchat | ||
1712 🔗 |
ぼくしーBoxi | 夜食タイム化ーw | ||
1713 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm hungry now, gotta eat other than the cocoon | ||
1714 🔗 |
ぼくしーBoxi | じゃチキン食べるかー | ||
1715 🔗 |
ぼくしーBoxi | 10円玉だしあやのばあちゃんじゃない?マゴに上げる的な意味でw | ||
1716 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think if Ayano dropped those 10 yens, it would be so cute | ||
1717 🔗 |
ぼくしーBoxi | 天使じゃんw | ||
1718 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
1719 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1720 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]”who dropped the key?" may be the worker | ||
1721 🔗 |
ぼくしーBoxi | 下僕じゃない? | ||
1722 🔗 |
ぼくしーBoxi | メリークリスマス |
||
1723 🔗 |
ぼくしーBoxi | おお! | ||
1724 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: there will be a xmas song medley , and roboco will be with some collab | ||
1725 🔗 |
ぼくしーBoxi | 2回行動楽しみ! | ||
1726 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so in Xmas,... it's 25 right? there will be 2 streams | ||
1727 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しみにしてるよー! | ||
1728 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1729 🔗 |
ぼくしーBoxi | そしてパリピギャルばぁばに… | ||
1730 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think this way of me talking won't hurt my throat, so it's really good | ||
1731 🔗 |
ぼくしーBoxi | 叫んでも大丈夫だったわねw | ||
1732 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] made Ayano to Party people granny, lol | ||
1733 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]at 24, there's Granbluefantasy, so check it out | ||
1734 🔗 |
ぼくしーBoxi | 配信楽しみにしてる | ||
1735 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I've been playing only the dailys, ahahaha I wish the gachapin comes | ||
1736 🔗 |
ぼくしーBoxi | 十二神将たのしみだねー | ||
1737 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I want the new year character | ||
1738 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, haven't buy the loto in the end | ||
1739 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1740 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ayano granny must be worrying for me, lol | ||
1741 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can't stop sneezing | ||
1742 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok guys, don't forget to get cozzy ,and sleep | ||
1743 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼー!!! | ||
1744 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1745 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1746 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1747 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-! |