トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【 オフコラボ】welcome kiara~🏡✨お家カラオケ💞【ロボ子さん /ホロライブ】
506
時間
UTC
チャンネル名 チャット
31
🔗
11/16/2023
10:06:34 AM
ぼくしーBoxi 左上はキニシナイのw
32
🔗
11/16/2023
10:06:53 AM
ぼくしーBoxi [EN] Jp bros lol top left: msg: *we're not hiding the map because it's scrim
33
🔗
11/16/2023
10:07:00 AM
ぼくしーBoxi ないぎふ~!
34
🔗
11/16/2023
10:07:35 AM
ぼくしーBoxi ロボ子さんほんとうお疲れ様よ~w
35
🔗
11/16/2023
10:07:39 AM
ぼくしーBoxi ないぎふ~!
36
🔗
11/16/2023
10:08:01 AM
ぼくしーBoxi ここすき
37
🔗
11/16/2023
10:08:19 AM
ぼくしーBoxi 浴衣衣装だ
38
🔗
11/16/2023
10:08:23 AM
ぼくしーBoxi おや?
39
🔗
11/16/2023
10:08:30 AM
ぼくしーBoxi [EN]Title: [Offline Collab] welcome kiara~At Home Karaoke
40
🔗
11/16/2023
10:08:35 AM
ぼくしーBoxi
41
🔗
11/16/2023
10:08:51 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: looooooool K: we've made too many pons already
42
🔗
11/16/2023
10:08:56 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm Roboco, K: this is kiwawa
43
🔗
11/16/2023
10:09:11 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: better keep up Senpai, I'm at Roboco senpai's house, the cat is cute
44
🔗
11/16/2023
10:09:22 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: Kiwawa is in love with my cat
45
🔗
11/16/2023
10:09:23 AM
ぼくしーBoxi [EN]
46
🔗
11/16/2023
10:09:36 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: seems like my cat is smaller than hers
47
🔗
11/16/2023
10:09:58 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: btw, Kiwawa did not say my room is messy
48
🔗
11/16/2023
10:09:59 AM
里人B
49
🔗
11/16/2023
10:10:10 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: she has more things than I thought, it's not messy
50
🔗
11/16/2023
10:10:13 AM
ぼくしーBoxi やさしい
51
🔗
11/16/2023
10:10:24 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: who told you that? R: there's many, Chloe, ...
52
🔗
11/16/2023
10:10:29 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: now that's embarrasing
53
🔗
11/16/2023
10:10:36 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: I organized my place for you
54
🔗
11/16/2023
10:10:46 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: I couldn't prepare if you surprsied visited me
55
🔗
11/16/2023
10:11:05 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: you see when I come before going to your place, I was on lesson, so I asked you to if there's food?
56
🔗
11/16/2023
10:11:24 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: she prepared, isn't it awesome? but... there's sad thing, she prepared the things I didn't like
57
🔗
11/16/2023
10:11:45 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: we have different taste, sad. K: but you made chahan for me!
58
🔗
11/16/2023
10:11:52 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, PON 3 for today
59
🔗
11/16/2023
10:12:05 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: btw, I brought a tea for Roboco-san for you, how was it?
60
🔗
11/16/2023
10:12:20 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: it's so delicious! K: hope this tea helps you!
61
🔗
11/16/2023
10:12:24 AM
ぼくしーBoxi よかったよかった
62
🔗
11/16/2023
10:12:32 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: it's a xmas lavored tea!
63
🔗
11/16/2023
10:12:44 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: you see, I prepared 15 boxes of this tea for JP member
64
🔗
11/16/2023
10:12:59 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: there's orange, cnamon
65
🔗
11/16/2023
10:13:01 AM
ぼくしーBoxi ドラゴンフルーツ?
66
🔗
11/16/2023
10:13:21 AM
ぼくしーBoxi [EN]ah, yes, the star anis! I prepared that, doesn't it taste like xmas?
67
🔗
11/16/2023
10:13:28 AM
ぼくしーBoxi [EN] it's a xmas taste right?
68
🔗
11/16/2023
10:13:37 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, what? hakkaku? is that right?
69
🔗
11/16/2023
10:13:44 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: wow you got EN translator, thanks
70
🔗
11/16/2023
10:13:49 AM
ぼくしーBoxi まかせて~!
71
🔗
11/16/2023
10:14:11 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: Thank you so matching EN lesson
72
🔗
11/16/2023
10:14:18 AM
ぼくしーBoxi ニュアンスは違うけどかわいいよw
73
🔗
11/16/2023
10:14:24 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: so, I was saying wrong?????
74
🔗
11/16/2023
10:14:34 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: but it's cute, I'm sure they all understands it
75
🔗
11/16/2023
10:14:47 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: wanna sit on my lap? my cat don't like sitting on my lap
76
🔗
11/16/2023
10:15:05 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: can you see that? my cat is using it
77
🔗
11/16/2023
10:15:19 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: her cat is fluffy boin boin
78
🔗
11/16/2023
10:15:29 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: ah, please don't go down! ah...
79
🔗
11/16/2023
10:15:36 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: ok time to song, how's the volume guys?
80
🔗
11/16/2023
10:15:38 AM
ぼくしーBoxi いいかんじ
81
🔗
11/16/2023
10:15:49 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: we were in rush adjusting the volumes, I wonder if it's ok?
82
🔗
11/16/2023
10:15:59 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: is the audio balance ok? R: violence?
83
🔗
11/16/2023
10:16:18 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: * teaching Roboco-san how to speak in native accent
84
🔗
11/16/2023
10:16:25 AM
ぼくしーBoxi 「暴力」だねw
85
🔗
11/16/2023
10:16:56 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: if you use wrong word, the meaning will be different a lot more, so be careful. anyways, can I call you PON-co senpai?
86
🔗
11/16/2023
10:17:04 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: what??????? anyways, what should we sing?
87
🔗
11/16/2023
10:17:26 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: wanan sing a song that sounds beginning... wait, that song? let's sing it in the end
88
🔗
11/16/2023
10:17:29 AM
ぼくしーBoxi そうだね
89
🔗
11/16/2023
10:17:56 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: I have been singing EN songs, so I can't leave the archives lately, so it's been a while I can have an archived stream
90
🔗
11/16/2023
10:18:12 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking a NOT seasonal song they wanna sing
91
🔗
11/16/2023
10:18:22 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: aren't we cute?
92
🔗
11/16/2023
10:18:24 AM
ぼくしーBoxi かわいい!
93
🔗
11/16/2023
10:18:33 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: it's been a while we weere yukata outfit
94
🔗
11/16/2023
10:18:42 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I don't usually wear my 3d body
95
🔗
11/16/2023
10:18:54 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, wanan sing this song?
96
🔗
11/16/2023
10:19:04 AM
ぼくしーBoxi ほうほう
97
🔗
11/16/2023
10:19:13 AM
ぼくしーBoxi いいかんじ
98
🔗
11/16/2023
10:19:18 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: how's the volume guys?
99
🔗
11/16/2023
10:19:48 AM
ぼくしーBoxi [EN] SOng: matryoshka
100
🔗
11/16/2023
10:20:12 AM
ぼくしーBoxi
101
🔗
11/16/2023
10:20:25 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: e gonna adjust the volume while singing
102
🔗
11/16/2023
10:20:34 AM
ぼくしーBoxi
103
🔗
11/16/2023
10:20:46 AM
ぼくしーBoxi
104
🔗
11/16/2023
10:21:12 AM
ぼくしーBoxi わちゃわちゃかわいいw
105
🔗
11/16/2023
10:21:18 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: that fast part was pretty hard lol
106
🔗
11/16/2023
10:21:33 AM
ぼくしーBoxi 1!2!1!2!
107
🔗
11/16/2023
10:21:43 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
108
🔗
11/16/2023
10:21:50 AM
ぼくしーBoxi
109
🔗
11/16/2023
10:22:02 AM
ぼくしーBoxi
110
🔗
11/16/2023
10:22:31 AM
ぼくしーBoxi
111
🔗
11/16/2023
10:22:37 AM
ぼくしーBoxi あーあーw
112
🔗
11/16/2023
10:22:45 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: who thought we gonna sing it?
113
🔗
11/16/2023
10:22:55 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: it's ok to make pon 5 times a day
114
🔗
11/16/2023
10:23:05 AM
ぼくしーBoxi キアラ「そろそろアウトじゃね?」
115
🔗
11/16/2023
10:23:26 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: btw, we are ... I've been in hololive for 3 years, and this is a rare moment
116
🔗
11/16/2023
10:23:39 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: and you know why we are getting along? it's because of the sports fes
117
🔗
11/16/2023
10:23:51 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: yeah, it's the team white made as together
118
🔗
11/16/2023
10:24:09 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: we are all together the whole day during the sports fes
119
🔗
11/16/2023
10:24:28 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: you werent' in the first day right? R: yeah, but when I joinded, you were all with me
120
🔗
11/16/2023
10:24:47 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: tbh, I was so worried if you can learn for the holo app,
121
🔗
11/16/2023
10:24:56 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: i think you were more orried than me
122
🔗
11/16/2023
10:25:16 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: and about the kiba-sen, I wasn't able to practice, it's the day itslef we practiced
123
🔗
11/16/2023
10:25:30 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, we didn't know there's a 3 matches
124
🔗
11/16/2023
10:25:42 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: ah, if we practiced it... I think we were op from the start
125
🔗
11/16/2023
10:26:00 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: but the 3rd match, I think it was the supe OP time for us duo
126
🔗
11/16/2023
10:26:13 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: we hunted down all the leaders there at the 3rd match
127
🔗
11/16/2023
10:26:18 AM
ぼくしーBoxi つよかったねぇ!
128
🔗
11/16/2023
10:26:32 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: I was so proud our name was on the score board
129
🔗
11/16/2023
10:26:54 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: there were better team than us, but we had the most leader kill, we are the OP duo
130
🔗
11/16/2023
10:27:04 AM
ぼくしーBoxi [EN] K : I noticed, e have to get along more!
131
🔗
11/16/2023
10:27:12 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: so then this became karaoke collab
132
🔗
11/16/2023
10:27:24 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: thanks for inviting me and letting me in to your room
133
🔗
11/16/2023
10:27:32 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: she was flirting with my cat since she came here
134
🔗
11/16/2023
10:27:43 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I wanna get along more with the cat, ... and Roboco senapi
135
🔗
11/16/2023
10:27:50 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: let's sing the seconds song!
136
🔗
11/16/2023
10:27:58 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm sure I'm feeling happy
137
🔗
11/16/2023
10:28:09 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I can sense the "infinite possibility:
138
🔗
11/16/2023
10:28:25 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I only know the German lyrics, so I might get it wrong sometimes
139
🔗
11/16/2023
10:28:41 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: if we sing in german, I might not be able to sing
140
🔗
11/16/2023
10:28:46 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: if it's ok, I will sing german too
141
🔗
11/16/2023
10:29:00 AM
ぼくしーBoxi それもうたってほしいw
142
🔗
11/16/2023
10:29:09 AM
ぼくしーBoxi [EN]Song butterfly
143
🔗
11/16/2023
10:29:41 AM
ぼくしーBoxi むげんだいなあああああああああああああああ
144
🔗
11/16/2023
10:29:47 AM
ぼくしーBoxi
145
🔗
11/16/2023
10:29:58 AM
ぼくしーBoxi
146
🔗
11/16/2023
10:30:17 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: wow, you'er good, and this is making me insane
147
🔗
11/16/2023
10:30:21 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: you're good!
148
🔗
11/16/2023
10:30:25 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
149
🔗
11/16/2023
10:30:39 AM
ぼくしーBoxi きあらー!
150
🔗
11/16/2023
10:30:57 AM
ぼくしーBoxi むげんだいなあああああああああああああああ
151
🔗
11/16/2023
10:31:31 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: were you confused? lol
152
🔗
11/16/2023
10:31:51 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: Kiara knows the German ver. better, so she's confused with the lyrics
153
🔗
11/16/2023
10:31:56 AM
ぼくしーBoxi
154
🔗
11/16/2023
10:31:59 AM
ぼくしーBoxi むげんだいなあああああああああああああああ
155
🔗
11/16/2023
10:32:21 AM
ぼくしーBoxi
156
🔗
11/16/2023
10:32:55 AM
ぼくしーBoxi [EN]Song: butterfly (digimon adventure theme)
157
🔗
11/16/2023
10:33:00 AM
ぼくしーBoxi
158
🔗
11/16/2023
10:33:16 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: They thought they had the effect on the song
159
🔗
11/16/2023
10:33:21 AM
ぼくしーBoxi 今きたよ
160
🔗
11/16/2023
10:33:28 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: no kidding right?
161
🔗
11/16/2023
10:33:39 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, let me learn the german version
162
🔗
11/16/2023
10:33:58 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: searching for german version
163
🔗
11/16/2023
10:34:14 AM
ぼくしーBoxi [EN]Song: german version butterfly
164
🔗
11/16/2023
10:34:24 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: let's sing together! R: I can't!
165
🔗
11/16/2023
10:34:44 AM
ぼくしーBoxi ドイツ語版新鮮だw
166
🔗
11/16/2023
10:34:54 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: I don't know which part of the lyrics you're singing
167
🔗
11/16/2023
10:35:14 AM
ぼくしーBoxi
168
🔗
11/16/2023
10:35:27 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: lol, I missed the lyrics in german too
169
🔗
11/16/2023
10:35:41 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: this is the german line for on my love,
170
🔗
11/16/2023
10:35:49 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: yah... ah, this is hard
171
🔗
11/16/2023
10:36:17 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: tbh, german is known for it's difficulty, but I think JP people can pronounce it better than the English
172
🔗
11/16/2023
10:36:41 AM
ぼくしーBoxi 発音はローマ字に近いから発音しやすい感じだったかな
173
🔗
11/16/2023
10:36:48 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: ah, thanks caht for explaining
174
🔗
11/16/2023
10:37:30 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: *explaining the difference of the german and english, plus complaining the weird silent pronunciation of the english
175
🔗
11/16/2023
10:37:45 AM
ぼくしーBoxi 英語はKとかGHとか面倒なんよねw
176
🔗
11/16/2023
10:37:55 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: teaching the German pronunciation
177
🔗
11/16/2023
10:38:03 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
178
🔗
11/16/2023
10:38:23 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
179
🔗
11/16/2023
10:38:39 AM
ぼくしーBoxi 今のロボ子さん→
180
🔗
11/16/2023
10:38:48 AM
ぼくしーBoxi [EN] [EN]K: I think you did a pretty good job
181
🔗
11/16/2023
10:39:04 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: you see, I can speak 3 languages now, and I've started learning KR too
182
🔗
11/16/2023
10:39:17 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, I only know mocking words in KR
183
🔗
11/16/2023
10:39:32 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco teaching bad words in korean to kiara
184
🔗
11/16/2023
10:39:35 AM
ぼくしーBoxi
185
🔗
11/16/2023
10:39:49 AM
ぼくしーBoxi [EN]K nice exchange, I thought her german, and learned korean
186
🔗
11/16/2023
10:40:05 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: you only use that words in FPS scenes
187
🔗
11/16/2023
10:40:22 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, yeah, that's the words the koreans use in chat when they wanna say lol
188
🔗
11/16/2023
10:40:42 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: how do you read it? that letter? K: like kkkk right?
189
🔗
11/16/2023
10:40:47 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: ok back to singing!
190
🔗
11/16/2023
10:40:53 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: what should we sing?
191
🔗
11/16/2023
10:41:06 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: how about from movie?
192
🔗
11/16/2023
10:41:09 AM
ぼくしーBoxi お?
193
🔗
11/16/2023
10:41:13 AM
FUWAMOCO Ch. hololive-EN BAU BAU お歌楽しみです~!!
194
🔗
11/16/2023
10:41:13 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: what are you talking?
195
🔗
11/16/2023
10:41:17 AM
ぼくしーBoxi まどマギきちゃ?
196
🔗
11/16/2023
10:41:33 AM
FUWAMOCO Ch. hololive-EN C O N N E C T
197
🔗
11/16/2023
10:41:42 AM
ぼくしーBoxi [EN] Fuwamoko: BAU BAU I'm looking forward to it!
198
🔗
11/16/2023
10:41:49 AM
ぼくしーBoxi ふわもこちゃんも楽しんでるw
199
🔗
11/16/2023
10:42:10 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: did she raid on us? spotted Fuwamoko chan!
200
🔗
11/16/2023
10:42:22 AM
ぼくしーBoxi
201
🔗
11/16/2023
10:42:35 AM
ぼくしーBoxi ないぎふー!
202
🔗
11/16/2023
10:42:43 AM
ぼくしーBoxi
203
🔗
11/16/2023
10:43:02 AM
FUWAMOCO Ch. hololive-EN (ただ眺めてるだけ、、、!! 好き!!)
204
🔗
11/16/2023
10:43:13 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
205
🔗
11/16/2023
10:43:28 AM
ぼくしーBoxi [EN]Fuwamoco: (we're just sitting back and watching, so fun)
206
🔗
11/16/2023
10:43:39 AM
ぼくしーBoxi [EN]Kiara: *excited for chacha's cuteness
207
🔗
11/16/2023
10:43:41 AM
ぼくしーBoxi
208
🔗
11/16/2023
10:44:00 AM
ぼくしーBoxi
209
🔗
11/16/2023
10:44:23 AM
ぼくしーBoxi
210
🔗
11/16/2023
10:44:38 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: *playing with Chacha while she's on their foot
211
🔗
11/16/2023
10:44:57 AM
ぼくしーBoxi
212
🔗
11/16/2023
10:45:02 AM
ぼくしーBoxi
213
🔗
11/16/2023
10:45:25 AM
ぼくしーBoxi はい!はい!はい!はい!はい!
214
🔗
11/16/2023
10:45:35 AM
ぼくしーBoxi
215
🔗
11/16/2023
10:45:46 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: chacha--- you're so cute...
216
🔗
11/16/2023
10:45:56 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: Chacha is Roboco's cute girl cat
217
🔗
11/16/2023
10:46:00 AM
FUWAMOCO Ch. hololive-EN 8888888888
218
🔗
11/16/2023
10:46:04 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: wow wow such a smol cat
219
🔗
11/16/2023
10:46:15 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: lol she's sniffing
220
🔗
11/16/2023
10:46:20 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: don't she wanna get out?
221
🔗
11/16/2023
10:46:40 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: explaining about their cat similarities
222
🔗
11/16/2023
10:47:04 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: when I do a recordings, Chacha is always with me so if she cries, I have to re-record it
223
🔗
11/16/2023
10:47:08 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: ahahahaha that's cute
224
🔗
11/16/2023
10:47:12 AM
FUWAMOCO Ch. hololive-EN BAU BAU
225
🔗
11/16/2023
10:47:13 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: fuwamoco, you guys there?
226
🔗
11/16/2023
10:47:19 AM
FUWAMOCO Ch. hololive-EN 猫マニアです、、、!!!
227
🔗
11/16/2023
10:47:30 AM
ぼくしーBoxi
228
🔗
11/16/2023
10:47:46 AM
ぼくしーBoxi [EN]Fuwamoco: we're cat fans,,,,,,
229
🔗
11/16/2023
10:48:01 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: is your cat scared of dog? R: no, she grew up with my corgi
230
🔗
11/16/2023
10:48:18 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: CORGI!? if I have a chance, I wanna have corgi and samoed...
231
🔗
11/16/2023
10:48:23 AM
ぼくしーBoxi サモエドかわいいぞ~~!!
232
🔗
11/16/2023
10:48:37 AM
FUWAMOCO Ch. hololive-EN ふわふわもこもこで良いよね、サモエド!!
233
🔗
11/16/2023
10:48:43 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about how hard to have a big dog with long hairs
234
🔗
11/16/2023
10:48:57 AM
ぼくしーBoxi [EN] Fuwamoco: it's fluffy and cute aren't they samoyed!
235
🔗
11/16/2023
10:49:07 AM
ぼくしーBoxi ふわもこだったw
236
🔗
11/16/2023
10:49:25 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, since you two said fuwamoco, I think you were talking about you two
237
🔗
11/16/2023
10:49:36 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about how Chacha grows her hair fast
238
🔗
11/16/2023
10:49:47 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll show you later I made Chacha had a lion cut
239
🔗
11/16/2023
10:49:54 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: ah.... really? It's not my taste..
240
🔗
11/16/2023
10:50:01 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: but having a summer cut is cute
241
🔗
11/16/2023
10:50:15 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, having a lot of fur ball is trouble some
242
🔗
11/16/2023
10:50:24 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I envy you chacha, you do less hair fall
243
🔗
11/16/2023
10:50:34 AM
ぼくしーBoxi また髪の毛の話してる…
244
🔗
11/16/2023
10:51:00 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: ok let's sing again! hope we can sing our own original song too
245
🔗
11/16/2023
10:51:03 AM
ぼくしーBoxi お!!!!!
246
🔗
11/16/2023
10:51:08 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: ok let's sing
247
🔗
11/16/2023
10:51:15 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: lol, another "hair topic" lol
248
🔗
11/16/2023
10:51:26 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I really love the JP bros have their topic
249
🔗
11/16/2023
10:51:38 AM
ぼくしーBoxi それはあかんよw
250
🔗
11/16/2023
10:51:58 AM
ぼくしーBoxi あるよ…
251
🔗
11/16/2023
10:52:00 AM
里人B
252
🔗
11/16/2023
10:52:06 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: "graduation"
253
🔗
11/16/2023
10:52:23 AM
里人B
254
🔗
11/16/2023
10:52:29 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: I think some of the viewers don't get it but..
255
🔗
11/16/2023
10:52:43 AM
ぼくしーBoxi 「大切なお知らせ」は禁止っすよね?
256
🔗
11/16/2023
10:52:52 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, I made this thumbnail before, isn't it cute?
257
🔗
11/16/2023
10:53:02 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: sorry, I just wanted to talk about that topic, I was curious
258
🔗
11/16/2023
10:53:13 AM
ぼくしーBoxi アザミナきちゃー!!
259
🔗
11/16/2023
10:53:16 AM
ぼくしーBoxi [EN]Song: Azamina
260
🔗
11/16/2023
10:54:13 AM
ぼくしーBoxi
261
🔗
11/16/2023
10:54:48 AM
ぼくしーBoxi
262
🔗
11/16/2023
10:55:29 AM
ぼくしーBoxi
263
🔗
11/16/2023
10:55:34 AM
ぼくしーBoxi かわいい
264
🔗
11/16/2023
10:55:58 AM
ぼくしーBoxi
265
🔗
11/16/2023
10:56:28 AM
ぼくしーBoxi
266
🔗
11/16/2023
10:56:50 AM
ぼくしーBoxi
267
🔗
11/16/2023
10:56:56 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: and it was azamina
268
🔗
11/16/2023
10:57:02 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: I really love your song
269
🔗
11/16/2023
10:57:08 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: this one is so cool right?
270
🔗
11/16/2023
10:57:22 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: why'd you have the MV just now?
271
🔗
11/16/2023
10:57:55 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: you see, this song wasn't made in solo for hololive, it was made in usagi production, so it really had a lot of dealing to make this MV
272
🔗
11/16/2023
10:58:13 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: it really surprised me you kno? I was confused when the azamina MV came out lately
273
🔗
11/16/2023
10:58:22 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: yeah, we spend love a lot to make this MV
274
🔗
11/16/2023
10:58:31 AM
ぼくしーBoxi うん????
275
🔗
11/16/2023
10:58:51 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the confusion of why did the song just came out
276
🔗
11/16/2023
10:59:09 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: you sang this song in the overseas right? R: yeah, and I know the overseas niki loves this too?
277
🔗
11/16/2023
10:59:19 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I think the overseas bros love your boys too
278
🔗
11/16/2023
10:59:23 AM
ぼくしーBoxi 大好きだぞー!
279
🔗
11/16/2023
10:59:37 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I saw " if there's new song kiara?:
280
🔗
11/16/2023
10:59:50 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I wanted to sing your song, but I can't read En song!!
281
🔗
11/16/2023
10:59:55 AM
ぼくしーBoxi なれるしかないわねw
282
🔗
11/16/2023
11:00:02 AM
ぼくしーBoxi  [EN]R: I love do you too! but it's hard
283
🔗
11/16/2023
11:00:24 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: If we gonna sing, let us sing the jp songs I did in the first
284
🔗
11/16/2023
11:00:30 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: eh, you love that song!?
285
🔗
11/16/2023
11:00:47 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about heart changer
286
🔗
11/16/2023
11:01:26 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: when talking about my song, I think most of them say heart changer, including holomems, I think it's YOU the one who's gonna sing it for the first time
287
🔗
11/16/2023
11:01:37 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: it's av-day song, so it sings about the valentines
288
🔗
11/16/2023
11:01:49 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: actually , there's a trick on this song, heart changer
289
🔗
11/16/2023
11:02:04 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: my fans often forget the title, and they change the title often
290
🔗
11/16/2023
11:02:18 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: yeah, kfp you're doing it again, lol
291
🔗
11/16/2023
11:02:30 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: like the chat saying "haachama changer?" lol
292
🔗
11/16/2023
11:02:43 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: you see, you did that too Roboco-senapi when we're practicing
293
🔗
11/16/2023
11:02:56 AM
ぼくしーBoxi [EN] R:... actually I noticed I said it wrong, so I changed it while singing
294
🔗
11/16/2023
11:03:11 AM
ぼくしーBoxi [EN]Song: Heart Changer
295
🔗
11/16/2023
11:03:15 AM
ぼくしーBoxi レッツゴー!
296
🔗
11/16/2023
11:03:37 AM
ぼくしーBoxi
297
🔗
11/16/2023
11:03:50 AM
ぼくしーBoxi
298
🔗
11/16/2023
11:04:09 AM
ぼくしーBoxi はいはいはいはいはい!
299
🔗
11/16/2023
11:04:25 AM
ぼくしーBoxi
300
🔗
11/16/2023
11:04:37 AM
ぼくしーBoxi
301
🔗
11/16/2023
11:04:56 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: lol, forgot the lyrics, it's been a while me singing this one!
302
🔗
11/16/2023
11:05:22 AM
ぼくしーBoxi
303
🔗
11/16/2023
11:06:21 AM
ぼくしーBoxi
304
🔗
11/16/2023
11:06:35 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: OMG, I'm still ok
305
🔗
11/16/2023
11:06:38 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
306
🔗
11/16/2023
11:07:10 AM
ぼくしーBoxi はい!はい!はい!
307
🔗
11/16/2023
11:07:35 AM
ぼくしーBoxi かわいいww
308
🔗
11/16/2023
11:07:54 AM
ぼくしーBoxi
309
🔗
11/16/2023
11:08:04 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: it was ahear changer, very cute song
310
🔗
11/16/2023
11:08:17 AM
ぼくしーBoxi よかったよかったw
311
🔗
11/16/2023
11:08:45 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: Kiara appreciates Roboco choosing the heart changer to sing together
312
🔗
11/16/2023
11:08:59 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, thanks, I will teach you how to sing hinotori in English
313
🔗
11/16/2023
11:09:39 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: you see, I made a new album right? I made an answer song to hear changer, the love rush, hope you can sing it Roboco-senpai
314
🔗
11/16/2023
11:09:45 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: I will do my best to learn it singing
315
🔗
11/16/2023
11:10:03 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, what's wrong ith chacha? why is she on the door? R: I think she went to toilet
316
🔗
11/16/2023
11:10:11 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about the color of Chacha
317
🔗
11/16/2023
11:10:27 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: eh!? she;s not brown!? K: she's the orange
318
🔗
11/16/2023
11:10:42 AM
ぼくしーBoxi 茶に近いよ日本人感覚だとw
319
🔗
11/16/2023
11:10:57 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: Jp bros thinks Chacha is brwon while the overseas thinks it's orange
320
🔗
11/16/2023
11:11:09 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, what do you mean about the "orange cat"?
321
🔗
11/16/2023
11:11:26 AM
ぼくしーBoxi ※海外だとオレンジな猫はちょっと…「おっちょこちょい」な感じです
322
🔗
11/16/2023
11:11:46 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: hmm... orange is "weird" in overseas. do you know garfield?
323
🔗
11/16/2023
11:11:56 AM
ぼくしーBoxi ガーフィールドくんだね、ラザニア好きのデブ猫
324
🔗
11/16/2023
11:12:12 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: yeah, it's garfield, do you know it? R: garogoil??
325
🔗
11/16/2023
11:12:26 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: wait, no cheating Chacha, don't change the color tone of Chacha!
326
🔗
11/16/2023
11:12:29 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: how's this?
327
🔗
11/16/2023
11:12:49 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: YOU'VE CHANGED THE COLR AGAIN!!!
328
🔗
11/16/2023
11:13:00 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: debating over Chacha's color
329
🔗
11/16/2023
11:13:08 AM
ぼくしーBoxi 茶色くない?w
330
🔗
11/16/2023
11:13:17 AM
ぼくしーBoxi [EN]L check it out guys, isn't it orange?
331
🔗
11/16/2023
11:13:40 AM
ぼくしーBoxi 海外にき「100%オレンジだね」
332
🔗
11/16/2023
11:13:55 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, the EN users says it's orange while JP nikis says it's brown
333
🔗
11/16/2023
11:14:13 AM
ぼくしーBoxi そこらへんは感覚の違いかな?
334
🔗
11/16/2023
11:14:28 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the orange cat meme
335
🔗
11/16/2023
11:14:39 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: * showing the other cats to Kiara
336
🔗
11/16/2023
11:14:45 AM
ぼくしーBoxi いいな~w
337
🔗
11/16/2023
11:14:54 AM
ぼくしーBoxi [EN]context: Chacha showing off her tummy to them
338
🔗
11/16/2023
11:15:07 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: she's Chacha princess, ah- you see, I got 2 more cats in my old place
339
🔗
11/16/2023
11:15:15 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: chacha has the strongest personality
340
🔗
11/16/2023
11:15:27 AM
ぼくしーBoxi ロボ子さんさっきから腹筋しとるw
341
🔗
11/16/2023
11:15:38 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
342
🔗
11/16/2023
11:15:49 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: summoning Chacha to them
343
🔗
11/16/2023
11:16:33 AM
ぼくしーBoxi 海外にき「キアラは俺たちのこと愛してるっていってくれるのに…猫に奪われた…」
344
🔗
11/16/2023
11:16:58 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: learning what's wrong with the throat, and Kiara teaching how to take care of throat
345
🔗
11/16/2023
11:17:04 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: lol, she's showing the tummy again
346
🔗
11/16/2023
11:17:19 AM
ぼくしーBoxi 海外にき「猫にまけた…キアラ取られた…」
347
🔗
11/16/2023
11:17:25 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: now let's sing cute song
348
🔗
11/16/2023
11:17:40 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I think it's gonna be a nostalgic song from HoneyWorks
349
🔗
11/16/2023
11:17:44 AM
ぼくしーBoxi きちゃー!!!
350
🔗
11/16/2023
11:18:00 AM
ぼくしーBoxi きちゃー!!
351
🔗
11/16/2023
11:18:21 AM
ぼくしーBoxi [EN]Song: Kokuhaku Yokou Renshou
352
🔗
11/16/2023
11:19:36 AM
ぼくしーBoxi かわいい
353
🔗
11/16/2023
11:19:55 AM
ぼくしーBoxi
354
🔗
11/16/2023
11:20:21 AM
ぼくしーBoxi
355
🔗
11/16/2023
11:20:29 AM
ぼくしーBoxi きこえたよー!
356
🔗
11/16/2023
11:20:34 AM
ぼくしーBoxi
357
🔗
11/16/2023
11:20:48 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: that was so nostalgic, and here comes those nostalgic medly
358
🔗
11/16/2023
11:20:56 AM
ぼくしーBoxi なっつ!
359
🔗
11/16/2023
11:21:12 AM
ぼくしーBoxi [EN]Song: Byoumei Koiwazurai
360
🔗
11/16/2023
11:21:48 AM
ぼくしーBoxi
361
🔗
11/16/2023
11:22:37 AM
ぼくしーBoxi はい!はい!はい!はい!はい!
362
🔗
11/16/2023
11:23:19 AM
ぼくしーBoxi
363
🔗
11/16/2023
11:23:28 AM
ぼくしーBoxi かわいい
364
🔗
11/16/2023
11:23:56 AM
ぼくしーBoxi
365
🔗
11/16/2023
11:24:50 AM
ぼくしーBoxi
366
🔗
11/16/2023
11:25:03 AM
ぼくしーBoxi
367
🔗
11/16/2023
11:25:16 AM
ぼくしーBoxi きちゃあああああああああああああー!
368
🔗
11/16/2023
11:25:28 AM
ぼくしーBoxi [EN]Song: Fansa (Fan service)
369
🔗
11/16/2023
11:25:45 AM
ぼくしーBoxi ないぎふー!
370
🔗
11/16/2023
11:25:52 AM
ぼくしーBoxi
371
🔗
11/16/2023
11:25:55 AM
ぼくしーBoxi もっと!
372
🔗
11/16/2023
11:26:01 AM
ぼくしーBoxi
373
🔗
11/16/2023
11:26:08 AM
ぼくしーBoxi もっと!
374
🔗
11/16/2023
11:26:58 AM
ぼくしーBoxi
375
🔗
11/16/2023
11:27:06 AM
ぼくしーBoxi もっと!
376
🔗
11/16/2023
11:27:08 AM
ぼくしーBoxi ないぎふー!
377
🔗
11/16/2023
11:27:19 AM
ぼくしーBoxi
378
🔗
11/16/2023
11:27:50 AM
ぼくしーBoxi
379
🔗
11/16/2023
11:28:04 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: CHACHA CAMEEEEEEEEEE R: ah, she was summoned by the song
380
🔗
11/16/2023
11:28:10 AM
ぼくしーBoxi
381
🔗
11/16/2023
11:28:15 AM
ぼくしーBoxi もっと!
382
🔗
11/16/2023
11:28:56 AM
ぼくしーBoxi きあら!?
383
🔗
11/16/2023
11:29:08 AM
ぼくしーBoxi かえってきてーw
384
🔗
11/16/2023
11:29:13 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: why was I gone!?
385
🔗
11/16/2023
11:29:32 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: lol I became solo while singing fan service
386
🔗
11/16/2023
11:29:40 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: please look at Chach while checking
387
🔗
11/16/2023
11:29:48 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: lol she's at the monitor's behind
388
🔗
11/16/2023
11:29:52 AM
ぼくしーBoxi
389
🔗
11/16/2023
11:30:06 AM
ぼくしーBoxi 海外にき「猫にさらわれたんだ」
390
🔗
11/16/2023
11:30:10 AM
ぼくしーBoxi おかえり~w
391
🔗
11/16/2023
11:30:30 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: she's behind the monitor now K: AHHHHHH I MISS THE JAPANESE CATS
392
🔗
11/16/2023
11:30:45 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: I will stay in japane more.... just to meet the cats, can I hug them 24/7?
393
🔗
11/16/2023
11:30:54 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: you can. K:.... she's bit farther
394
🔗
11/16/2023
11:31:10 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about the cat's habbit where they stay while on stream
395
🔗
11/16/2023
11:31:42 AM
ぼくしーBoxi 海外にき「キワワは週イチ日本の猫にあわないといけない体になったんだ」
396
🔗
11/16/2023
11:31:51 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: we are always welcome to get bothered by cat
397
🔗
11/16/2023
11:32:00 AM
ぼくしーBoxi お!?
398
🔗
11/16/2023
11:32:16 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: they will sing the last song and it's not sang before on stream
399
🔗
11/16/2023
11:32:28 AM
ぼくしーBoxi あっという間だ…
400
🔗
11/16/2023
11:32:32 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm sure you all love it
401
🔗
11/16/2023
11:32:37 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: AHHHHH I FELL ITEM!?
402
🔗
11/16/2023
11:32:45 AM
ぼくしーBoxi
403
🔗
11/16/2023
11:32:58 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: it's not, Chacha just dropped the tapes behind the monitor
404
🔗
11/16/2023
11:33:03 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: chacha is always like that
405
🔗
11/16/2023
11:33:14 AM
ぼくしーBoxi
406
🔗
11/16/2023
11:33:35 AM
ぼくしーBoxi [EN]Song: Loli Kami requiem
407
🔗
11/16/2023
11:34:15 AM
ぼくしーBoxi ろぼちゃんろぼちゃん!
408
🔗
11/16/2023
11:34:29 AM
ぼくしーBoxi
409
🔗
11/16/2023
11:34:41 AM
ぼくしーBoxi
410
🔗
11/16/2023
11:34:52 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
411
🔗
11/16/2023
11:34:59 AM
ぼくしーBoxi ろぼちゃん…ろぼちゃん…
412
🔗
11/16/2023
11:35:04 AM
ぼくしーBoxi ごめんなさーい!
413
🔗
11/16/2023
11:35:18 AM
ぼくしーBoxi
414
🔗
11/16/2023
11:35:24 AM
ぼくしーBoxi TSKR
415
🔗
11/16/2023
11:35:47 AM
ぼくしーBoxi またきえたw
416
🔗
11/16/2023
11:35:52 AM
ぼくしーBoxi キアラちゃんw
417
🔗
11/16/2023
11:35:57 AM
ぼくしーBoxi ビームあたったw
418
🔗
11/16/2023
11:36:56 AM
ぼくしーBoxi ろぼちゃん…ろぼちゃん…
419
🔗
11/16/2023
11:37:39 AM
ぼくしーBoxi ごめんなさーい!
420
🔗
11/16/2023
11:37:48 AM
ぼくしーBoxi
421
🔗
11/16/2023
11:37:54 AM
ぼくしーBoxi
422
🔗
11/16/2023
11:38:21 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: I didn't die, it was you,. K: this song is hard but fun to sing
423
🔗
11/16/2023
11:38:29 AM
ぼくしーBoxi
424
🔗
11/16/2023
11:38:35 AM
ぼくしーBoxi キワワかわいいw
425
🔗
11/16/2023
11:38:48 AM
ぼくしーBoxi
426
🔗
11/16/2023
11:39:06 AM
ぼくしーBoxi
427
🔗
11/16/2023
11:39:26 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: Roboco-senpai... you didn't change much
428
🔗
11/16/2023
11:39:31 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: can we have anchore?
429
🔗
11/16/2023
11:39:37 AM
ぼくしーBoxi アンコール!アンコール!
430
🔗
11/16/2023
11:39:41 AM
ぼくしーBoxi リルビやったー!!!!
431
🔗
11/16/2023
11:39:54 AM
ぼくしーBoxi !?
432
🔗
11/16/2023
11:40:00 AM
ぼくしーBoxi [EN]what, different song?
433
🔗
11/16/2023
11:40:15 AM
ぼくしーBoxi 5PON超えたわねw
434
🔗
11/16/2023
11:40:33 AM
ぼくしーBoxi リルビ
435
🔗
11/16/2023
11:40:51 AM
ぼくしーBoxi リルビ
436
🔗
11/16/2023
11:41:01 AM
ぼくしーBoxi チョットダケネ
437
🔗
11/16/2023
11:41:16 AM
ぼくしーBoxi リルビリルビリルビモー
438
🔗
11/16/2023
11:41:54 AM
ぼくしーBoxi チョットダケネ
439
🔗
11/16/2023
11:42:06 AM
ぼくしーBoxi リルビリルビリルビモー
440
🔗
11/16/2023
11:42:13 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: don't worry, it's ok
441
🔗
11/16/2023
11:42:29 AM
ぼくしーBoxi リルビ
442
🔗
11/16/2023
11:42:37 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
443
🔗
11/16/2023
11:42:49 AM
ぼくしーBoxi チョットダケネ
444
🔗
11/16/2023
11:43:10 AM
ぼくしーBoxi リルビリルビリルビリルビリルビリルビモー
445
🔗
11/16/2023
11:43:23 AM
ぼくしーBoxi モー
446
🔗
11/16/2023
11:43:27 AM
ぼくしーBoxi MORE
447
🔗
11/16/2023
11:43:32 AM
ぼくしーBoxi
448
🔗
11/16/2023
11:43:44 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: it's pretty hard right? even JP holomem wants to sing it
449
🔗
11/16/2023
11:43:47 AM
ぼくしーBoxi
450
🔗
11/16/2023
11:44:02 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: I'm sorry I wasn't able to sing it better, but I Was so busy
451
🔗
11/16/2023
11:44:13 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: you were great, and you did your best singing the kanji part
452
🔗
11/16/2023
11:44:23 AM
ぼくしーBoxi 造るは製造とかのほうだね
453
🔗
11/16/2023
11:44:42 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: that's pretty interesting, 'cause the English lyrics don't have that kind of technique
454
🔗
11/16/2023
11:45:05 AM
ぼくしーBoxi [EN] TL note: Japanese sometimes use a kanji, but reading it in differtent way
455
🔗
11/16/2023
11:45:16 AM
ぼくしーBoxi ありえるだねw
456
🔗
11/16/2023
11:45:34 AM
ぼくしーBoxi よりによってそっちを例にするんかいw
457
🔗
11/16/2023
11:45:49 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: eh, seems like some Japanese don't know those way of reading
458
🔗
11/16/2023
11:45:59 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about the movie in the flight
459
🔗
11/16/2023
11:46:24 AM
ぼくしーBoxi [EN]context: Roboco-san loves "tangled" movie
460
🔗
11/16/2023
11:46:47 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: wasn't "tangled" a German story? the folk tale right? R: ah, it says German folk story
461
🔗
11/16/2023
11:47:08 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: come to think of it, Disney often makes a movie from the grim stories
462
🔗
11/16/2023
11:47:13 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: I do get it
463
🔗
11/16/2023
11:47:20 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: like snow white right?
464
🔗
11/16/2023
11:47:34 AM
ぼくしーBoxi 海外にき「グリム童話のほうのオチは勘弁して…」
465
🔗
11/16/2023
11:47:52 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: I do know what you mean about that grim stories, I did searcha about it
466
🔗
11/16/2023
11:48:09 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: that's famous right? so the disney films changed it to better right?
467
🔗
11/16/2023
11:48:17 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: ah... so it wasn't a mistake?????? wow...
468
🔗
11/16/2023
11:48:29 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: many of the people learned the grim story from disney
469
🔗
11/16/2023
11:48:47 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: I was like watching the disney films, so I totally had no idea till I learned it
470
🔗
11/16/2023
11:48:54 AM
ぼくしーBoxi かわいいw
471
🔗
11/16/2023
11:49:03 AM
ぼくしーBoxi 今度mocopi使ったコラボみてみたいw
472
🔗
11/16/2023
11:49:23 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: I wanna go to Australia and meet you. K: AUSTRIA, country at German's side
473
🔗
11/16/2023
11:49:25 AM
ぼくしーBoxi
474
🔗
11/16/2023
11:49:38 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: YOU HAVE MISTAKEN ME FOR LONG TIME!?
475
🔗
11/16/2023
11:49:50 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: I thought you were from same place with BAe...
476
🔗
11/16/2023
11:50:05 AM
ぼくしーBoxi それはあるあるだねw
477
🔗
11/16/2023
11:50:21 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: *context: talking about her Austria and Australia mistaking issue
478
🔗
11/16/2023
11:50:30 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: ok, I never been to Austria, I wanna go
479
🔗
11/16/2023
11:50:43 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: If I went to your place, I wanna go and meet you, will you guid me?
480
🔗
11/16/2023
11:50:48 AM
ぼくしーBoxi geoguessrきたかw
481
🔗
11/16/2023
11:51:02 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: Kiara testing Roboco if she knows where Austria lies
482
🔗
11/16/2023
11:51:11 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: please do geoguessr
483
🔗
11/16/2023
11:51:15 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: I really have to study
484
🔗
11/16/2023
11:51:42 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: giving Roboco a "Austria lesson"
485
🔗
11/16/2023
11:51:51 AM
ぼくしーBoxi ジオゲッサーきたかーw
486
🔗
11/16/2023
11:51:59 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: ok do geoguessr... gotta test it
487
🔗
11/16/2023
11:52:11 AM
ぼくしーBoxi それは知らなかった!
488
🔗
11/16/2023
11:52:28 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: redbull was made in Austria
489
🔗
11/16/2023
11:53:14 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco talking about her overseas friend talking about the booze difference
490
🔗
11/16/2023
11:53:30 AM
ぼくしーBoxi レッドブル案件あるなーw
491
🔗
11/16/2023
11:53:45 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: Kiwawa wants redbull sponsored job
492
🔗
11/16/2023
11:54:01 AM
ぼくしーBoxi 本場コラボまってるよw
493
🔗
11/16/2023
11:54:18 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: so then let's end. K: may I play with your cat more?
494
🔗
11/16/2023
11:54:25 AM
ぼくしーBoxi [EN]R: feel free and relax play with the cat
495
🔗
11/16/2023
11:54:39 AM
ぼくしーBoxi [EN] K: after this stream... can I have 10-15 min.... to record thing?
496
🔗
11/16/2023
11:54:43 AM
ぼくしーBoxi 大変だぁw
497
🔗
11/16/2023
11:54:53 AM
ぼくしーBoxi [EN]Context: Kiwawa has things to re-take for the recordings
498
🔗
11/16/2023
11:55:09 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: you can stay at my place tonight. K: I want, but there;s early issue...
499
🔗
11/16/2023
11:55:21 AM
ぼくしーBoxi [EN] Context: enjoying the hot cat
500
🔗
11/16/2023
11:55:37 AM
ぼくしーBoxi [EN] R: "if your hand is cold, you have hot heart: a word in japan
501
🔗
11/16/2023
11:55:39 AM
ぼくしーBoxi
502
🔗
11/16/2023
11:55:49 AM
ぼくしーBoxi [EN]K: but you're robot..
503
🔗
11/16/2023
11:55:54 AM
ぼくしーBoxi おつろぼー!!!
504
🔗
11/16/2023
11:57:09 AM
ぼくしーBoxi
505
🔗
11/16/2023
11:57:24 AM
ぼくしーBoxi みなさんもおつろぼ〜!G'night guxs!
506
🔗
11/16/2023
11:57:31 AM
ぼくしーBoxi おやろぼキャンセルw