トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【つぐのひ】美魔女の真実 マ・・・マリン??【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so here, I still didn't notice I was a highschooler? ... long, this is really so long! | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | あと半分ちょいよー | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah= here's my trauma!! | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't stop crying here... I don't wanna know this... | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and she's gonna spray to me right? ... have you ever used this kind of spray? | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | 香水くらいでは?w | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but let's be calm, which means, this room is pretty broad right? I think Marin took a lot of cans of spray to make him fall asleep | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぶっちゃけもろともよねw | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the art is so scary, I'm more scared of the doll than the skull | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, I watched a horror movie, and scared, so I just fall to sleep, and you know what happened? I was choked? | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃに? | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was that movie.... I think the girl was possesd, and called the exorcist | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | エクソシストでは? | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, may be it's exorcist I watched... | ||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the one the girl turns to blue | ||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | ブリッジしてなかった? | ||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember the priest died | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the protoganist girls was working in the .. ah it really is "The Exorcist" I think | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm planning to keep talking while we get to the moment the game crushed | ||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think that was the reason I was choked in the dream, so I woke up after sleeping 3 hours, and took bath | ||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was in the house where I don;t know, I was chased, and choked | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, done! here comes the next final run! | ||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not scared taking bath | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- here comes the 4th run! finally we can go! | ||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: game dropped earlier | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※二周目クライマックスに外出た瞬間終わりました | ||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Message on screen: skipping till the game crushed | ||
639 🔗 |
里人B | たすかる | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | S,KIPw | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S,KIP lol | ||
642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok here comes the 4th run guys! | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the game crushed when I went out | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | SmKIP | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | まだS,KIPw | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought I became the doll, but this doll did he's best to save me right? I wanna know what did it do | ||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | S,KIP は継続w | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ahoy | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait, again? | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | AHOY |
||
651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now here e go again, it's gonna make me feel good | ||
652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really love this ahoy voice, but I hate that boing part | ||
653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... I prefer the young boin | ||
654 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she won't make that sound with that body | ||
656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now it's our challenge to make Marin to go out | ||
657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I can't do the boing? | ||
658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, chacha is horny lately, she's acting cute lately | ||
659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]whenever I sleep, she's squeezing my boobs, is it that causing my pain while my sleep? | ||
660 🔗 |
ぼくしーBoxi | 爪立ててる? | ||
661 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the cat massage | ||
662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's putting her full force, it's a pain | ||
663 🔗 |
ぼくしーBoxi | ライオンの心に目覚めてたりしてw | ||
664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Only 3? ok remember that guys | ||
665 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]later she's gonna say ahoy for 5 times | ||
666 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I was in hurry too much | ||
667 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I don't like this boing | ||
668 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう萎えてるw | ||
669 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Marin's face here is the horror | ||
670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I think the sea is crying too | ||
671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what if we checked the doll while walking? ah- here, Bae was stupid here | ||
672 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] in the earlier run, I thought Bae's head dropped, when the cheese fell | ||
673 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's check if I missed it | ||
674 🔗 |
ぼくしーBoxi | 多分ロボ子さんだけよw | ||
675 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought bae in this game became like "Mami" from the Madoka Magika | ||
676 🔗 |
ぼくしーBoxi | マミさんもチーズ関係あるもんね | ||
677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the episode 3 of the madoka magika | ||
678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yes, Mami had a relationship with the cheese too, so no wonder why I thought that | ||
679 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Madoka Magika is a good anime, so I wish you guys watch it, I was sad when Mami died... | ||
680 🔗 |
ぼくしーBoxi | マギレコの続きはよ… | ||
681 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, to be the witch, we gotta move on | ||
682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I prefer watching the Magia records too | ||
683 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] mahou shoujo site is different story | ||
684 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「俺にとってもマミがベストガールだよ」 | ||
685 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Mahou shoujo Madoka magica is another story from the Magia records, they both have similarities, but different story | ||
686 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, you can watch the mahou shoujo site, in youtube (official) | ||
687 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最近公式からの供給多くていいよね | ||
688 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LET'S SEE IF THE HEAD FALLS | ||
689 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほらーw | ||
690 🔗 |
里人B | 生きてた! | ||
691 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm so glad.... I just misseen it, ah- | ||
692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was just sad mouse, glad Bae as alive | ||
693 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] someone, tell me if you see Bae's head dropped | ||
694 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] at least I saw it was a wrong seen, glad she was just sad | ||
695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I watched too many horror films | ||
696 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but you see, I think the trend is making me t=do this | ||
697 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I stopped the pokemon sleep | ||
698 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey stop boin boin! | ||
699 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしてよw | ||
700 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] THAT BOIN BOIN IS DISTRATCITNG ME | ||
701 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I noticed when I'm gonna sleep, snorlax won't sleep | ||
702 🔗 |
ぼくしーBoxi | だめかーw | ||
703 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please stop that toungue | ||
704 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really love her dipreased face | ||
705 🔗 |
ぼくしーBoxi | なら仕方ないね | ||
706 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really happy I got eevee | ||
707 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and here in game, I think I'm dreaming I became the pokemon master | ||
708 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm watching the new series, now I think I can't sleep | ||
709 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
710 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... I think marin is like "you prefer pokemon more over senchou?" | ||
711 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I saw the new pokemon | ||
712 🔗 |
里人B | 首がね… | ||
713 🔗 |
ぼくしーBoxi | だからホウオウが作り直したんですねー(遠い目) | ||
714 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was so sad that pokemon got a longer neck.... | ||
715 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait I wanted to hear the voice! ... she said only 4 times! | ||
716 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, guys, we're so close to the ending! | ||
717 🔗 |
ぼくしーBoxi | 長い長い旅だった… | ||
718 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, those trap holes got caught me, here, we're gonna fall to the holes again | ||
719 🔗 |
ぼくしーBoxi | 人形じゃないかな? | ||
720 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who do you guys think made those trapholes? | ||
721 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- may be the ship itself is .. ah- Hakos??? she made the trap hole? | ||
722 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, she didn't fall in the first run but... did she get fat? | ||
723 🔗 |
ぼくしーBoxi | おっとそこはだめだぞ | ||
724 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm stressed! | ||
725 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please stop saying "78kg" | ||
726 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you guys love 78 too much don't you? | ||
727 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't she look like wearing shades from this side? | ||
728 🔗 |
ぼくしーBoxi | スバルも…女の子… | ||
729 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Now I kinda see crew is Subaru | ||
730 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Here, I can see crew is like Subaru, lol | ||
731 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, what should I do? she's aiming for Subaru! | ||
732 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it wasn't shota gaki, it was mesugaki | ||
733 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaha I think Subaru will cry for senchou here | ||
734 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now here comes the sad senchou, it's almost the time I can be senchou | ||
735 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think Subaru will cry "I don't wanna see you suffering" | ||
736 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's ambushing her while sleeping, I feel bad for Marin falling to the trap hole, she's 78 right? her body won't take it! | ||
737 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょっと再生力はあるんよ | ||
738 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought this would be a crying game, now I get what you guys mean | ||
739 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this paper is really sad, can you guys see the papers? it's stamped a lot, so I think this isn;t the final document | ||
740 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so she was keep practicing it | ||
741 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see....I'm not good with using the stamp | ||
742 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうなの?W | ||
743 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]When I have to press the stamp, I ask other to press it | ||
744 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I'm alone, I'm being extra careful | ||
745 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Marin is scary too | ||
746 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I used to get that paper too | ||
747 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: one Robo-cir sent her a marriage contract in her birthday | ||
748 🔗 |
里人B | 船長2度目の挑戦です! | ||
749 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Marin... there's many trap hole ... | ||
750 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That was the first hole, but there's more.... even I control you.... it happens | ||
751 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cheering for you Marin... ah, I can hear the bone craking... | ||
752 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but... there's an old sayings in Japan... I'm really sorry | ||
753 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there are many old saying to describe the bad situation... | ||
754 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "if there's twice, there's third time" | ||
755 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this will be the last! you can finally go out!! Marin! you can do it!! | ||
756 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれ‥!がんばれ‥! | ||
757 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This looks like Marin is the protoganinst now, please do it! | ||
758 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't crush ok?? | ||
759 🔗 |
ぼくしーBoxi | YOU ARE FREE | ||
760 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどい | ||
761 🔗 |
里人B | |||
762 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
763 🔗 |
ぼくしーBoxi | zawarudo... | ||
764 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, she's using the power!!! | ||
765 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Is this Zawarudo? | ||
766 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's still seducing??? | ||
767 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジョセフ・・・・ | ||
768 🔗 |
ぼくしーBoxi | 船長・・・ | ||
769 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]TLDR: Marin stopped the time too much caused her to age alone | ||
770 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
771 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
772 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
773 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]TLDR: she stopped the lightning when struck, so she's gonna suffer it for long time | ||
774 🔗 |
ぼくしーBoxi | タフという言葉は船長のためにある… | ||
775 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
776 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait, 6th run begins? | ||
777 🔗 |
ぼくしーBoxi | 五周目…? | ||
778 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... that was the truth ed right? | ||
779 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember there was two endings.... right? | ||
780 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, so I have to marry her right? | ||
781 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see... I'm a lad | ||
782 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the dolls surrendered too | ||
783 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... so we gonna go have wedding now? | ||
784 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, lol she's baby now | ||
785 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Marin... you're big now.... | ||
786 🔗 |
ぼくしーBoxi | こうして俺が生まれたって…わけ…? | ||
787 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, isn't it like a kid now? | ||
788 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ、かっこいい | ||
789 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it's a happy ending? | ||
790 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヨーソロー | ||
791 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | ||
792 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it ended here??? | ||
793 🔗 |
ぼくしーBoxi | セカワー始まったな! | ||
794 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so the doll increased? | ||
795 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so I can't beat her... | ||
796 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for watching, now I got it | ||
797 🔗 |
ぼくしーBoxi | v this.... | ||
798 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is really sad.... | ||
799 🔗 |
ぼくしーBoxi | マリン船長追体験したわね… | ||
800 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the game crushed in the part when going out right? this is really sad, Marin is gonna reverse the time to find her husband right?? | ||
801 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
802 🔗 |
里人B | 計4周おつろぼです~! | ||
803 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and that was the "Truth of the Beauty Witch" | ||
804 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was sad, but it was really like Marin and in the start, it gave me dreams | ||
805 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言い方!w | ||
806 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then | ||
807 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "Roboco, you were only having a good dream" | ||
808 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was fun, but when it's a collab with holo mem, it becomes comedy | ||
809 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and here, Senchou is on a trip again | ||
810 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しかった〜! | ||
811 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It sure was a crying game, hope there's a collab with me too | ||
812 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the game starring me will be a robot related | ||
813 🔗 |
ぼくしーBoxi | どんどん人間がロボ子さんになってくロボ子パンデミックだったり? | ||
814 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, this sure was a sad game... | ||
815 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the ending was really sad... | ||
816 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think , I won't be making more dangerous pon | ||
817 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気をつけてねw | ||
818 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I cried when I poked my eye, but it was beaten so hard | ||
819 🔗 |
ぼくしーBoxi | 怖いね… | ||
820 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
821 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yeah like "saw" I poked my eyes so | ||
822 🔗 |
ぼくしーBoxi | にんじんw | ||
823 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I was horse raddish ko in chinese right? | ||
824 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはろーぼーつで大根子であってるよ | ||
825 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり!! | ||
826 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんは「ろーぼーつ」で大根子だよ | ||
827 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco is called Horse raddish co in Chinese | ||
828 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope the youtube gets better and my eyes too | ||
829 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
830 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the ending was happy end? but I think senchou was crying in the end... | ||
831 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこいい背中ではあったと思うよ…;; | ||
832 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who thought we'd gonna cry for Senchou | ||
833 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, who thought we'd end for running 4 times | ||
834 🔗 |
ぼくしーBoxi | 実質追体験だった… | ||
835 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when in the 3rd run, it was a pain | ||
836 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, thanks for worrying for me | ||
837 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうそう、ろーぼーつでロボ子 | ||
838 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the chinese pronunciation is like that | ||
839 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
840 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the ASMR archive of Roboco-san | ||
841 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I made the Tanabata ASMR for all tiers, so if you get one membership, hope you go check it out! | ||
842 🔗 |
里人B | ロボ子さんのASMRホント好き | ||
843 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんのASMRはいいぞ…いいぞ… | ||
844 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
845 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, it was a RTA run | ||
846 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- you were infected by that? take care.. | ||
847 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, sending a "lover's gift"? thanks | ||
848 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is calling the 1 gifting to others "lover's gift" | ||
849 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
850 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it was fun | ||
851 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and tomorrow, I will be at some holomem's place, so I'm not sure if I can stream | ||
852 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねー | ||
853 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I will have fun | ||
854 🔗 |
ぼくしーBoxi | ご飯も食べてってねー! | ||
855 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] We ill go on a fun, it's the first time we go fun | ||
856 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna tweet, she invited me to a tea time | ||
857 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらまー | ||
858 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I love tea, so I'm so hyped for the tea time | ||
859 🔗 |
ぼくしーBoxi | 放課後ティータイム? | ||
860 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you know about it, you guess who's that | ||
861 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't have much impression to her that she like tea, but I'm so looking forward to it, she's not flat, but ... bit boin? | ||
862 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you're speaking pretty nice japanese! | ||
863 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい感じよグッド | ||
864 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's preatty nice japanese, thanks for the letters | ||
865 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, you guys can send a letter to us, I'm so happy, thanks for listening to my stories, thank you so much, your letters made me happy | ||
866 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm waiting as many letteres you want, I'm waiting for your marriage contract letter too | ||
867 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but, only prank is allowed ok? | ||
868 🔗 |
ぼくしーBoxi | 婚姻届集まったら婚姻届比べとかできそうなw | ||
869 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよーw | ||
870 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok it took long than I expected, but thanks for watching guys- | ||
871 🔗 |
里人B | ロボ子さんもゆっくり休んでくださいな〜! | ||
872 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
873 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's a plan for me to go on a vacation in the end of August, so please get in touch | ||
874 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will tell you guys when it's decided- | ||
875 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気をつけてねー | ||
876 🔗 |
里人B | はーい! おつろぼでした〜! | ||
877 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
878 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
879 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
880 🔗 |
ぼくしーBoxi | おやろぼなさい〜! | ||
881 🔗 |
里人B | おやろぼ〜! | ||
882 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼ〜G'night guys〜 |