トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【 Minecraft 】新拠点に素晴らしき地下暮らしを求むうううう🌙✨【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
809
🔗
ぼくしーBoxi お、カエラ
810
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, she looks strong
811
🔗
ぼくしーBoxi
812
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That was speed, lol
813
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「バク転しなかったから7点だね」
814
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah sky diving, I can do it all day
815
🔗
ぼくしーBoxi 懐かしい
816
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I never tried sky diving, I'd die
817
🔗
ぼくしーBoxi
818
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, talk about NYAGOO, My first dream of the year was YAGOO
819
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sadly i didn;t take a note, but I remember it was yagoo
820
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, that looks like a pokemone insect gym
821
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now let me go to Koyo's house
822
🔗
ぼくしーBoxi エンチャント釣りできるね
823
🔗
ぼくしーBoxi つりえもん?w
824
🔗
ぼくしーBoxi お!
825
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, this is the best I can have now, is it ok??
826
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
827
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, got many
828
🔗
ぼくしーBoxi さっきのでよくない?
829
🔗
ぼくしーBoxi 逃したw
830
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, did I release the fish? lol I was watchng myself
831
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry, was taking selfie, I'm too cute
832
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, my house is the best developed one? well, I won't die now
833
🔗
ぼくしーBoxi かわいいからね
834
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sakana- chinanago- lycoris-!
835
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, I can only fish fish, why??
836
🔗
ぼくしーBoxi ペースは上がったね
837
🔗
ぼくしーBoxi とりまペース上がったから釣りまくろう
838
🔗
ぼくしーBoxi ふぐいいね
839
🔗
ぼくしーBoxi すごい
840
🔗
ぼくしーBoxi 着々とリベンジできる準備できてくわね
841
🔗
ぼくしーBoxi [EN] didn't thought I can fish a lot now
842
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is speed
843
🔗
ぼくしーBoxi 経験値もらってるはず
844
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now I'm gaining exp right? i want more
845
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- I want to put auto fix for this rod
846
🔗
ぼくしーBoxi [EN]can't gain a exp in this server now, so I want some facility
847
🔗
ぼくしーBoxi つくるかい?
848
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, I gotta study Java version
849
🔗
ぼくしーBoxi お!
850
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, nice! let me fish the rare one!
851
🔗
ぼくしーBoxi [EN] neevr thought I'd be happy for the rain
852
🔗
ぼくしーBoxi 履いたw
853
🔗
ぼくしーBoxi ※Sorry, gotta rest for the live tl, I'll translate when something is required details
854
🔗
ぼくしーBoxi イレグイいいね
855
🔗
ぼくしーBoxi すけさん?
856
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Did Gura ate the fish and threw the bones here?
857
🔗
ぼくしーBoxi [EN]So far I got 20 fishes
858
🔗
ぼくしーBoxi 名札やーい
859
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, Chacha is sleeping in elegant form... ah, I forgot I was fishing
860
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, chacha is sleeping as if she's a loyal blood
861
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I posted a clip at my sub acc
862
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then she slept on my tummy
863
🔗
ぼくしーBoxi あれかわいかったw
864
🔗
ぼくしーBoxi 起きたときもお腹の上にいたの?w
865
🔗
ぼくしーBoxi [EN]she was giving me massage as if I'm a bread
866
🔗
ぼくしーBoxi きちゃ!
867
🔗
ぼくしーBoxi [EN] got the name tag! I need 3 more then
868
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks rain, I love rain
869
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, Chacha might made me into a delicious bread. hey shut up whoever said I'm Donky-co
870
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm a cute rabbit why?
871
🔗
ぼくしーBoxi 行商人きちゃ!!
872
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, why;d you died!?
873
🔗
ぼくしーBoxi うそでしょw
874
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol he died even I didn't do it
875
🔗
ぼくしーBoxi ラマゲットだぜ
876
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I only got this
877
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Now where's the fence
878
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I want to fish more it's still raining
879
🔗
ぼくしーBoxi じわじわくるわw
880
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, is he still alive?
881
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, where;d he go??
882
🔗
ぼくしーBoxi 夜だから透明では?
883
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, hes there!
884
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I want that acaisia so bad!
885
🔗
ぼくしーBoxi [EN] go home, I got no emerald
886
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why'd he let the lama ran away?
887
🔗
ぼくしーBoxi ショックだったんだろう
888
🔗
ぼくしーBoxi [EN] He wanted to survive? bad trader, I'll have your lama then
889
🔗
ぼくしーBoxi なんてやつだ点
890
🔗
ぼくしーBoxi あんたには立派な足があるじゃないか
891
🔗
ぼくしーBoxi [EN] glad I didn't have to kill him, good bye
892
🔗
ぼくしーBoxi はぁ?
893
🔗
ぼくしーBoxi
894
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Seems like the zombie is drowned, ... eh?? is it getting aroused seeing my back? now I wnna kill that invisible man
895
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now I'm lv 30
896
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I should make new fishing rod then
897
🔗
ぼくしーBoxi いたw
898
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Someone give me string
899
🔗
ぼくしーBoxi 仲間多くない?w
900
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hey stop calling Roba( Donkey) as Robo? ok??/
901
🔗
ぼくしーBoxi
902
🔗
ぼくしーBoxi でもロバは嬉しそうだよ?
903
🔗
ぼくしーBoxi
904
🔗
ぼくしーBoxi 素手でやるの!?
905
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, where;d I die???
906
🔗
ぼくしーBoxi 逆だよ?
907
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, wrong turn??
908
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is so hard....
909
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I'm lost again
910
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I knew it, there was no Koyo's house
911
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this workaholic road really distracted me
912
🔗
ぼくしーBoxi しんだからね点
913
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh,... I shouldn't die. I lost the exps...?
914
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん急いで
915
🔗
ぼくしーBoxi [EN] That surprised me, I didnt know I can eat spider eyes
916
🔗
ぼくしーBoxi 間に合ってよかった
917
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I should've not be greedy;;
918
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I had more lost than gain
919
🔗
ぼくしーBoxi また釣ればいいわよ
920
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, that's a cool model house, who's house is this?
921
🔗
ぼくしーBoxi まつりちゃんじゃない?
922
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Isn't this genious?
923
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, is that tow's?
924
🔗
ぼくしーBoxi [EN]This is so cool
925
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think everyone here is into model house
926
🔗
ぼくしーBoxi あるね
927
🔗
ぼくしーBoxi まつりちゃんの牛だね
928
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I'll bring you wheat, give me your child
929
🔗
ぼくしーBoxi ひえっ
930
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I;ll kill your child later, so go ahead
931
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんってばもー
932
🔗
ぼくしーBoxi [EN]...there's only one donkey lol
933
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, there's a black cat? I want you
934
🔗
ぼくしーBoxi
935
🔗
ぼくしーBoxi あんよがジョーズ
936
🔗
ぼくしーBoxi
937
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Stay here and be the guardian cat
938
🔗
ぼくしーBoxi いいね
939
🔗
ぼくしーBoxi [EN]What was my plan again?
940
🔗
ぼくしーBoxi 麦を牛に
941
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah so if I give different fish, the speed is different? didn't know that
942
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'll kill you all and have a kiddy
943
🔗
ぼくしーBoxi ドナドナドーナードーナー点
944
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, there was a gate? didn't know that
945
🔗
ぼくしーBoxi [EN]The road looks nice
946
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm scared of the trader, why is he around? is he a stalker?
947
🔗
ぼくしーBoxi 商人はさぁ点
948
🔗
ぼくしーBoxi いいね
949
🔗
ぼくしーBoxi レンガはおしゃれ
950
🔗
ぼくしーBoxi いいね
951
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
952
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It's only a water but it is still part or Robo pharmacy
953
🔗
ぼくしーBoxi ごちゃごちゃしてきたw
954
🔗
ぼくしーBoxi ルイ姉が見てるぞw
955
🔗
ぼくしーBoxi
956
🔗
ぼくしーBoxi あんがんざんはこうせいのうだなぁ
957
🔗
ぼくしーBoxi [EN]This is becoming tough challenge to organize
958
🔗
ぼくしーBoxi 一旦ね
959
🔗
ぼくしーBoxi [EN]White oak is the best, so it's ok
960
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let's leave it like this for now
961
🔗
ぼくしーBoxi 白樺くんも笑顔になったよやっと
962
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Finally it's organized
963
🔗
ぼくしーBoxi 天才だ点
964
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Am I genius? I think I'm genius guys
965
🔗
ぼくしーBoxi やはり天才か…
966
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm always highspec, why would you doubt abiut it?
967
🔗
ぼくしーBoxi まだいるw
968
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hey stop staring at me trader
969
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, what was that warden?
970
🔗
ぼくしーBoxi ウォーデン
971
🔗
ぼくしーBoxi [EN]talk about it, does it have diamond below it;s level?
972
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but if i make noise, it'll attack me right?
973
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be it's dangerous if I go below here ..
974
🔗
ぼくしーBoxi 仲間集めて攻略するかい?
975
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how can I beat the warden?
976
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ハイリスク・ハイリターンだよロボ子さん」
977
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what is the good thing I can get when I get it?
978
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I don't care about that high risk... it's too riskey
979
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ....I gotta study about it next time
980
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I want to get new place where I can dig diamond...
981
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wish I can fish better... wait how many times did I fish?
982
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'll fish till I can fish other than fish, what do you guys think I'll fish next?
983
🔗
ぼくしーBoxi エンチャ本のがでそう
984
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「古代都市まだ誰も攻略してなさそうだしお宝いっぱいありそうだよ」
985
🔗
ぼくしーBoxi ん????
986
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my cat is sleeping deep here
987
🔗
ぼくしーBoxi ひえっ
988
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talks about the lost people arond the Robo villa
989
🔗
ぼくしーBoxi 目で滅された…
990
🔗
ぼくしーBoxi It's fishing pond
991
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah the sky sure is nice guys
992
🔗
ぼくしーBoxi いい景色
993
🔗
ぼくしーBoxi 普通は魚なんよw
994
🔗
ぼくしーBoxi そしてあれが死兆星
995
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの星はあるぞい
996
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you didn't know, there's a star named after me, my viewer named it for me
997
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, that beatle is too thin lol
998
🔗
ぼくしーBoxi これからよくするらしいよ
999
🔗
ぼくしーBoxi [EN]fan fact about Roboco: three's a star named after Roboco near gemini. you can search it at the old tweets
1000
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I wonder why can't I fish
1001
🔗
ぼくしーBoxi こわっ
1002
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about the mystery cases in Robo villa
1003
🔗
ぼくしーBoxi とりまなしでやってみよう
1004
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, I got a saddle! nice--!!!
1005
🔗
ぼくしーBoxi なつき度あげないとね
1006
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ok, it's ok if I lose one
1007
🔗
ぼくしーBoxi [EN] One might run away but atleast I have it
1008
🔗
ぼくしーBoxi ラマもろばなんだ()
1009
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, cant I carry them out??
1010
🔗
ぼくしーBoxi もっと道広くしなきゃ
1011
🔗
ぼくしーBoxi いいじゃん
1012
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now this is nice
1013
🔗
ぼくしーBoxi [EN]...why did I make a donkey's house in my house?
1014
🔗
ぼくしーBoxi 家族だからかなぁ
1015
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why did I provide a space for the donkey?
1016
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me bring the donkeys here
1017
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「兄弟だから?」
1018
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now I'll bring your bride here
1019
🔗
ぼくしーBoxi
1020
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, you're already feeling at home
1021
🔗
ぼくしーBoxi 2マス必要だね
1022
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok
1023
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Now I gotta bring in 2 more
1024
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now let's go
1025
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm gonna protect the donkeys
1026
🔗
ぼくしーBoxi [EN] look, it's us together. WE DON;T LOOK A LIKE
1027
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I got the string from the trader
1028
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, I needed to make two gate then?
1029
🔗
ぼくしーBoxi
1030
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I can hear someone planting
1031
🔗
ぼくしーBoxi すごいw
1032
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ahahahaha that's cute
1033
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1034
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's easy to find out, you're making noise lol
1035
🔗
ぼくしーBoxi カエラちゃんw
1036
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, you still planting more?
1037
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, they're in
1038
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, so donkey don't need anything?
1039
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, can't ride?
1040
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, this one is good
1041
🔗
ぼくしーBoxi いい景色だ
1042
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think lamas are donkey too
1043
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, this boy wanna go out
1044
🔗
ぼくしーBoxi 立派なロバ小屋だ
1045
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Now this is a nice donkye house
1046
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Next I gotta make the interior
1047
🔗
ぼくしーBoxi いいね
1048
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Now this is cute
1049
🔗
ぼくしーBoxi ラマがデスポーンしないように気をつけないと
1050
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think this'll be good for now
1051
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so cute
1052
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, will lama die??
1053
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me put the string on it
1054
🔗
ぼくしーBoxi なつかせてないからね…
1055
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I gotta make them like me?
1056
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please love me lama
1057
🔗
ぼくしーBoxi this is Roboco's farm
1058
🔗
ぼくしーBoxi あともう一匹
1059
🔗
ぼくしーBoxi [EN]which one was that?
1060
🔗
ぼくしーBoxi ロバにも乗らないとね
1061
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, how's the donkey?
1062
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんが王みたいになったわねw
1063
🔗
ぼくしーBoxi It's 4am in japan now
1064
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, if they're tamed, I can put saddle?
1065
🔗
ぼくしーBoxi don't worry, she slept before the stream start so shes fully charged
1066
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm taming the donkeys now
1067
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah chacha good morning
1068
🔗
ぼくしーBoxi ロバ王の誕生だ
1069
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I can tame them all
1070
🔗
ぼくしーBoxi ういたw
1071
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok- I made them tame
1072
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A, chacha looks like a bread now
1073
🔗
ぼくしーBoxi she brought them all, all 4 of them here in the house
1074
🔗
ぼくしーBoxi そういう日なんだよw
1075
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, Chacha, why do yo smell so good?
1076
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you smell like a girl, you having the girls' day?
1077
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I've improved a lot
1078
🔗
ぼくしーBoxi ドローンランプもいいわねw
1079
🔗
ぼくしーBoxi [またKOだw
1080
🔗
ぼくしーBoxi [EN] M: I got presents for you
1081
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what?
1082
🔗
ぼくしーBoxi [EN] they are all filled with flower
1083
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder what her gift is about
1084
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I need food
1085
🔗
ぼくしーBoxi ちょっと浮遊ランプが恋しくなってきたw
1086
🔗
ぼくしーBoxi [EN]M: what color do you like? R: pink
1087
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what is she up to?
1088
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think making something out of pink is bit difficult, I wonder what she want?
1089
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my color is brown? that's donkey!
1090
🔗
ぼくしーBoxi
1091
🔗
ぼくしーBoxi 馴染んでるw
1092
🔗
ぼくしーBoxi かわいいよw
1093
🔗
ぼくしーBoxi
1094
🔗
ぼくしーBoxi すごい整ってるわね
1095
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my room is organized right?
1096
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I gotta save the one burried alive1
1097
🔗
ぼくしーBoxi あぁ…あと一匹いたか…
1098
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry flower, gotta find the burried alive donkey...
1099
🔗
ぼくしーBoxi 少なくともここじゃないはず
1100
🔗
ぼくしーBoxi 倉庫の近く?
1101
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let;s say that burried alive donkey "didn't exist"
1102
🔗
ぼくしーBoxi イマジナリーロバだったんだ
1103
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder what is Matsuri up too
1104
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
1105
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, didn't know you can make that! yay!
1106
🔗
ぼくしーBoxi ラブポーション…?
1107
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is she genius? so cute
1108
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
1109
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Matsuri sure is genius making a flag isn't she?
1110
🔗
ぼくしーBoxi まつりちゃんおやすみー
1111
🔗
ぼくしーBoxi [EN] good night matsuri- hope you can sleep
1112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] had a lot of adventure tonight
1113
🔗
ぼくしーBoxi よかったね…
1114
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can you find where's roboco?
1115
🔗
ぼくしーBoxi
1116
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼでしたーw
1117
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「まだ隠れてる?」
1118
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Who are you calling donkey? I'm no donkey-
1119
🔗
ぼくしーBoxi
1120
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Time for superchat reading- so not to end yet-
1121
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
1122
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Just canceled the ED
1123
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Minecraft sure is fun
1124
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it suits my broken lifestyle now
1125
🔗
ぼくしーBoxi
1126
🔗
ぼくしーBoxi まったりたのしかったよ
1127
🔗
ぼくしーBoxi [EN] minecraft sure is fun, I think it's gonna be more fun when I study
1128
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1129
🔗
ぼくしーBoxi [EN]talk about minecraft thumbnail, isn't it cute?
1130
🔗
ぼくしーBoxi すきw
1131
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm using those faces you guys made, so far isn't it cute?
1132
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ロボ子さんのサムネ好き」
1133
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna use some fanarts too, and use it
1134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol I died at the basement tonight, so I ran to making the farm
1135
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, I got horn tonight
1136
🔗
ぼくしーBoxi 地下やばかったなぁw
1137
🔗
ぼくしーBoxi HBD
1138
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
1139
🔗
ぼくしーBoxi お!!!
1140
🔗
ぼくしーBoxi [EN]There's a new cover song clip, so next week... or at valentines day
1141
🔗
ぼくしーBoxi 時期的にいつがいいの?
1142
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't take a cover song clip much so,,,
1143
🔗
ぼくしーBoxi じゃバレンタインでいいんじゃない?
1144
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I think many of us will post in valentines so..
1145
🔗
ぼくしーBoxi 2月いいね
1146
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'll post someday, near weekend
1147
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I already checked the sound quality with my speaker, it was GREAT
1148
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I had that new speaker, and glad I tried it out
1149
🔗
ぼくしーBoxi サラウンド系?
1150
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's from Logicool's speaker, it sounds great guys, you can feel the deep sound too
1151
🔗
ぼくしーBoxi 良い音響だったらそれで映画みてみて、すごくいいよ
1152
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I can put more things in my new place
1153
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah, I think I can try watch movie too
1154
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃ~
1155
🔗
ぼくしーBoxi
1156
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, the dog don't want to go to my streaming room, he runs around the 2nd floor
1157
🔗
ぼくしーBoxi いい子じゃないの
1158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I can take Pi-tau to walk now
1159
🔗
ぼくしーBoxi よかった
1160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you might hear him bark sometime, it is because when I open the door
1161
🔗
ぼくしーBoxi [EN]he's not yet a good bun, I want him to get fat
1162
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Pi-tau is a corgi
1163
🔗
ぼくしーBoxi コロコロローラある?
1164
🔗
ぼくしーBoxi 冬毛の時期だから結構落ちるよ
1165
🔗
ぼくしーBoxi コーギーとパグは抜け毛が多めだからね
1166
🔗
ぼくしーBoxi クア
1167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sorry Genta, I don;t like eel
1168
🔗
ぼくしーBoxi 苦手なの?
1169
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's not like I don't hate the taste of eel, it's because my mama robot got chocked by eel because it entered the throat
1170
🔗
ぼくしーBoxi 骨がささったの?
1171
🔗
ぼくしーBoxi tskr
1172
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's been a while me hearing hi honey
1173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you guys must be really loving hi honey
1174
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「今のでニューロン高まった」
1175
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmm... may be it's still night, it's too early for morning?
1176
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's see how the new thumbnail will look like
1177
🔗
ぼくしーBoxi おやろぼよー仕事仲間がんばろー
1178
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 おやしゅみいいいいいいいい
1179
🔗
ぼくしーBoxi おやろぼー!
1180
🔗
ぼくしーBoxi [EN]G;nightttttttttttttttttttttt
1181
🔗
ぼくしーBoxi
1182
🔗
ぼくしーBoxi
1183
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼですー G'night guys-