トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【 Minecraft 】新拠点に素晴らしき地下暮らしを求むうううう🌙✨【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
809 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、カエラ | ||
810 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, she looks strong | ||
811 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
812 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That was speed, lol | ||
813 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「バク転しなかったから7点だね」 | ||
814 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah sky diving, I can do it all day | ||
815 🔗 |
ぼくしーBoxi | 懐かしい | ||
816 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I never tried sky diving, I'd die | ||
817 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
818 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, talk about NYAGOO, My first dream of the year was YAGOO | ||
819 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sadly i didn;t take a note, but I remember it was yagoo | ||
820 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, that looks like a pokemone insect gym | ||
821 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now let me go to Koyo's house | ||
822 🔗 |
ぼくしーBoxi | エンチャント釣りできるね | ||
823 🔗 |
ぼくしーBoxi | つりえもん?w | ||
824 🔗 |
ぼくしーBoxi | お! | ||
825 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, this is the best I can have now, is it ok?? | ||
826 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
827 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, got many | ||
828 🔗 |
ぼくしーBoxi | さっきのでよくない? | ||
829 🔗 |
ぼくしーBoxi | 逃したw | ||
830 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, did I release the fish? lol I was watchng myself | ||
831 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry, was taking selfie, I'm too cute | ||
832 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, my house is the best developed one? well, I won't die now | ||
833 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいからね | ||
834 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sakana- chinanago- lycoris-! | ||
835 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I can only fish fish, why?? | ||
836 🔗 |
ぼくしーBoxi | ペースは上がったね | ||
837 🔗 |
ぼくしーBoxi | とりまペース上がったから釣りまくろう | ||
838 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふぐいいね | ||
839 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごい | ||
840 🔗 |
ぼくしーBoxi | 着々とリベンジできる準備できてくわね | ||
841 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] didn't thought I can fish a lot now | ||
842 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is speed | ||
843 🔗 |
ぼくしーBoxi | 経験値もらってるはず | ||
844 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'm gaining exp right? i want more | ||
845 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- I want to put auto fix for this rod | ||
846 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can't gain a exp in this server now, so I want some facility | ||
847 🔗 |
ぼくしーBoxi | つくるかい? | ||
848 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I gotta study Java version | ||
849 🔗 |
ぼくしーBoxi | お! | ||
850 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, nice! let me fish the rare one! | ||
851 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] neevr thought I'd be happy for the rain | ||
852 🔗 |
ぼくしーBoxi | 履いたw | ||
853 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※Sorry, gotta rest for the live tl, I'll translate when something is required details | ||
854 🔗 |
ぼくしーBoxi | イレグイいいね | ||
855 🔗 |
ぼくしーBoxi | すけさん? | ||
856 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Did Gura ate the fish and threw the bones here? | ||
857 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So far I got 20 fishes | ||
858 🔗 |
ぼくしーBoxi | 名札やーい | ||
859 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, Chacha is sleeping in elegant form... ah, I forgot I was fishing | ||
860 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, chacha is sleeping as if she's a loyal blood | ||
861 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I posted a clip at my sub acc | ||
862 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then she slept on my tummy | ||
863 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれかわいかったw | ||
864 🔗 |
ぼくしーBoxi | 起きたときもお腹の上にいたの?w | ||
865 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she was giving me massage as if I'm a bread | ||
866 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃ! | ||
867 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] got the name tag! I need 3 more then | ||
868 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks rain, I love rain | ||
869 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, Chacha might made me into a delicious bread. hey shut up whoever said I'm Donky-co | ||
870 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm a cute rabbit why? | ||
871 🔗 |
ぼくしーBoxi | 行商人きちゃ!! | ||
872 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, why;d you died!? | ||
873 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | ||
874 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol he died even I didn't do it | ||
875 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラマゲットだぜ | ||
876 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only got this | ||
877 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Now where's the fence | ||
878 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I want to fish more it's still raining | ||
879 🔗 |
ぼくしーBoxi | じわじわくるわw | ||
880 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, is he still alive? | ||
881 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, where;d he go?? | ||
882 🔗 |
ぼくしーBoxi | 夜だから透明では? | ||
883 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, hes there! | ||
884 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I want that acaisia so bad! | ||
885 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go home, I got no emerald | ||
886 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why'd he let the lama ran away? | ||
887 🔗 |
ぼくしーBoxi | ショックだったんだろう | ||
888 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] He wanted to survive? bad trader, I'll have your lama then | ||
889 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんてやつだ点 | ||
890 🔗 |
ぼくしーBoxi | あんたには立派な足があるじゃないか | ||
891 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I didn't have to kill him, good bye | ||
892 🔗 |
ぼくしーBoxi | はぁ? | ||
893 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
894 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Seems like the zombie is drowned, ... eh?? is it getting aroused seeing my back? now I wnna kill that invisible man | ||
895 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'm lv 30 | ||
896 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I should make new fishing rod then | ||
897 🔗 |
ぼくしーBoxi | いたw | ||
898 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Someone give me string | ||
899 🔗 |
ぼくしーBoxi | 仲間多くない?w | ||
900 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey stop calling Roba( Donkey) as Robo? ok??/ | ||
901 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
902 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもロバは嬉しそうだよ? | ||
903 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
904 🔗 |
ぼくしーBoxi | 素手でやるの!? | ||
905 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, where;d I die??? | ||
906 🔗 |
ぼくしーBoxi | 逆だよ? | ||
907 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wrong turn?? | ||
908 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is so hard.... | ||
909 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm lost again | ||
910 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it, there was no Koyo's house | ||
911 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this workaholic road really distracted me | ||
912 🔗 |
ぼくしーBoxi | しんだからね点 | ||
913 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh,... I shouldn't die. I lost the exps...? | ||
914 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん急いで | ||
915 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] That surprised me, I didnt know I can eat spider eyes | ||
916 🔗 |
ぼくしーBoxi | 間に合ってよかった | ||
917 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I should've not be greedy;; | ||
918 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I had more lost than gain | ||
919 🔗 |
ぼくしーBoxi | また釣ればいいわよ | ||
920 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, that's a cool model house, who's house is this? | ||
921 🔗 |
ぼくしーBoxi | まつりちゃんじゃない? | ||
922 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Isn't this genious? | ||
923 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, is that tow's? | ||
924 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is so cool | ||
925 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think everyone here is into model house | ||
926 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるね | ||
927 🔗 |
ぼくしーBoxi | まつりちゃんの牛だね | ||
928 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I'll bring you wheat, give me your child | ||
929 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえっ | ||
930 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I;ll kill your child later, so go ahead | ||
931 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんってばもー | ||
932 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]...there's only one donkey lol | ||
933 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's a black cat? I want you | ||
934 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
935 🔗 |
ぼくしーBoxi | あんよがジョーズ | ||
936 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
937 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Stay here and be the guardian cat | ||
938 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
939 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What was my plan again? | ||
940 🔗 |
ぼくしーBoxi | 麦を牛に | ||
941 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah so if I give different fish, the speed is different? didn't know that | ||
942 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll kill you all and have a kiddy | ||
943 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドナドナドーナードーナー点 | ||
944 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, there was a gate? didn't know that | ||
945 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The road looks nice | ||
946 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared of the trader, why is he around? is he a stalker? | ||
947 🔗 |
ぼくしーBoxi | 商人はさぁ点 | ||
948 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
949 🔗 |
ぼくしーBoxi | レンガはおしゃれ | ||
950 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
951 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
952 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's only a water but it is still part or Robo pharmacy | ||
953 🔗 |
ぼくしーBoxi | ごちゃごちゃしてきたw | ||
954 🔗 |
ぼくしーBoxi | ルイ姉が見てるぞw | ||
955 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
956 🔗 |
ぼくしーBoxi | あんがんざんはこうせいのうだなぁ | ||
957 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is becoming tough challenge to organize | ||
958 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一旦ね | ||
959 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]White oak is the best, so it's ok | ||
960 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let's leave it like this for now | ||
961 🔗 |
ぼくしーBoxi | 白樺くんも笑顔になったよやっと | ||
962 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Finally it's organized | ||
963 🔗 |
ぼくしーBoxi | 天才だ点 | ||
964 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Am I genius? I think I'm genius guys | ||
965 🔗 |
ぼくしーBoxi | やはり天才か… | ||
966 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm always highspec, why would you doubt abiut it? | ||
967 🔗 |
ぼくしーBoxi | まだいるw | ||
968 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey stop staring at me trader | ||
969 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, what was that warden? | ||
970 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウォーデン | ||
971 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about it, does it have diamond below it;s level? | ||
972 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but if i make noise, it'll attack me right? | ||
973 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be it's dangerous if I go below here .. | ||
974 🔗 |
ぼくしーBoxi | 仲間集めて攻略するかい? | ||
975 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how can I beat the warden? | ||
976 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ハイリスク・ハイリターンだよロボ子さん」 | ||
977 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what is the good thing I can get when I get it? | ||
978 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I don't care about that high risk... it's too riskey | ||
979 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ....I gotta study about it next time | ||
980 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to get new place where I can dig diamond... | ||
981 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wish I can fish better... wait how many times did I fish? | ||
982 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll fish till I can fish other than fish, what do you guys think I'll fish next? | ||
983 🔗 |
ぼくしーBoxi | エンチャ本のがでそう | ||
984 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「古代都市まだ誰も攻略してなさそうだしお宝いっぱいありそうだよ」 | ||
985 🔗 |
ぼくしーBoxi | ん???? | ||
986 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my cat is sleeping deep here | ||
987 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえっ | ||
988 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talks about the lost people arond the Robo villa | ||
989 🔗 |
ぼくしーBoxi | 目で滅された… | ||
990 🔗 |
ぼくしーBoxi | It's fishing pond | ||
991 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah the sky sure is nice guys | ||
992 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい景色 | ||
993 🔗 |
ぼくしーBoxi | 普通は魚なんよw | ||
994 🔗 |
ぼくしーBoxi | そしてあれが死兆星 | ||
995 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの星はあるぞい | ||
996 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you didn't know, there's a star named after me, my viewer named it for me | ||
997 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, that beatle is too thin lol | ||
998 🔗 |
ぼくしーBoxi | これからよくするらしいよ | ||
999 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]fan fact about Roboco: three's a star named after Roboco near gemini. you can search it at the old tweets | ||
1000 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I wonder why can't I fish | ||
1001 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわっ | ||
1002 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talks about the mystery cases in Robo villa | ||
1003 🔗 |
ぼくしーBoxi | とりまなしでやってみよう | ||
1004 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I got a saddle! nice--!!! | ||
1005 🔗 |
ぼくしーBoxi | なつき度あげないとね | ||
1006 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok, it's ok if I lose one | ||
1007 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] One might run away but atleast I have it | ||
1008 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラマもろばなんだ() | ||
1009 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, cant I carry them out?? | ||
1010 🔗 |
ぼくしーBoxi | もっと道広くしなきゃ | ||
1011 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいじゃん | ||
1012 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is nice | ||
1013 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]...why did I make a donkey's house in my house? | ||
1014 🔗 |
ぼくしーBoxi | 家族だからかなぁ | ||
1015 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why did I provide a space for the donkey? | ||
1016 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me bring the donkeys here | ||
1017 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「兄弟だから?」 | ||
1018 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'll bring your bride here | ||
1019 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1020 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, you're already feeling at home | ||
1021 🔗 |
ぼくしーBoxi | 2マス必要だね | ||
1022 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok | ||
1023 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Now I gotta bring in 2 more | ||
1024 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now let's go | ||
1025 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm gonna protect the donkeys | ||
1026 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] look, it's us together. WE DON;T LOOK A LIKE | ||
1027 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I got the string from the trader | ||
1028 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I needed to make two gate then? | ||
1029 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1030 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can hear someone planting | ||
1031 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごいw | ||
1032 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ahahahaha that's cute | ||
1033 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1034 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's easy to find out, you're making noise lol | ||
1035 🔗 |
ぼくしーBoxi | カエラちゃんw | ||
1036 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, you still planting more? | ||
1037 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, they're in | ||
1038 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so donkey don't need anything? | ||
1039 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, can't ride? | ||
1040 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, this one is good | ||
1041 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい景色だ | ||
1042 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think lamas are donkey too | ||
1043 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, this boy wanna go out | ||
1044 🔗 |
ぼくしーBoxi | 立派なロバ小屋だ | ||
1045 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now this is a nice donkye house | ||
1046 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Next I gotta make the interior | ||
1047 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
1048 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now this is cute | ||
1049 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラマがデスポーンしないように気をつけないと | ||
1050 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this'll be good for now | ||
1051 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so cute | ||
1052 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, will lama die?? | ||
1053 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put the string on it | ||
1054 🔗 |
ぼくしーBoxi | なつかせてないからね… | ||
1055 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I gotta make them like me? | ||
1056 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please love me lama | ||
1057 🔗 |
ぼくしーBoxi | this is Roboco's farm | ||
1058 🔗 |
ぼくしーBoxi | あともう一匹 | ||
1059 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]which one was that? | ||
1060 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロバにも乗らないとね | ||
1061 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, how's the donkey? | ||
1062 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんが王みたいになったわねw | ||
1063 🔗 |
ぼくしーBoxi | It's 4am in japan now | ||
1064 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, if they're tamed, I can put saddle? | ||
1065 🔗 |
ぼくしーBoxi | don't worry, she slept before the stream start so shes fully charged | ||
1066 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm taming the donkeys now | ||
1067 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah chacha good morning | ||
1068 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロバ王の誕生だ | ||
1069 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I can tame them all | ||
1070 🔗 |
ぼくしーBoxi | ういたw | ||
1071 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok- I made them tame | ||
1072 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]A, chacha looks like a bread now | ||
1073 🔗 |
ぼくしーBoxi | she brought them all, all 4 of them here in the house | ||
1074 🔗 |
ぼくしーBoxi | そういう日なんだよw | ||
1075 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, Chacha, why do yo smell so good? | ||
1076 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you smell like a girl, you having the girls' day? | ||
1077 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I've improved a lot | ||
1078 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドローンランプもいいわねw | ||
1079 🔗 |
ぼくしーBoxi | [またKOだw | ||
1080 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] M: I got presents for you | ||
1081 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: what? | ||
1082 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they are all filled with flower | ||
1083 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder what her gift is about | ||
1084 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I need food | ||
1085 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょっと浮遊ランプが恋しくなってきたw | ||
1086 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]M: what color do you like? R: pink | ||
1087 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what is she up to? | ||
1088 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think making something out of pink is bit difficult, I wonder what she want? | ||
1089 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my color is brown? that's donkey! | ||
1090 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1091 🔗 |
ぼくしーBoxi | 馴染んでるw | ||
1092 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいよw | ||
1093 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1094 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごい整ってるわね | ||
1095 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my room is organized right? | ||
1096 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I gotta save the one burried alive1 | ||
1097 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぁ…あと一匹いたか… | ||
1098 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry flower, gotta find the burried alive donkey... | ||
1099 🔗 |
ぼくしーBoxi | 少なくともここじゃないはず | ||
1100 🔗 |
ぼくしーBoxi | 倉庫の近く? | ||
1101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let;s say that burried alive donkey "didn't exist" | ||
1102 🔗 |
ぼくしーBoxi | イマジナリーロバだったんだ | ||
1103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder what is Matsuri up too | ||
1104 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
1105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, didn't know you can make that! yay! | ||
1106 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラブポーション…? | ||
1107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is she genius? so cute | ||
1108 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
1109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Matsuri sure is genius making a flag isn't she? | ||
1110 🔗 |
ぼくしーBoxi | まつりちゃんおやすみー | ||
1111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] good night matsuri- hope you can sleep | ||
1112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] had a lot of adventure tonight | ||
1113 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったね… | ||
1114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you find where's roboco? | ||
1115 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1116 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでしたーw | ||
1117 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「まだ隠れてる?」 | ||
1118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Who are you calling donkey? I'm no donkey- | ||
1119 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Time for superchat reading- so not to end yet- | ||
1121 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
1122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Just canceled the ED | ||
1123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Minecraft sure is fun | ||
1124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it suits my broken lifestyle now | ||
1125 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1126 🔗 |
ぼくしーBoxi | まったりたのしかったよ | ||
1127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] minecraft sure is fun, I think it's gonna be more fun when I study | ||
1128 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about minecraft thumbnail, isn't it cute? | ||
1130 🔗 |
ぼくしーBoxi | すきw | ||
1131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm using those faces you guys made, so far isn't it cute? | ||
1132 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんのサムネ好き」 | ||
1133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna use some fanarts too, and use it | ||
1134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I died at the basement tonight, so I ran to making the farm | ||
1135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, I got horn tonight | ||
1136 🔗 |
ぼくしーBoxi | 地下やばかったなぁw | ||
1137 🔗 |
ぼくしーBoxi | HBD |
||
1138 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
1139 🔗 |
ぼくしーBoxi | お!!! | ||
1140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]There's a new cover song clip, so next week... or at valentines day | ||
1141 🔗 |
ぼくしーBoxi | 時期的にいつがいいの? | ||
1142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't take a cover song clip much so,,, | ||
1143 🔗 |
ぼくしーBoxi | じゃバレンタインでいいんじゃない? | ||
1144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I think many of us will post in valentines so.. | ||
1145 🔗 |
ぼくしーBoxi | 2月いいね | ||
1146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll post someday, near weekend | ||
1147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I already checked the sound quality with my speaker, it was GREAT | ||
1148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had that new speaker, and glad I tried it out | ||
1149 🔗 |
ぼくしーBoxi | サラウンド系? | ||
1150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's from Logicool's speaker, it sounds great guys, you can feel the deep sound too | ||
1151 🔗 |
ぼくしーBoxi | 良い音響だったらそれで映画みてみて、すごくいいよ | ||
1152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can put more things in my new place | ||
1153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I think I can try watch movie too | ||
1154 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ~ | ||
1155 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, the dog don't want to go to my streaming room, he runs around the 2nd floor | ||
1157 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい子じゃないの | ||
1158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I can take Pi-tau to walk now | ||
1159 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかった |
||
1160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you might hear him bark sometime, it is because when I open the door | ||
1161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]he's not yet a good bun, I want him to get fat | ||
1162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Pi-tau is a corgi | ||
1163 🔗 |
ぼくしーBoxi | コロコロローラある? | ||
1164 🔗 |
ぼくしーBoxi | 冬毛の時期だから結構落ちるよ | ||
1165 🔗 |
ぼくしーBoxi | コーギーとパグは抜け毛が多めだからね | ||
1166 🔗 |
ぼくしーBoxi | クア | ||
1167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorry Genta, I don;t like eel | ||
1168 🔗 |
ぼくしーBoxi | 苦手なの? | ||
1169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not like I don't hate the taste of eel, it's because my mama robot got chocked by eel because it entered the throat | ||
1170 🔗 |
ぼくしーBoxi | 骨がささったの? | ||
1171 🔗 |
ぼくしーBoxi | tskr | ||
1172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's been a while me hearing hi honey | ||
1173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys must be really loving hi honey | ||
1174 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「今のでニューロン高まった」 | ||
1175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmm... may be it's still night, it's too early for morning? | ||
1176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's see how the new thumbnail will look like | ||
1177 🔗 |
ぼくしーBoxi | おやろぼよー仕事仲間がんばろー | ||
1178 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | おやしゅみいいいいいいいい | ||
1179 🔗 |
ぼくしーBoxi | おやろぼー! | ||
1180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]G;nightttttttttttttttttttttt | ||
1181 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1182 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1183 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼですー G'night guys- |