トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【 オフコラボ】welcome kiara~🏡✨お家カラオケ💞【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 UTC |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
31 🔗 |
11/16/2023 10:06:34 AM |
ぼくしーBoxi | 左上はキニシナイのw | |
32 🔗 |
11/16/2023 10:06:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Jp bros lol top left: msg: *we're not hiding the map because it's scrim | |
33 🔗 |
11/16/2023 10:07:00 AM |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
34 🔗 |
11/16/2023 10:07:35 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんほんとうお疲れ様よ~w |
|
35 🔗 |
11/16/2023 10:07:39 AM |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
36 🔗 |
11/16/2023 10:08:01 AM |
ぼくしーBoxi | ここすき | |
37 🔗 |
11/16/2023 10:08:19 AM |
ぼくしーBoxi | 浴衣衣装だ | |
38 🔗 |
11/16/2023 10:08:23 AM |
ぼくしーBoxi | おや? | |
39 🔗 |
11/16/2023 10:08:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Title: [Offline Collab] welcome kiara~ |
|
40 🔗 |
11/16/2023 10:08:35 AM |
ぼくしーBoxi | ||
41 🔗 |
11/16/2023 10:08:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: looooooool K: we've made too many pons already | |
42 🔗 |
11/16/2023 10:08:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'm Roboco, K: this is kiwawa | |
43 🔗 |
11/16/2023 10:09:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: better keep up Senpai, I'm at Roboco senpai's house, the cat is cute | |
44 🔗 |
11/16/2023 10:09:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Kiwawa is in love with my cat | |
45 🔗 |
11/16/2023 10:09:23 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] | |
46 🔗 |
11/16/2023 10:09:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: seems like my cat is smaller than hers | |
47 🔗 |
11/16/2023 10:09:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: btw, Kiwawa did not say my room is messy | |
48 🔗 |
11/16/2023 10:09:59 AM |
里人B | ||
49 🔗 |
11/16/2023 10:10:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: she has more things than I thought, it's not messy | |
50 🔗 |
11/16/2023 10:10:13 AM |
ぼくしーBoxi | やさしい | |
51 🔗 |
11/16/2023 10:10:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: who told you that? R: there's many, Chloe, ... | |
52 🔗 |
11/16/2023 10:10:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: now that's embarrasing | |
53 🔗 |
11/16/2023 10:10:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I organized my place for you | |
54 🔗 |
11/16/2023 10:10:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I couldn't prepare if you surprsied visited me | |
55 🔗 |
11/16/2023 10:11:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: you see when I come before going to your place, I was on lesson, so I asked you to if there's food? | |
56 🔗 |
11/16/2023 10:11:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: she prepared, isn't it awesome? but... there's sad thing, she prepared the things I didn't like | |
57 🔗 |
11/16/2023 10:11:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: we have different taste, sad. K: but you made chahan for me! | |
58 🔗 |
11/16/2023 10:11:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: ah, PON 3 for today | |
59 🔗 |
11/16/2023 10:12:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: btw, I brought a tea for Roboco-san for you, how was it? | |
60 🔗 |
11/16/2023 10:12:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: it's so delicious! K: hope this tea helps you! | |
61 🔗 |
11/16/2023 10:12:24 AM |
ぼくしーBoxi | よかったよかった | |
62 🔗 |
11/16/2023 10:12:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: it's a xmas lavored tea! | |
63 🔗 |
11/16/2023 10:12:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: you see, I prepared 15 boxes of this tea for JP member | |
64 🔗 |
11/16/2023 10:12:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: there's orange, cnamon | |
65 🔗 |
11/16/2023 10:13:01 AM |
ぼくしーBoxi | ドラゴンフルーツ? | |
66 🔗 |
11/16/2023 10:13:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yes, the star anis! I prepared that, doesn't it taste like xmas? | |
67 🔗 |
11/16/2023 10:13:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] it's a xmas taste right? | |
68 🔗 |
11/16/2023 10:13:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, what? hakkaku? is that right? | |
69 🔗 |
11/16/2023 10:13:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: wow you got EN translator, thanks | |
70 🔗 |
11/16/2023 10:13:49 AM |
ぼくしーBoxi | まかせて~! | |
71 🔗 |
11/16/2023 10:14:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Thank you so matching EN lesson | |
72 🔗 |
11/16/2023 10:14:18 AM |
ぼくしーBoxi | ニュアンスは違うけどかわいいよw | |
73 🔗 |
11/16/2023 10:14:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: so, I was saying wrong????? | |
74 🔗 |
11/16/2023 10:14:34 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: but it's cute, I'm sure they all understands it | |
75 🔗 |
11/16/2023 10:14:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: wanna sit on my lap? my cat don't like sitting on my lap | |
76 🔗 |
11/16/2023 10:15:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: can you see that? my cat is using it | |
77 🔗 |
11/16/2023 10:15:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: her cat is fluffy boin boin | |
78 🔗 |
11/16/2023 10:15:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: ah, please don't go down! ah... | |
79 🔗 |
11/16/2023 10:15:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ok time to song, how's the volume guys? | |
80 🔗 |
11/16/2023 10:15:38 AM |
ぼくしーBoxi | いいかんじ | |
81 🔗 |
11/16/2023 10:15:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: we were in rush adjusting the volumes, I wonder if it's ok? | |
82 🔗 |
11/16/2023 10:15:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: is the audio balance ok? R: violence? | |
83 🔗 |
11/16/2023 10:16:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: * teaching Roboco-san how to speak in native accent | |
84 🔗 |
11/16/2023 10:16:25 AM |
ぼくしーBoxi | 「暴力」だねw | |
85 🔗 |
11/16/2023 10:16:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: if you use wrong word, the meaning will be different a lot more, so be careful. anyways, can I call you PON-co senpai? | |
86 🔗 |
11/16/2023 10:17:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: what??????? anyways, what should we sing? | |
87 🔗 |
11/16/2023 10:17:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: wanan sing a song that sounds beginning... wait, that song? let's sing it in the end | |
88 🔗 |
11/16/2023 10:17:29 AM |
ぼくしーBoxi | そうだね | |
89 🔗 |
11/16/2023 10:17:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: I have been singing EN songs, so I can't leave the archives lately, so it's been a while I can have an archived stream | |
90 🔗 |
11/16/2023 10:18:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking a NOT seasonal song they wanna sing | |
91 🔗 |
11/16/2023 10:18:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: aren't we cute? | |
92 🔗 |
11/16/2023 10:18:24 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい! | |
93 🔗 |
11/16/2023 10:18:33 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: it's been a while we weere yukata outfit | |
94 🔗 |
11/16/2023 10:18:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I don't usually wear my 3d body | |
95 🔗 |
11/16/2023 10:18:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, wanan sing this song? | |
96 🔗 |
11/16/2023 10:19:04 AM |
ぼくしーBoxi | ほうほう | |
97 🔗 |
11/16/2023 10:19:13 AM |
ぼくしーBoxi | いいかんじ | |
98 🔗 |
11/16/2023 10:19:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: how's the volume guys? | |
99 🔗 |
11/16/2023 10:19:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] SOng: matryoshka | |
100 🔗 |
11/16/2023 10:20:12 AM |
ぼくしーBoxi | ||
101 🔗 |
11/16/2023 10:20:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: e gonna adjust the volume while singing | |
102 🔗 |
11/16/2023 10:20:34 AM |
ぼくしーBoxi | ||
103 🔗 |
11/16/2023 10:20:46 AM |
ぼくしーBoxi | ||
104 🔗 |
11/16/2023 10:21:12 AM |
ぼくしーBoxi | わちゃわちゃかわいいw | |
105 🔗 |
11/16/2023 10:21:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: that fast part was pretty hard lol | |
106 🔗 |
11/16/2023 10:21:33 AM |
ぼくしーBoxi | 1!2!1!2! | |
107 🔗 |
11/16/2023 10:21:43 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
108 🔗 |
11/16/2023 10:21:50 AM |
ぼくしーBoxi | ||
109 🔗 |
11/16/2023 10:22:02 AM |
ぼくしーBoxi | ||
110 🔗 |
11/16/2023 10:22:31 AM |
ぼくしーBoxi | ||
111 🔗 |
11/16/2023 10:22:37 AM |
ぼくしーBoxi | あーあーw | |
112 🔗 |
11/16/2023 10:22:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: who thought we gonna sing it? | |
113 🔗 |
11/16/2023 10:22:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: it's ok to make pon 5 times a day | |
114 🔗 |
11/16/2023 10:23:05 AM |
ぼくしーBoxi | キアラ「そろそろアウトじゃね?」 | |
115 🔗 |
11/16/2023 10:23:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: btw, we are ... I've been in hololive for 3 years, and this is a rare moment | |
116 🔗 |
11/16/2023 10:23:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: and you know why we are getting along? it's because of the sports fes | |
117 🔗 |
11/16/2023 10:23:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: yeah, it's the team white made as together | |
118 🔗 |
11/16/2023 10:24:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: we are all together the whole day during the sports fes | |
119 🔗 |
11/16/2023 10:24:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: you werent' in the first day right? R: yeah, but when I joinded, you were all with me | |
120 🔗 |
11/16/2023 10:24:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: tbh, I was so worried if you can learn for the holo app, | |
121 🔗 |
11/16/2023 10:24:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: i think you were more orried than me | |
122 🔗 |
11/16/2023 10:25:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: and about the kiba-sen, I wasn't able to practice, it's the day itslef we practiced | |
123 🔗 |
11/16/2023 10:25:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you see, we didn't know there's a 3 matches | |
124 🔗 |
11/16/2023 10:25:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: ah, if we practiced it... I think we were op from the start | |
125 🔗 |
11/16/2023 10:26:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: but the 3rd match, I think it was the supe OP time for us duo | |
126 🔗 |
11/16/2023 10:26:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: we hunted down all the leaders there at the 3rd match | |
127 🔗 |
11/16/2023 10:26:18 AM |
ぼくしーBoxi | つよかったねぇ! | |
128 🔗 |
11/16/2023 10:26:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I was so proud our name was on the score board | |
129 🔗 |
11/16/2023 10:26:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: there were better team than us, but we had the most leader kill, we are the OP duo | |
130 🔗 |
11/16/2023 10:27:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K : I noticed, e have to get along more! | |
131 🔗 |
11/16/2023 10:27:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: so then this became karaoke collab | |
132 🔗 |
11/16/2023 10:27:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: thanks for inviting me and letting me in to your room | |
133 🔗 |
11/16/2023 10:27:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: she was flirting with my cat since she came here | |
134 🔗 |
11/16/2023 10:27:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I wanna get along more with the cat, ... and Roboco senapi | |
135 🔗 |
11/16/2023 10:27:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: let's sing the seconds song! | |
136 🔗 |
11/16/2023 10:27:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'm sure I'm feeling happy | |
137 🔗 |
11/16/2023 10:28:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I can sense the "infinite possibility: | |
138 🔗 |
11/16/2023 10:28:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I only know the German lyrics, so I might get it wrong sometimes | |
139 🔗 |
11/16/2023 10:28:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: if we sing in german, I might not be able to sing | |
140 🔗 |
11/16/2023 10:28:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: if it's ok, I will sing german too | |
141 🔗 |
11/16/2023 10:29:00 AM |
ぼくしーBoxi | それもうたってほしいw | |
142 🔗 |
11/16/2023 10:29:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Song butterfly | |
143 🔗 |
11/16/2023 10:29:41 AM |
ぼくしーBoxi | むげんだいなあああああああああああああああ | |
144 🔗 |
11/16/2023 10:29:47 AM |
ぼくしーBoxi | ||
145 🔗 |
11/16/2023 10:29:58 AM |
ぼくしーBoxi | ||
146 🔗 |
11/16/2023 10:30:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: wow, you'er good, and this is making me insane | |
147 🔗 |
11/16/2023 10:30:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you're good! | |
148 🔗 |
11/16/2023 10:30:25 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
149 🔗 |
11/16/2023 10:30:39 AM |
ぼくしーBoxi | きあらー! | |
150 🔗 |
11/16/2023 10:30:57 AM |
ぼくしーBoxi | むげんだいなあああああああああああああああ | |
151 🔗 |
11/16/2023 10:31:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: were you confused? lol | |
152 🔗 |
11/16/2023 10:31:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Kiara knows the German ver. better, so she's confused with the lyrics | |
153 🔗 |
11/16/2023 10:31:56 AM |
ぼくしーBoxi | ||
154 🔗 |
11/16/2023 10:31:59 AM |
ぼくしーBoxi | むげんだいなあああああああああああああああ | |
155 🔗 |
11/16/2023 10:32:21 AM |
ぼくしーBoxi | ||
156 🔗 |
11/16/2023 10:32:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: butterfly (digimon adventure theme) | |
157 🔗 |
11/16/2023 10:33:00 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
158 🔗 |
11/16/2023 10:33:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: They thought they had the effect on the song | |
159 🔗 |
11/16/2023 10:33:21 AM |
ぼくしーBoxi | 今きたよ | |
160 🔗 |
11/16/2023 10:33:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: no kidding right? | |
161 🔗 |
11/16/2023 10:33:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, let me learn the german version | |
162 🔗 |
11/16/2023 10:33:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: searching for german version | |
163 🔗 |
11/16/2023 10:34:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: german version butterfly | |
164 🔗 |
11/16/2023 10:34:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: let's sing together! R: I can't! | |
165 🔗 |
11/16/2023 10:34:44 AM |
ぼくしーBoxi | ドイツ語版新鮮だw | |
166 🔗 |
11/16/2023 10:34:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I don't know which part of the lyrics you're singing | |
167 🔗 |
11/16/2023 10:35:14 AM |
ぼくしーBoxi | ||
168 🔗 |
11/16/2023 10:35:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: lol, I missed the lyrics in german too | |
169 🔗 |
11/16/2023 10:35:41 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: this is the german line for on my love, | |
170 🔗 |
11/16/2023 10:35:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: yah... ah, this is hard | |
171 🔗 |
11/16/2023 10:36:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: tbh, german is known for it's difficulty, but I think JP people can pronounce it better than the English | |
172 🔗 |
11/16/2023 10:36:41 AM |
ぼくしーBoxi | 発音はローマ字に近いから発音しやすい感じだったかな | |
173 🔗 |
11/16/2023 10:36:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: ah, thanks caht for explaining | |
174 🔗 |
11/16/2023 10:37:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: *explaining the difference of the german and english, plus complaining the weird silent pronunciation of the english | |
175 🔗 |
11/16/2023 10:37:45 AM |
ぼくしーBoxi | 英語はKとかGHとか面倒なんよねw | |
176 🔗 |
11/16/2023 10:37:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: teaching the German pronunciation | |
177 🔗 |
11/16/2023 10:38:03 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
178 🔗 |
11/16/2023 10:38:23 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
179 🔗 |
11/16/2023 10:38:39 AM |
ぼくしーBoxi | 今のロボ子さん→ |
|
180 🔗 |
11/16/2023 10:38:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN]K: I think you did a pretty good job | |
181 🔗 |
11/16/2023 10:39:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: you see, I can speak 3 languages now, and I've started learning KR too | |
182 🔗 |
11/16/2023 10:39:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: wow, I only know mocking words in KR | |
183 🔗 |
11/16/2023 10:39:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco teaching bad words in korean to kiara | |
184 🔗 |
11/16/2023 10:39:35 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
185 🔗 |
11/16/2023 10:39:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K nice exchange, I thought her german, and learned korean | |
186 🔗 |
11/16/2023 10:40:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you only use that words in FPS scenes | |
187 🔗 |
11/16/2023 10:40:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, yeah, that's the words the koreans use in chat when they wanna say lol | |
188 🔗 |
11/16/2023 10:40:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: how do you read it? that letter? K: like kkkk right? | |
189 🔗 |
11/16/2023 10:40:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: ok back to singing! | |
190 🔗 |
11/16/2023 10:40:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: what should we sing? | |
191 🔗 |
11/16/2023 10:41:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: how about from movie? | |
192 🔗 |
11/16/2023 10:41:09 AM |
ぼくしーBoxi | お? | |
193 🔗 |
11/16/2023 10:41:13 AM |
FUWAMOCO Ch. hololive-EN | BAU BAU |
|
194 🔗 |
11/16/2023 10:41:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: what are you talking? | |
195 🔗 |
11/16/2023 10:41:17 AM |
ぼくしーBoxi | まどマギきちゃ? | |
196 🔗 |
11/16/2023 10:41:33 AM |
FUWAMOCO Ch. hololive-EN | C O N N E C T |
|
197 🔗 |
11/16/2023 10:41:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Fuwamoko: BAU BAU I'm looking forward to it! | |
198 🔗 |
11/16/2023 10:41:49 AM |
ぼくしーBoxi | ふわもこちゃんも楽しんでるw | |
199 🔗 |
11/16/2023 10:42:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: did she raid on us? spotted Fuwamoko chan! | |
200 🔗 |
11/16/2023 10:42:22 AM |
ぼくしーBoxi | ||
201 🔗 |
11/16/2023 10:42:35 AM |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | |
202 🔗 |
11/16/2023 10:42:43 AM |
ぼくしーBoxi | ||
203 🔗 |
11/16/2023 10:43:02 AM |
FUWAMOCO Ch. hololive-EN | (ただ眺めてるだけ、、、!! |
|
204 🔗 |
11/16/2023 10:43:13 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
205 🔗 |
11/16/2023 10:43:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Fuwamoco: (we're just sitting back and watching, so fun) | |
206 🔗 |
11/16/2023 10:43:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Kiara: *excited for chacha's cuteness | |
207 🔗 |
11/16/2023 10:43:41 AM |
ぼくしーBoxi | ||
208 🔗 |
11/16/2023 10:44:00 AM |
ぼくしーBoxi | ||
209 🔗 |
11/16/2023 10:44:23 AM |
ぼくしーBoxi | ||
210 🔗 |
11/16/2023 10:44:38 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: *playing with Chacha while she's on their foot | |
211 🔗 |
11/16/2023 10:44:57 AM |
ぼくしーBoxi | ||
212 🔗 |
11/16/2023 10:45:02 AM |
ぼくしーBoxi | ||
213 🔗 |
11/16/2023 10:45:25 AM |
ぼくしーBoxi | はい!はい!はい!はい!はい! | |
214 🔗 |
11/16/2023 10:45:35 AM |
ぼくしーBoxi | ||
215 🔗 |
11/16/2023 10:45:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: chacha--- you're so cute... | |
216 🔗 |
11/16/2023 10:45:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Chacha is Roboco's cute girl cat | |
217 🔗 |
11/16/2023 10:46:00 AM |
FUWAMOCO Ch. hololive-EN | 8888888888 |
|
218 🔗 |
11/16/2023 10:46:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: wow wow such a smol cat | |
219 🔗 |
11/16/2023 10:46:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol she's sniffing | |
220 🔗 |
11/16/2023 10:46:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: don't she wanna get out? | |
221 🔗 |
11/16/2023 10:46:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: explaining about their cat similarities | |
222 🔗 |
11/16/2023 10:47:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: when I do a recordings, Chacha is always with me so if she cries, I have to re-record it | |
223 🔗 |
11/16/2023 10:47:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: ahahahaha that's cute | |
224 🔗 |
11/16/2023 10:47:12 AM |
FUWAMOCO Ch. hololive-EN | BAU BAU |
|
225 🔗 |
11/16/2023 10:47:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: fuwamoco, you guys there? | |
226 🔗 |
11/16/2023 10:47:19 AM |
FUWAMOCO Ch. hololive-EN | 猫マニアです、、、!!! | |
227 🔗 |
11/16/2023 10:47:30 AM |
ぼくしーBoxi | ||
228 🔗 |
11/16/2023 10:47:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Fuwamoco: we're cat fans,,,,,, | |
229 🔗 |
11/16/2023 10:48:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: is your cat scared of dog? R: no, she grew up with my corgi | |
230 🔗 |
11/16/2023 10:48:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: CORGI!? if I have a chance, I wanna have corgi and samoed... | |
231 🔗 |
11/16/2023 10:48:23 AM |
ぼくしーBoxi | サモエドかわいいぞ~~!! | |
232 🔗 |
11/16/2023 10:48:37 AM |
FUWAMOCO Ch. hololive-EN | ふわふわもこもこで良いよね、サモエド!! |
|
233 🔗 |
11/16/2023 10:48:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about how hard to have a big dog with long hairs | |
234 🔗 |
11/16/2023 10:48:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Fuwamoco: it's fluffy and cute aren't they samoyed! | |
235 🔗 |
11/16/2023 10:49:07 AM |
ぼくしーBoxi | ふわもこだったw | |
236 🔗 |
11/16/2023 10:49:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: lol, since you two said fuwamoco, I think you were talking about you two | |
237 🔗 |
11/16/2023 10:49:36 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about how Chacha grows her hair fast | |
238 🔗 |
11/16/2023 10:49:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I'll show you later I made Chacha had a lion cut | |
239 🔗 |
11/16/2023 10:49:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: ah.... really? It's not my taste.. | |
240 🔗 |
11/16/2023 10:50:01 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: but having a summer cut is cute | |
241 🔗 |
11/16/2023 10:50:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you see, having a lot of fur ball is trouble some | |
242 🔗 |
11/16/2023 10:50:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I envy you chacha, you do less hair fall | |
243 🔗 |
11/16/2023 10:50:34 AM |
ぼくしーBoxi | また髪の毛の話してる… | |
244 🔗 |
11/16/2023 10:51:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: ok let's sing again! hope we can sing our own original song too | |
245 🔗 |
11/16/2023 10:51:03 AM |
ぼくしーBoxi | お!!!!! | |
246 🔗 |
11/16/2023 10:51:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ok let's sing | |
247 🔗 |
11/16/2023 10:51:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: lol, another "hair topic" lol | |
248 🔗 |
11/16/2023 10:51:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I really love the JP bros have their topic | |
249 🔗 |
11/16/2023 10:51:38 AM |
ぼくしーBoxi | それはあかんよw | |
250 🔗 |
11/16/2023 10:51:58 AM |
ぼくしーBoxi | あるよ… | |
251 🔗 |
11/16/2023 10:52:00 AM |
里人B | ||
252 🔗 |
11/16/2023 10:52:06 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: "graduation" | |
253 🔗 |
11/16/2023 10:52:23 AM |
里人B | ||
254 🔗 |
11/16/2023 10:52:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I think some of the viewers don't get it but.. | |
255 🔗 |
11/16/2023 10:52:43 AM |
ぼくしーBoxi | 「大切なお知らせ」は禁止っすよね? | |
256 🔗 |
11/16/2023 10:52:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, I made this thumbnail before, isn't it cute? | |
257 🔗 |
11/16/2023 10:53:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: sorry, I just wanted to talk about that topic, I was curious | |
258 🔗 |
11/16/2023 10:53:13 AM |
ぼくしーBoxi | アザミナきちゃー!! | |
259 🔗 |
11/16/2023 10:53:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Azamina | |
260 🔗 |
11/16/2023 10:54:13 AM |
ぼくしーBoxi | ||
261 🔗 |
11/16/2023 10:54:48 AM |
ぼくしーBoxi | ||
262 🔗 |
11/16/2023 10:55:29 AM |
ぼくしーBoxi | ||
263 🔗 |
11/16/2023 10:55:34 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
264 🔗 |
11/16/2023 10:55:58 AM |
ぼくしーBoxi | ||
265 🔗 |
11/16/2023 10:56:28 AM |
ぼくしーBoxi | ||
266 🔗 |
11/16/2023 10:56:50 AM |
ぼくしーBoxi | ||
267 🔗 |
11/16/2023 10:56:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: and it was azamina | |
268 🔗 |
11/16/2023 10:57:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: I really love your song | |
269 🔗 |
11/16/2023 10:57:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: this one is so cool right? | |
270 🔗 |
11/16/2023 10:57:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: why'd you have the MV just now? | |
271 🔗 |
11/16/2023 10:57:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you see, this song wasn't made in solo for hololive, it was made in usagi production, so it really had a lot of dealing to make this MV | |
272 🔗 |
11/16/2023 10:58:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: it really surprised me you kno? I was confused when the azamina MV came out lately | |
273 🔗 |
11/16/2023 10:58:22 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: yeah, we spend love a lot to make this MV | |
274 🔗 |
11/16/2023 10:58:31 AM |
ぼくしーBoxi | うん???? | |
275 🔗 |
11/16/2023 10:58:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the confusion of why did the song just came out | |
276 🔗 |
11/16/2023 10:59:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: you sang this song in the overseas right? R: yeah, and I know the overseas niki loves this too? | |
277 🔗 |
11/16/2023 10:59:19 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I think the overseas bros love your boys too | |
278 🔗 |
11/16/2023 10:59:23 AM |
ぼくしーBoxi | 大好きだぞー! | |
279 🔗 |
11/16/2023 10:59:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I saw " if there's new song kiara?: | |
280 🔗 |
11/16/2023 10:59:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: tbh, I wanted to sing your song, but I can't read En song!! | |
281 🔗 |
11/16/2023 10:59:55 AM |
ぼくしーBoxi | なれるしかないわねw | |
282 🔗 |
11/16/2023 11:00:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I love do you too! but it's hard | |
283 🔗 |
11/16/2023 11:00:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: If we gonna sing, let us sing the jp songs I did in the first | |
284 🔗 |
11/16/2023 11:00:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: eh, you love that song!? | |
285 🔗 |
11/16/2023 11:00:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about heart changer | |
286 🔗 |
11/16/2023 11:01:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: when talking about my song, I think most of them say heart changer, including holomems, I think it's YOU the one who's gonna sing it for the first time | |
287 🔗 |
11/16/2023 11:01:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: it's av-day song, so it sings about the valentines | |
288 🔗 |
11/16/2023 11:01:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: actually , there's a trick on this song, heart changer | |
289 🔗 |
11/16/2023 11:02:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: my fans often forget the title, and they change the title often | |
290 🔗 |
11/16/2023 11:02:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: yeah, kfp you're doing it again, lol | |
291 🔗 |
11/16/2023 11:02:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: like the chat saying "haachama changer?" lol | |
292 🔗 |
11/16/2023 11:02:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: you see, you did that too Roboco-senapi when we're practicing | |
293 🔗 |
11/16/2023 11:02:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R:... actually I noticed I said it wrong, so I changed it while singing | |
294 🔗 |
11/16/2023 11:03:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Heart Changer | |
295 🔗 |
11/16/2023 11:03:15 AM |
ぼくしーBoxi | レッツゴー! | |
296 🔗 |
11/16/2023 11:03:37 AM |
ぼくしーBoxi | ||
297 🔗 |
11/16/2023 11:03:50 AM |
ぼくしーBoxi | ||
298 🔗 |
11/16/2023 11:04:09 AM |
ぼくしーBoxi | はいはいはいはいはい! | |
299 🔗 |
11/16/2023 11:04:25 AM |
ぼくしーBoxi | ||
300 🔗 |
11/16/2023 11:04:37 AM |
ぼくしーBoxi | ||
301 🔗 |
11/16/2023 11:04:56 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: lol, forgot the lyrics, it's been a while me singing this one! | |
302 🔗 |
11/16/2023 11:05:22 AM |
ぼくしーBoxi | ||
303 🔗 |
11/16/2023 11:06:21 AM |
ぼくしーBoxi | ||
304 🔗 |
11/16/2023 11:06:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: OMG, I'm still ok | |
305 🔗 |
11/16/2023 11:06:38 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
306 🔗 |
11/16/2023 11:07:10 AM |
ぼくしーBoxi | はい!はい!はい! |
|
307 🔗 |
11/16/2023 11:07:35 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいww | |
308 🔗 |
11/16/2023 11:07:54 AM |
ぼくしーBoxi | ||
309 🔗 |
11/16/2023 11:08:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: it was ahear changer, very cute song | |
310 🔗 |
11/16/2023 11:08:17 AM |
ぼくしーBoxi | よかったよかったw | |
311 🔗 |
11/16/2023 11:08:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Kiara appreciates Roboco choosing the heart changer to sing together | |
312 🔗 |
11/16/2023 11:08:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: ah, thanks, I will teach you how to sing hinotori in English | |
313 🔗 |
11/16/2023 11:09:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: you see, I made a new album right? I made an answer song to hear changer, the love rush, hope you can sing it Roboco-senpai | |
314 🔗 |
11/16/2023 11:09:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I will do my best to learn it singing | |
315 🔗 |
11/16/2023 11:10:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: ah, what's wrong ith chacha? why is she on the door? R: I think she went to toilet | |
316 🔗 |
11/16/2023 11:10:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about the color of Chacha | |
317 🔗 |
11/16/2023 11:10:27 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: eh!? she;s not brown!? K: she's the orange | |
318 🔗 |
11/16/2023 11:10:42 AM |
ぼくしーBoxi | 茶に近いよ日本人感覚だとw | |
319 🔗 |
11/16/2023 11:10:57 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Jp bros thinks Chacha is brwon while the overseas thinks it's orange | |
320 🔗 |
11/16/2023 11:11:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: wait, what do you mean about the "orange cat"? | |
321 🔗 |
11/16/2023 11:11:26 AM |
ぼくしーBoxi | ※海外だとオレンジな猫はちょっと…「おっちょこちょい」な感じです | |
322 🔗 |
11/16/2023 11:11:46 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: hmm... orange is "weird" in overseas. do you know garfield? | |
323 🔗 |
11/16/2023 11:11:56 AM |
ぼくしーBoxi | ガーフィールドくんだね、ラザニア好きのデブ猫 | |
324 🔗 |
11/16/2023 11:12:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: yeah, it's garfield, do you know it? R: garogoil?? | |
325 🔗 |
11/16/2023 11:12:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: wait, no cheating Chacha, don't change the color tone of Chacha! | |
326 🔗 |
11/16/2023 11:12:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: how's this? | |
327 🔗 |
11/16/2023 11:12:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: YOU'VE CHANGED THE COLR AGAIN!!! | |
328 🔗 |
11/16/2023 11:13:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: debating over Chacha's color | |
329 🔗 |
11/16/2023 11:13:08 AM |
ぼくしーBoxi | 茶色くない?w | |
330 🔗 |
11/16/2023 11:13:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]L check it out guys, isn't it orange? | |
331 🔗 |
11/16/2023 11:13:40 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「100%オレンジだね」 | |
332 🔗 |
11/16/2023 11:13:55 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: ah, the EN users says it's orange while JP nikis says it's brown | |
333 🔗 |
11/16/2023 11:14:13 AM |
ぼくしーBoxi | そこらへんは感覚の違いかな? | |
334 🔗 |
11/16/2023 11:14:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the orange cat meme | |
335 🔗 |
11/16/2023 11:14:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: * showing the other cats to Kiara | |
336 🔗 |
11/16/2023 11:14:45 AM |
ぼくしーBoxi | いいな~w | |
337 🔗 |
11/16/2023 11:14:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]context: Chacha showing off her tummy to them | |
338 🔗 |
11/16/2023 11:15:07 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: she's Chacha princess, ah- you see, I got 2 more cats in my old place | |
339 🔗 |
11/16/2023 11:15:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: chacha has the strongest personality | |
340 🔗 |
11/16/2023 11:15:27 AM |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんさっきから腹筋しとるw | |
341 🔗 |
11/16/2023 11:15:38 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
342 🔗 |
11/16/2023 11:15:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: summoning Chacha to them | |
343 🔗 |
11/16/2023 11:16:33 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「キアラは俺たちのこと愛してるっていってくれるのに…猫に奪われた…」 | |
344 🔗 |
11/16/2023 11:16:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: learning what's wrong with the throat, and Kiara teaching how to take care of throat | |
345 🔗 |
11/16/2023 11:17:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: lol, she's showing the tummy again | |
346 🔗 |
11/16/2023 11:17:19 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「猫にまけた…キアラ取られた…」 | |
347 🔗 |
11/16/2023 11:17:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: now let's sing cute song | |
348 🔗 |
11/16/2023 11:17:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I think it's gonna be a nostalgic song from HoneyWorks | |
349 🔗 |
11/16/2023 11:17:44 AM |
ぼくしーBoxi | きちゃー!!! | |
350 🔗 |
11/16/2023 11:18:00 AM |
ぼくしーBoxi | きちゃー!! | |
351 🔗 |
11/16/2023 11:18:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Kokuhaku Yokou Renshou | |
352 🔗 |
11/16/2023 11:19:36 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
353 🔗 |
11/16/2023 11:19:55 AM |
ぼくしーBoxi | ||
354 🔗 |
11/16/2023 11:20:21 AM |
ぼくしーBoxi | ||
355 🔗 |
11/16/2023 11:20:29 AM |
ぼくしーBoxi | きこえたよー! | |
356 🔗 |
11/16/2023 11:20:34 AM |
ぼくしーBoxi | ||
357 🔗 |
11/16/2023 11:20:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: that was so nostalgic, and here comes those nostalgic medly | |
358 🔗 |
11/16/2023 11:20:56 AM |
ぼくしーBoxi | なっつ! | |
359 🔗 |
11/16/2023 11:21:12 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Byoumei Koiwazurai | |
360 🔗 |
11/16/2023 11:21:48 AM |
ぼくしーBoxi | ||
361 🔗 |
11/16/2023 11:22:37 AM |
ぼくしーBoxi | はい!はい!はい!はい!はい! | |
362 🔗 |
11/16/2023 11:23:19 AM |
ぼくしーBoxi | ||
363 🔗 |
11/16/2023 11:23:28 AM |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
364 🔗 |
11/16/2023 11:23:56 AM |
ぼくしーBoxi | ||
365 🔗 |
11/16/2023 11:24:50 AM |
ぼくしーBoxi | ||
366 🔗 |
11/16/2023 11:25:03 AM |
ぼくしーBoxi | ||
367 🔗 |
11/16/2023 11:25:16 AM |
ぼくしーBoxi | きちゃあああああああああああああー! | |
368 🔗 |
11/16/2023 11:25:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Fansa (Fan service) | |
369 🔗 |
11/16/2023 11:25:45 AM |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | |
370 🔗 |
11/16/2023 11:25:52 AM |
ぼくしーBoxi | ||
371 🔗 |
11/16/2023 11:25:55 AM |
ぼくしーBoxi | もっと! | |
372 🔗 |
11/16/2023 11:26:01 AM |
ぼくしーBoxi | ||
373 🔗 |
11/16/2023 11:26:08 AM |
ぼくしーBoxi | もっと! | |
374 🔗 |
11/16/2023 11:26:58 AM |
ぼくしーBoxi | ||
375 🔗 |
11/16/2023 11:27:06 AM |
ぼくしーBoxi | もっと! | |
376 🔗 |
11/16/2023 11:27:08 AM |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | |
377 🔗 |
11/16/2023 11:27:19 AM |
ぼくしーBoxi | ||
378 🔗 |
11/16/2023 11:27:50 AM |
ぼくしーBoxi | ||
379 🔗 |
11/16/2023 11:28:04 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: CHACHA CAMEEEEEEEEEE R: ah, she was summoned by the song | |
380 🔗 |
11/16/2023 11:28:10 AM |
ぼくしーBoxi | ||
381 🔗 |
11/16/2023 11:28:15 AM |
ぼくしーBoxi | もっと! | |
382 🔗 |
11/16/2023 11:28:56 AM |
ぼくしーBoxi | きあら!? | |
383 🔗 |
11/16/2023 11:29:08 AM |
ぼくしーBoxi | かえってきてーw | |
384 🔗 |
11/16/2023 11:29:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: why was I gone!? | |
385 🔗 |
11/16/2023 11:29:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol I became solo while singing fan service | |
386 🔗 |
11/16/2023 11:29:40 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: please look at Chach while checking | |
387 🔗 |
11/16/2023 11:29:48 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: lol she's at the monitor's behind | |
388 🔗 |
11/16/2023 11:29:52 AM |
ぼくしーBoxi | ||
389 🔗 |
11/16/2023 11:30:06 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「猫にさらわれたんだ」 | |
390 🔗 |
11/16/2023 11:30:10 AM |
ぼくしーBoxi | おかえり~w | |
391 🔗 |
11/16/2023 11:30:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: she's behind the monitor now K: AHHHHHH I MISS THE JAPANESE CATS | |
392 🔗 |
11/16/2023 11:30:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: I will stay in japane more.... just to meet the cats, can I hug them 24/7? | |
393 🔗 |
11/16/2023 11:30:54 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you can. K:.... she's bit farther | |
394 🔗 |
11/16/2023 11:31:10 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about the cat's habbit where they stay while on stream | |
395 🔗 |
11/16/2023 11:31:42 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「キワワは週イチ日本の猫にあわないといけない体になったんだ」 | |
396 🔗 |
11/16/2023 11:31:51 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: we are always welcome to get bothered by cat | |
397 🔗 |
11/16/2023 11:32:00 AM |
ぼくしーBoxi | お!? | |
398 🔗 |
11/16/2023 11:32:16 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: they will sing the last song and it's not sang before on stream | |
399 🔗 |
11/16/2023 11:32:28 AM |
ぼくしーBoxi | あっという間だ… | |
400 🔗 |
11/16/2023 11:32:32 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'm sure you all love it | |
401 🔗 |
11/16/2023 11:32:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: AHHHHH I FELL ITEM!? | |
402 🔗 |
11/16/2023 11:32:45 AM |
ぼくしーBoxi | ||
403 🔗 |
11/16/2023 11:32:58 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: it's not, Chacha just dropped the tapes behind the monitor | |
404 🔗 |
11/16/2023 11:33:03 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: chacha is always like that | |
405 🔗 |
11/16/2023 11:33:14 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
406 🔗 |
11/16/2023 11:33:35 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Loli Kami requiem | |
407 🔗 |
11/16/2023 11:34:15 AM |
ぼくしーBoxi | ろぼちゃんろぼちゃん! | |
408 🔗 |
11/16/2023 11:34:29 AM |
ぼくしーBoxi | ||
409 🔗 |
11/16/2023 11:34:41 AM |
ぼくしーBoxi | ||
410 🔗 |
11/16/2023 11:34:52 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
411 🔗 |
11/16/2023 11:34:59 AM |
ぼくしーBoxi | ろぼちゃん…ろぼちゃん… | |
412 🔗 |
11/16/2023 11:35:04 AM |
ぼくしーBoxi | ごめんなさーい! | |
413 🔗 |
11/16/2023 11:35:18 AM |
ぼくしーBoxi | ||
414 🔗 |
11/16/2023 11:35:24 AM |
ぼくしーBoxi | TSKR | |
415 🔗 |
11/16/2023 11:35:47 AM |
ぼくしーBoxi | またきえたw | |
416 🔗 |
11/16/2023 11:35:52 AM |
ぼくしーBoxi | キアラちゃんw | |
417 🔗 |
11/16/2023 11:35:57 AM |
ぼくしーBoxi | ビームあたったw | |
418 🔗 |
11/16/2023 11:36:56 AM |
ぼくしーBoxi | ろぼちゃん…ろぼちゃん… | |
419 🔗 |
11/16/2023 11:37:39 AM |
ぼくしーBoxi | ごめんなさーい! | |
420 🔗 |
11/16/2023 11:37:48 AM |
ぼくしーBoxi | ||
421 🔗 |
11/16/2023 11:37:54 AM |
ぼくしーBoxi | ||
422 🔗 |
11/16/2023 11:38:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I didn't die, it was you,. K: this song is hard but fun to sing | |
423 🔗 |
11/16/2023 11:38:29 AM |
ぼくしーBoxi | ||
424 🔗 |
11/16/2023 11:38:35 AM |
ぼくしーBoxi | キワワかわいいw | |
425 🔗 |
11/16/2023 11:38:48 AM |
ぼくしーBoxi | ||
426 🔗 |
11/16/2023 11:39:06 AM |
ぼくしーBoxi | ||
427 🔗 |
11/16/2023 11:39:26 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: Roboco-senpai... you didn't change much | |
428 🔗 |
11/16/2023 11:39:31 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: can we have anchore? | |
429 🔗 |
11/16/2023 11:39:37 AM |
ぼくしーBoxi | アンコール!アンコール! | |
430 🔗 |
11/16/2023 11:39:41 AM |
ぼくしーBoxi | リルビやったー!!!! | |
431 🔗 |
11/16/2023 11:39:54 AM |
ぼくしーBoxi | !? | |
432 🔗 |
11/16/2023 11:40:00 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]what, different song? | |
433 🔗 |
11/16/2023 11:40:15 AM |
ぼくしーBoxi | 5PON超えたわねw | |
434 🔗 |
11/16/2023 11:40:33 AM |
ぼくしーBoxi | リルビ |
|
435 🔗 |
11/16/2023 11:40:51 AM |
ぼくしーBoxi | リルビ |
|
436 🔗 |
11/16/2023 11:41:01 AM |
ぼくしーBoxi | チョットダケネ |
|
437 🔗 |
11/16/2023 11:41:16 AM |
ぼくしーBoxi | リルビリルビリルビモー |
|
438 🔗 |
11/16/2023 11:41:54 AM |
ぼくしーBoxi | チョットダケネ |
|
439 🔗 |
11/16/2023 11:42:06 AM |
ぼくしーBoxi | リルビリルビリルビモー |
|
440 🔗 |
11/16/2023 11:42:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: don't worry, it's ok | |
441 🔗 |
11/16/2023 11:42:29 AM |
ぼくしーBoxi | リルビ |
|
442 🔗 |
11/16/2023 11:42:37 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
443 🔗 |
11/16/2023 11:42:49 AM |
ぼくしーBoxi | チョットダケネ |
|
444 🔗 |
11/16/2023 11:43:10 AM |
ぼくしーBoxi | リルビリルビリルビリルビリルビリルビモー |
|
445 🔗 |
11/16/2023 11:43:23 AM |
ぼくしーBoxi | モー |
|
446 🔗 |
11/16/2023 11:43:27 AM |
ぼくしーBoxi | MORE | |
447 🔗 |
11/16/2023 11:43:32 AM |
ぼくしーBoxi | ||
448 🔗 |
11/16/2023 11:43:44 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: it's pretty hard right? even JP holomem wants to sing it | |
449 🔗 |
11/16/2023 11:43:47 AM |
ぼくしーBoxi | ||
450 🔗 |
11/16/2023 11:44:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: I'm sorry I wasn't able to sing it better, but I Was so busy | |
451 🔗 |
11/16/2023 11:44:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you were great, and you did your best singing the kanji part | |
452 🔗 |
11/16/2023 11:44:23 AM |
ぼくしーBoxi | 造るは製造とかのほうだね | |
453 🔗 |
11/16/2023 11:44:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: that's pretty interesting, 'cause the English lyrics don't have that kind of technique | |
454 🔗 |
11/16/2023 11:45:05 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] TL note: Japanese sometimes use a kanji, but reading it in differtent way | |
455 🔗 |
11/16/2023 11:45:16 AM |
ぼくしーBoxi | ありえるだねw | |
456 🔗 |
11/16/2023 11:45:34 AM |
ぼくしーBoxi | よりによってそっちを例にするんかいw | |
457 🔗 |
11/16/2023 11:45:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: eh, seems like some Japanese don't know those way of reading | |
458 🔗 |
11/16/2023 11:45:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about the movie in the flight | |
459 🔗 |
11/16/2023 11:46:24 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]context: Roboco-san loves "tangled" movie | |
460 🔗 |
11/16/2023 11:46:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: wasn't "tangled" a German story? the folk tale right? R: ah, it says German folk story | |
461 🔗 |
11/16/2023 11:47:08 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: come to think of it, Disney often makes a movie from the grim stories | |
462 🔗 |
11/16/2023 11:47:13 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I do get it | |
463 🔗 |
11/16/2023 11:47:20 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: like snow white right? | |
464 🔗 |
11/16/2023 11:47:34 AM |
ぼくしーBoxi | 海外にき「グリム童話のほうのオチは勘弁して…」 | |
465 🔗 |
11/16/2023 11:47:52 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I do know what you mean about that grim stories, I did searcha about it | |
466 🔗 |
11/16/2023 11:48:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: that's famous right? so the disney films changed it to better right? | |
467 🔗 |
11/16/2023 11:48:17 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah... so it wasn't a mistake?????? wow... | |
468 🔗 |
11/16/2023 11:48:29 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: many of the people learned the grim story from disney | |
469 🔗 |
11/16/2023 11:48:47 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I was like watching the disney films, so I totally had no idea till I learned it | |
470 🔗 |
11/16/2023 11:48:54 AM |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
471 🔗 |
11/16/2023 11:49:03 AM |
ぼくしーBoxi | 今度mocopi使ったコラボみてみたいw | |
472 🔗 |
11/16/2023 11:49:23 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I wanna go to Australia and meet you. K: AUSTRIA, country at German's side | |
473 🔗 |
11/16/2023 11:49:25 AM |
ぼくしーBoxi | 草 | |
474 🔗 |
11/16/2023 11:49:38 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: YOU HAVE MISTAKEN ME FOR LONG TIME!? | |
475 🔗 |
11/16/2023 11:49:50 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I thought you were from same place with BAe... | |
476 🔗 |
11/16/2023 11:50:05 AM |
ぼくしーBoxi | それはあるあるだねw | |
477 🔗 |
11/16/2023 11:50:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: *context: talking about her Austria and Australia mistaking issue | |
478 🔗 |
11/16/2023 11:50:30 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ok, I never been to Austria, I wanna go | |
479 🔗 |
11/16/2023 11:50:43 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: If I went to your place, I wanna go and meet you, will you guid me? | |
480 🔗 |
11/16/2023 11:50:48 AM |
ぼくしーBoxi | geoguessrきたかw | |
481 🔗 |
11/16/2023 11:51:02 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Kiara testing Roboco if she knows where Austria lies | |
482 🔗 |
11/16/2023 11:51:11 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: please do geoguessr | |
483 🔗 |
11/16/2023 11:51:15 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I really have to study | |
484 🔗 |
11/16/2023 11:51:42 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: giving Roboco a "Austria lesson" | |
485 🔗 |
11/16/2023 11:51:51 AM |
ぼくしーBoxi | ジオゲッサーきたかーw | |
486 🔗 |
11/16/2023 11:51:59 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ok do geoguessr... gotta test it | |
487 🔗 |
11/16/2023 11:52:11 AM |
ぼくしーBoxi | それは知らなかった! | |
488 🔗 |
11/16/2023 11:52:28 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: redbull was made in Austria | |
489 🔗 |
11/16/2023 11:53:14 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco talking about her overseas friend talking about the booze difference | |
490 🔗 |
11/16/2023 11:53:30 AM |
ぼくしーBoxi | レッドブル案件あるなーw | |
491 🔗 |
11/16/2023 11:53:45 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Kiwawa wants redbull sponsored job | |
492 🔗 |
11/16/2023 11:54:01 AM |
ぼくしーBoxi | 本場コラボまってるよw | |
493 🔗 |
11/16/2023 11:54:18 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: so then let's end. K: may I play with your cat more? | |
494 🔗 |
11/16/2023 11:54:25 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]R: feel free and relax play with the cat | |
495 🔗 |
11/16/2023 11:54:39 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] K: after this stream... can I have 10-15 min.... to record thing? | |
496 🔗 |
11/16/2023 11:54:43 AM |
ぼくしーBoxi | 大変だぁw | |
497 🔗 |
11/16/2023 11:54:53 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Kiwawa has things to re-take for the recordings | |
498 🔗 |
11/16/2023 11:55:09 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you can stay at my place tonight. K: I want, but there;s early issue... | |
499 🔗 |
11/16/2023 11:55:21 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: enjoying the hot cat | |
500 🔗 |
11/16/2023 11:55:37 AM |
ぼくしーBoxi | [EN] R: "if your hand is cold, you have hot heart: a word in japan | |
501 🔗 |
11/16/2023 11:55:39 AM |
ぼくしーBoxi | あ | |
502 🔗 |
11/16/2023 11:55:49 AM |
ぼくしーBoxi | [EN]K: but you're robot.. | |
503 🔗 |
11/16/2023 11:55:54 AM |
ぼくしーBoxi | おつろぼー!!! | |
504 🔗 |
11/16/2023 11:57:09 AM |
ぼくしーBoxi | ||
505 🔗 |
11/16/2023 11:57:24 AM |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼ〜!G'night guxs! | |
506 🔗 |
11/16/2023 11:57:31 AM |
ぼくしーBoxi | おやろぼキャンセルw |