トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【スーパーマリオメーカー2】GWマリオメーカー2大会本番!!【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
788 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: Miko-senpai is not giving up so can't end the challenge | ||
789 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: the mushroom anyways.. .I 'll go? | ||
790 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれー! | ||
791 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: this yabe one? | ||
792 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I think this will be hard | ||
793 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I'll do my best | ||
794 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれー! | ||
795 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっといれー | ||
796 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Oliie is going to toile | ||
797 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]T: who's making the room? R: I'll make it | ||
798 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれー | ||
799 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I know Fauna is very good in this game | ||
800 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: PLEASE NO | ||
801 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] r: WAIT, NO TOWA IS BETTER | ||
802 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I'm better than you Lui | ||
803 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I wanna cook this mushroom | ||
804 🔗 |
里人B | かわいいww | ||
805 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
806 🔗 |
ぼくしーBoxi | ファウナ:フレンドにはなってるはずなんだけどなぁ | ||
807 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: let me check if we're friends already | ||
808 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: hm? wait seems wrong | ||
809 🔗 |
ぼくしーBoxi | あら? | ||
810 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: I got the friend code, I bet | ||
811 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるかな? | ||
812 🔗 |
ぼくしーBoxi | ファウナ:更新したよ | ||
813 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: we're friends right? | ||
814 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: please wait a sec | ||
815 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: may be I have to remake the room | ||
816 🔗 |
ぼくしーBoxi | もしそれでもだめならタイトル画面までもどってみる? | ||
817 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: having hard time joining the room | ||
818 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: may be Fauna have to make the room and we join | ||
819 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Towa became the host | ||
820 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでだろ… | ||
821 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: can't find the room,,, | ||
822 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: can you make room Fauna? | ||
823 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: we were able to join earlier right/ | ||
824 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: we're already friends | ||
825 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: let's ask Fauna to make the room? | ||
826 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: if you make the room, will you tell me? | ||
827 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I'm reloding a lot lol | ||
828 🔗 |
ぼくしーBoxi | 念の為お互いオンラインになってるか確認するのもありでは | ||
829 🔗 |
ぼくしーBoxi | ファウナ:回線がだめかも… | ||
830 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: I thought it was Fauna, lol it was Towa, sorry | ||
831 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Towa-sama??? | ||
832 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] T: can you make the room Towa? | ||
833 🔗 |
ぼくしーBoxi | ファウナ:チームメンバー変える必要あるかも…? | ||
834 🔗 |
ぼくしーBoxi | スイッチの再起動だね | ||
835 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I think you better restart the switch? | ||
836 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: or game start? | ||
837 🔗 |
ぼくしーBoxi | Rebootっていったほうがはやいかも | ||
838 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ok let me me make the room | ||
839 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] T: thanks-! | ||
840 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]T: I wonder what A-chan and Peko-chan talking | ||
841 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: did you find it? | ||
842 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー | ||
843 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※アイリスが機体再起動を促してます | ||
844 🔗 |
ぼくしーBoxi | ファウナ:ゲームが固まるの | ||
845 🔗 |
ぼくしーBoxi | ファウナ:再起動したんだけどね | ||
846 🔗 |
ぼくしーBoxi | バトンタッチか | ||
847 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I: I'll play instead | ||
848 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: wow that was fast | ||
849 🔗 |
ぼくしーBoxi | はやいw | ||
850 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I: found you guys | ||
851 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I wonder what was it | ||
852 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I: was it easy? | ||
853 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: EASY SENSITIVE MUSHROOM | ||
854 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I: lol what's that? | ||
855 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: did I sound weird? | ||
856 🔗 |
里人B | センシティブww | ||
857 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I: I don't lke this stage | ||
858 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
859 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: lol I was slow | ||
860 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] T: lol you're so fast typin Lui | ||
861 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I was typing till READ | ||
862 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is this game 7? | ||
863 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the sound came in? | ||
864 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれー! | ||
865 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
866 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: THROW AWAY THE BRAIN, JUST SPEED | ||
867 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: who am I? | ||
868 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれー! | ||
869 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
870 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
871 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]T: too many mushrroms!? | ||
872 🔗 |
ぼくしーBoxi | きっつw | ||
873 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんいけー!!! | ||
874 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHY WON'T IT COME OUT!? | ||
875 🔗 |
ぼくしーBoxi | クールタイムよw | ||
876 🔗 |
ぼくしーBoxi | どんどん前以降! | ||
877 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
878 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: SHE'S FASSSST | ||
879 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: TOLDYA SO, CHARGE IS THE MOVE | ||
880 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN][EN] I: I'M THE GOD | ||
881 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Irys was too strong | ||
882 🔗 |
ぼくしーBoxi | はっやいw | ||
883 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: so strooooong | ||
884 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, my team is kind | ||
885 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: she was strong, I was too addicted to the flower | ||
886 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
887 🔗 |
ぼくしーBoxi | 脳筋判断がうまかった | ||
888 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Did Irys won twice? | ||
889 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: B team is too good | ||
890 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: is it the round 2 for each stages? | ||
891 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: oh no here comes the hard one | ||
892 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: now it's our time to rest | ||
893 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよ~ | ||
894 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: this stage... is hard (Donut) | ||
895 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: ah- if I was able to try again | ||
896 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: can we pick same people? | ||
897 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: can we do that? | ||
898 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: if it's ok, it's a strategy | ||
899 🔗 |
ぼくしーBoxi | リベンジしたいわね | ||
900 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: lol chat said "can we have revenge?" | ||
901 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I think I should go first, or Ollie, if you have confident, you go ahead | ||
902 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: if you got preasured, you can always tell me | ||
903 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I get it, this game, YOU DON'T NEED ITEM | ||
904 🔗 |
ぼくしーBoxi | 対人戦だとあるかもw | ||
905 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: lesson learned, IRys said, you gotta keep going | ||
906 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: well sometimes it happenes | ||
907 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I wonder how this team will work | ||
908 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I know marin is good | ||
909 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: Marin team has many brain, but I'm not sure if it's ok when it comes to the action | ||
910 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: this stage is pretty heavy, so you gotta slow down to go | ||
911 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Mel is goodthan I thought | ||
912 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: wait what's this? | ||
913 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: is Mel back? S: she just came back now | ||
914 🔗 |
ぼくしーBoxi | アオリw | ||
915 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I still know this course | ||
916 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまいw | ||
917 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I know this part was so hard | ||
918 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: the timing here is pretty difficult | ||
919 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: is this the last part? | ||
920 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: yeah, that happenes there | ||
921 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: uwa, this is so hard | ||
922 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: that was the reason I was stack in there | ||
923 🔗 |
ぼくしーBoxi | ならんだー! | ||
924 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Aki is doing great | ||
925 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: yeah, it's hard if everyone is lining up | ||
926 🔗 |
ぼくしーBoxi | ああああ | ||
927 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: this stage sure is difficult | ||
928 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I think somone would've beated it if there was more min | ||
929 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: everyone was good | ||
930 🔗 |
ぼくしーBoxi | 中間はとってる | ||
931 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: next would be.. me or Ollie? if you can't do it, tell me Ollie ok? | ||
932 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
933 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: this was Fauna's fastest stage | ||
934 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, seems like the team battle is only 1 challenge | ||
935 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you see, only the 2 meme can join in the last team battle | ||
936 🔗 |
ぼくしーBoxi | しかたないね | ||
937 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: we're running out of time, so that happened | ||
938 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: wow, already 3 hours passed? I thought it was only 2 hours | ||
939 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chat: " will it end today...?" | ||
940 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん大丈夫? | ||
941 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよー | ||
942 🔗 |
里人B | 大丈夫ですよ〜! | ||
943 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Guys, guys, can we postpone the watchalong tomorrow? | ||
944 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm feeling sick right now, because of wearing headphone for long hour | ||
945 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体調大事よー | ||
946 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me post it at tiwtter | ||
947 🔗 |
里人B | はーい! | ||
948 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here you go, fixed comment | ||
949 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: if you feel sick, you can always say it Luna | ||
950 🔗 |
ぼくしーBoxi | 思った以上に負担はかかるからね | ||
951 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]which will be the stage? | ||
952 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]r: I'm feeling lot more dizzy right now | ||
953 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: what do you mean? | ||
954 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: don't you feel dizzy if something is attached to your head for long time? like ear phone, muffler | ||
955 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: that's why I don't want to put skirf or muffler during winter | ||
956 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: seems like they're starting | ||
957 🔗 |
ぼくしーBoxi | そらちゃんいいかんじ | ||
958 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
959 🔗 |
ぼくしーBoxi | トワ様はっや | ||
960 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
961 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: yabe, so fast | ||
962 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリーがんばれー!! | ||
963 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Ollie, you ok??? | ||
964 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: if you win, I'll hug you and kiss you | ||
965 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I'll do my best... | ||
966 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: good guys are good in the game | ||
967 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラグないかもしれん | ||
968 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: may be Ollie will be better in this situation now | ||
969 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: Mario maker 2 tourney part 2, may be it becomes more difficult | ||
970 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I think B and F are the strongest | ||
971 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Sora, since the two mem mode, it's like only 2 mem can play the hard one | ||
972 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you wanna go? | ||
973 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: Luna, wanna go together? | ||
974 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: why me? | ||
975 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: Robo, you can go | ||
976 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
977 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: wait, are you traumatized of the water stage? L: YES | ||
978 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: let's decide when Ollie comes back | ||
979 🔗 |
ぼくしーBoxi | そらロボいく?w | ||
980 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Uwa I think bae is fast | ||
981 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: If it's ok in my level, I think I can go | ||
982 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: it's ok, everyone can enjoy | ||
983 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: let's enjoy | ||
984 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol, I saw Polka named that step | ||
985 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
986 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: team B is so good, gaining a lot of 2 points | ||
987 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Ollie you can do it! have fun! | ||
988 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I can't stop laughing at that team name Lilical step etc. | ||
989 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
990 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I think the lag is the world's line | ||
991 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいぞー! | ||
992 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: nice nice she's doing good | ||
993 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: Ollie it's ok, ok you're doing great | ||
994 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: THERE'S BAD GUY WAITING FOR OLLIE TO PRESS IT | ||
995 🔗 |
ぼくしーBoxi | 中間ないす! | ||
996 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: she can do it | ||
997 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: wait, was this stage has to press 2 checkpoints? | ||
998 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: bae is really good | ||
999 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1000 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: well, there's a lag so | ||
1001 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい! | ||
1002 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1003 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: if she had waited, lol | ||
1004 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I can fell Ollie's Pain | ||
1005 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリー!!! | ||
1006 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: where's the goal anyways? | ||
1007 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I think it's in deeper place | ||
1008 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: lol the lag | ||
1009 🔗 |
ぼくしーBoxi | きっついw | ||
1010 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol, this really looks like a jump king | ||
1011 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol the laggy level has increased | ||
1012 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I htik Bae is having hard time more | ||
1013 🔗 |
ぼくしーBoxi | きっついw | ||
1014 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Polka is doing her best | ||
1015 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: lol, this is really hard to jump | ||
1016 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: now this is the room of time and spirit | ||
1017 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばった |
||
1018 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: wow, they got 1 point? | ||
1019 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I think only Bae got 1 point | ||
1020 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつかれさまよ | ||
1021 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: they all did their best | ||
1022 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: Olli,e you see, there's the last stage right? | ||
1023 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: we gotta choose our representative right? | ||
1024 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: so it's gonna be the final two, who wanna go? | ||
1025 🔗 |
ぼくしーBoxi | そらろぼいく? | ||
1026 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Ollie, you ok? O: I'm tired.... | ||
1027 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: oh, no here comes "passing the responsibility time" | ||
1028 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: it's ok with me | ||
1029 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: if you're too tired, me nad Luna can go | ||
1030 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you ok with the lag? | ||
1031 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: it's ok, we checked it, but I destroyed the comp | ||
1032 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
1033 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah- you hit the desk right? | ||
1034 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I broke it, yes | ||
1035 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: so it's broken Ollie? | ||
1036 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: you did your best ollie | ||
1037 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: but I love when you got "no signal " when you hit your desk | ||
1038 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリーがんばった | ||
1039 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I think here comes the japanese spirit of sharing the sit | ||
1040 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I;ll do it, I wanna show my good side | ||
1041 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: so far we're like that | ||
1042 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I'll go then | ||
1043 🔗 |
ぼくしーBoxi | リーダー… | ||
1044 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふりふりかわいいw | ||
1045 🔗 |
ぼくしーBoxi | 酔い大丈夫? | ||
1046 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I shook too much | ||
1047 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: so far we only know "team up stage" | ||
1048 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ok time to watch over them | ||
1049 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: currently is resting time right? let me go to toilet | ||
1050 🔗 |
ぼくしーBoxi | [いっといれー | ||
1051 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Ollie-? you ok? | ||
1052 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I'm really pissed, sorry | ||
1053 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: you did your best, nice try | ||
1054 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当がんばった | ||
1055 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I really admire you doing your best in that situation | ||
1056 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, it's strating | ||
1057 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: ah, I think only the best players are joining | ||
1058 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるね | ||
1059 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I can really relate sometimes ,,, ah | ||
1060 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: uwaaaaaa O: wait, Lui is good? | ||
1061 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゴリ押しパワーつよいw | ||
1062 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: it was Lui! | ||
1063 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I'm sure they are saying "Gori Oshi" (Muscle power) | ||
1064 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: lol I clapped, and lol there's more clap | ||
1065 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: welcome back, it's your turn | ||
1066 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
1067 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: it's pass 3 hours already | ||
1068 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: eh, if times 2 is allowed, we might win | ||
1069 🔗 |
ぼくしーBoxi | それは流石にw | ||
1070 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: hope there's x 2 then lol | ||
1071 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: what was the earlier games then lol | ||
1072 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: guys, the score is doubled | ||
1073 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: no kidding? 1 million points? | ||
1074 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1075 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1076 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: seems like the team work is important | ||
1077 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: Luna-chan, let's do our best | ||
1078 🔗 |
ぼくしーBoxi | きた! | ||
1079 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]New rule add, all the point is times 2 now, if you becaome no.1 in this round, + 10 pts | ||
1080 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい |
||
1081 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I'll make the room? | ||
1082 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I think it's ok | ||
1083 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: seems like you guys all start in the same timing | ||
1084 🔗 |
ぼくしーBoxi | なのらー | ||
1085 🔗 |
ぼくしーBoxi | リラックスー | ||
1086 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san is feeling dizzy due to wearing the head phone for long hour | ||
1087 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, so . ok we can watch-along the stream now guys | ||
1088 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどw | ||
1089 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's go press the start time together! | ||
1090 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: they all start the stream in analog way, so the main stream shows them there | ||
1091 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1092 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Ollie, I think we are watching it delayed | ||
1093 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: I'm sorry Roboco-senapi | ||
1094 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: don't worry, we're watching the same thing | ||
1095 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1096 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: isn't that hard?? | ||
1097 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじ! | ||
1098 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: so hard! R: yeah Ollie youre' right | ||
1099 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
1100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Luna is doing well guys | ||
1101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: there's a place you gotta press | ||
1102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I think, you gottat press the button from below | ||
1103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: they're understanding the trick guys, you guys can do it! | ||
1104 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじ! | ||
1105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I think I understand how it goes | ||
1106 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
1107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you girls can do it! you can do it! | ||
1108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: jump and I'll press it | ||
1109 🔗 |
ぼくしーBoxi | 時間差考慮するのむずいんだよなぁw | ||
1110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: I'll jump ok? | ||
1111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: this is hard!! | ||
1112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: can we watch Luna's stream here? | ||
1113 🔗 |
ぼくしーBoxi | たすかる | ||
1114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: ah, Marin senpai is ahead | ||
1115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: really? that's fast | ||
1116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: WHO MADE THIS STAGE | ||
1117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: mangement team.... | ||
1118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: we're not a pro player | ||
1119 🔗 |
ぼくしーBoxi | ステージとかゲーム作りあるあるだけど作ってる側がなれて難易度高くなるのはあるある | ||
1120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: so far Sora-senpai and Luna senpai is still in that stage | ||
1121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you're not allowed to go down right? so close... | ||
1122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: isn't the next stage really hard? | ||
1123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: tell me what level is this stage? | ||
1124 🔗 |
ぼくしーBoxi | きっついなぁw | ||
1125 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: from begininng? | ||
1127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: it's over- you did your best | ||
1128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: how do you go up the canon? | ||
1129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you shouldn't go down, just jump on the cannon | ||
1130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: and everyone had hard time in the next stage | ||
1131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: no one went to the checkpoint? | ||
1132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: another one? | ||
1133 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん大丈夫?w | ||
1134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: another team challenges it right? | ||
1135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: that looked really hard | ||
1136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: the timing taking is really the hard part | ||
1137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: so 0 point so far? am I right? | ||
1138 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポイントどうなるんだろ | ||
1139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: that game was 0 points for that round | ||
1140 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ollie, let's have our revenge | ||
1142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"that earlier round was 0 points) | ||
1143 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんオリーがんばれー! | ||
1144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: lol IRyS suddenly joined | ||
1145 🔗 |
ぼくしーBoxi | きたわねw | ||
1146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'll show you guys my stream if you can | ||
1147 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Challenge 2: Roboco-san and Ollie challenges the YAGOO level | ||
1149 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R" we've prepared but... | ||
1151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: let me run to toilet first | ||
1152 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー | ||
1153 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっといれーw | ||
1154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: we still got time since everyone is still talking | ||
1155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: how was it ollie? O: looks hard | ||
1156 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
1157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: you guys might beat it with your team work | ||
1158 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
1159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: you might need to dash jump so you can reach the height | ||
1160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: you see, to reach that cannon, you really need to dash jump | ||
1161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ollie, wait, I pressed start by mistake, story | ||
1162 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
1163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I pressed A by mistake | ||
1164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: ah, no lag at all ok | ||
1165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: may be there were too many player last night | ||
1166 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラグなし助かる | ||
1167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ok I won't hold my controller now | ||
1168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'm confused, there's too many room for the announcement | ||
1169 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー!!! | ||
1170 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふぁいとー!! | ||
1171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: wait, I can't check the stream | ||
1172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I'll share you girls my stream | ||
1173 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1174 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
1175 🔗 |
里人B | ないすう! | ||
1176 🔗 |
ぼくしーBoxi | どんまいどんまい! | ||
1177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I was fast a bit | ||
1178 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: why!? why like this!? | ||
1180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ok ok nice nice! | ||
1181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: then we start now right? | ||
1182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, I was fast | ||
1183 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしいw | ||
1184 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1185 🔗 |
音 | 草 | ||
1186 🔗 |
里人B | !?!? | ||
1187 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
1188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: o I was Mario | ||
1189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: AH, WAIT IT WAS HERE | ||
1190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Ollie I want there, let's change | ||
1191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: this is pretty hard | ||
1192 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
1193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, that was so close! | ||
1194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I forgot about that | ||
1195 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい! | ||
1196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I think we can do this | ||
1197 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当おしいw | ||
1198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: I'm sorry=-! R: we can do this | ||
1199 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当おしいw | ||
1200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: we need something more, I wanna know | ||
1201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: May be I'm too fast | ||
1202 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしいw | ||
1203 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダッシュジャンプかな? | ||
1204 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1205 🔗 |
里人B | ないすう! | ||
1206 🔗 |
音 | nice | ||
1207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: here we go!!!! | ||
1208 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: please do the pressing | ||
1210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: is this good enough? | ||
1211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: cab;t I jump higher? | ||
1212 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずっとジャンプがんばれー | ||
1213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: how do I go? | ||
1214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: seems like we have a different jump timing | ||
1215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: jump faster? | ||
1216 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
1217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: let us adjust to your timing Ollie | ||
1218 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
1219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: can I just keep pressing it? ah | ||
1220 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, I got it, this is hard | ||
1222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'll do it | ||
1223 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
1224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: I need more power | ||
1225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: really 84 sec left? really? | ||
1226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: can't we dash and jump? | ||
1227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah seems no | ||
1228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Ollie let's go | ||
1229 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
1230 🔗 |
ぼくしーBoxi | やってみて | ||
1231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: eh, may be that spin jump will work | ||
1232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: no no let me beat this! | ||
1233 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1234 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい!! | ||
1235 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー | ||
1236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: did someone win? | ||
1237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: otsukaresama- | ||
1238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: did someone beat it? | ||
1239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: marin's team was no.1 | ||
1240 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
1241 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつかれさまよー! | ||
1242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: awesome baeting this stage | ||
1243 🔗 |
ぼくしーBoxi | O:指痛い | ||
1244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: it was so hard | ||
1245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I didn't get that timing | ||
1246 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふたりともナイスファイト! | ||
1247 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: what are you two doing? O: round two | ||
1249 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: we did that two, lol | ||
1251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I wanan see what's coming next | ||
1252 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしいw | ||
1253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: we were so close going there lol | ||
1254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that cannon trick was the hardest | ||
1255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: they passed it by running | ||
1256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I thought we needed to spin jump | ||
1257 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジャンプなしなのか | ||
1258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: then next will be YAGOO? | ||
1259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol S" what's up? R: we're stepping on each other | ||
1260 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
1261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: yo-you two are still playing? | ||
1262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: can't stop playing this | ||
1263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: can we try it 4? | ||
1264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I really wanna beat it | ||
1265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: what's wrong? | ||
1266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: we can beat it if it was opposite | ||
1267 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリーちゃんw | ||
1268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: I'm getting crazy | ||
1269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: who's Luigi? you? R: no I'm mario | ||
1270 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしいw | ||
1271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: can't wait lol | ||
1272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Ollie, change | ||
1273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, here comes the result Ollie, stop | ||
1274 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
1275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: we're the top 6, the bottom lol | ||
1276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: but we had fun, ahahaha | ||
1277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah- so the last part really changed the game | ||
1278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: wow, the 2 team gained 6 points? | ||
1279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: we're the no.1 FROM THE BUTTOM | ||
1280 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1281 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'll check it later | ||
1283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Luna you ok? L: I'm not ok but I'm ok | ||
1284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I'll take the medicine later, I might fall asleep after taking it | ||
1285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: you better drink a hot water | ||
1286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I was drinking cold water | ||
1287 🔗 |
ぼくしーBoxi | 暑いからしょうがないねwお大事にー | ||
1288 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんもおつろぼよー | ||
1289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: lol suddenly started the stage | ||
1290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: this is the hardest stage? .... | ||
1291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: seems like so | ||
1292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: what if it's not that hard? | ||
1293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: no it can't be, they set 15 min for this | ||
1294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: but yagoo is always smiling | ||
1295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: nice, the stage password is hidden, so nobody played it | ||
1296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I'm sure ther's YAGOO made in coin | ||
1297 🔗 |
ぼくしーBoxi | hololiveはみえてるねw | ||
1298 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, team Q-titive suits the trophy | ||
1300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, we're streaming for 4 hours? | ||
1301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: ah, it's resting time? | ||
1302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Pekora thanks, have some rest for now | ||
1303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I wanna take shower | ||
1304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: isn't 5 min too short for shower? | ||
1305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: can only drinl water | ||
1306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I ate dinner already, I ate Yaki Udon | ||
1307 🔗 |
ぼくしーBoxi | うどんすきすぎるw | ||
1308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: you se, I was alone in home today right? so I wanted to eat Udo in lunch, then | ||
1309 🔗 |
ぼくしーBoxi | 丸亀海外人気高いよ | ||
1310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: then eat Marugame Udon then | ||
1311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you know Marugame????? | ||
1312 🔗 |
ぼくしーBoxi | アウトかも | ||
1313 🔗 |
里人B | …いつのうどんです…? | ||
1314 🔗 |
里人B | 丸亀おいしいですよね | ||
1315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I like Marugame Udon, Choco sensei bought the Udon for me, sadly I don't know if it's eadible | ||
1316 🔗 |
ぼくしーBoxi | 書かれてるでしょw | ||
1317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I don't know if it's still ok. S: PLEASE DON'T EAT IT | ||
1318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I did it lately | ||
1319 🔗 |
ぼくしーBoxi | やるよねw | ||
1320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: It's not thing to be proud of you know? | ||
1321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] loR: lo, I don't wanna hrow it | ||
1322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: but I wanna eat the somen more now | ||
1323 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうめんたべたいね | ||
1324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: I like the hosomen | ||
1325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I like the thin noodle more | ||
1326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: which Ramen you like? | ||
1327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I prefer Ie-kei ( the thick noodle) | ||
1328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: what Ramen do you like? | ||
1329 🔗 |
ぼくしーBoxi | 国に夜よね | ||
1330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I like Miso the best. R: yeah nice, I like miso the best | ||
1331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: oh here comes the main stream | ||
1332 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I can’t do pekora impersonation, it kills my throat | ||
1334 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1335 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんも大丈夫? | ||
1336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you guys ok? | ||
1337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I think we can play too right? | ||
1338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Mission: the YAGOO challenge is solo challenge, all can beat the stage, will have reward | ||
1339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I think we better mute each other | ||
1340 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれー | ||
1341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: let's talk here when the challenge is over | ||
1342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: ah... the trophy looks.. | ||
1343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: now I don't want this | ||
1344 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
1345 🔗 |
ぼくしーBoxi | 生きてる…? | ||
1346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: this is awesome | ||
1347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: it reminds me of Ollie's trophy for the APEX | ||
1348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: this YAGOO trophy is alive | ||
1349 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I-I wish I can be no.1 but this... this trophy,.... | ||
1351 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: we-well I will do my best but it don't mean I wa-want it | ||
1353 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1354 🔗 |
ぼくしーBoxi | そらロボw | ||
1355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I'm checking out the main stream through my phone | ||
1356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I'm avoiding it so the sound won;t get in my stream | ||
1357 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now I feel sad alone | ||
1359 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: if you finish earlier, you can comeback fast. R: I can mock you guys if that happenes | ||
1361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I think everyone is preparing | ||
1362 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1363 🔗 |
里人B | HOLOかも? | ||
1364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you see, I can see a coin there right, I thought that coin says HAppy birthday | ||
1365 🔗 |
ぼくしーBoxi | Holoじゃない? | ||
1366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I think it's hololive | ||
1367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R:ah- then it must be hololive! | ||
1368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: Ollie, you get the title of this stage? it says "Challenge from YAGOO" | ||
1369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1370 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: will this be our last challenge? after this I think I can have a nice dream, my brain is already too tired | ||
1372 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつかれさまよ | ||
1373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"A-chan is Peach and YAGOO is Bowser?" | ||
1374 🔗 |
ぼくしーBoxi | えーちゃんえーちゃんえーちゃんえーちゃんえーちゃn(幻聴) | ||
1375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: If A-chan is Princess Peach, why is she doing a overwork a lot? | ||
1376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, I get it "A-chan is stock in YAGOO's castle to work" | ||
1377 🔗 |
ぼくしーBoxi | 囚われの意味がこわいw | ||
1378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: telling how to start in smae timing | ||
1379 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
1380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: sorry, I started lol | ||
1381 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーW | ||
1382 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]i DON'T LIKE IT1 | ||
1384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh from start!? where'd my effort go!? | ||
1385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DO I HAVE TO BEAT IT1? | ||
1386 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
1387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]No easy mode? ok | ||
1388 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1389 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
1390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yay, I'm happy! please let me save | ||
1391 🔗 |
ぼくしーBoxi | まただw | ||
1392 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't need you, a wtf | ||
1394 🔗 |
里人B | |||
1395 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1396 🔗 |
里人B | |||
1397 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, wait, I couldn't stop my hand | ||
1399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is ez already for me | ||
1400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need fire | ||
1401 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] even I'd be careful to it | ||
1403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now what? what's this, I don't know you! | ||
1404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] step on you? | ||
1405 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうそう | ||
1406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no no no what's that!? | ||
1407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how'd it become invisible!? | ||
1408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't it too strong? | ||
1409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I can see it | ||
1410 🔗 |
ぼくしーBoxi | おちついてw | ||
1411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how are they doing it? | ||
1412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know but my body won't follow | ||
1413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can beat this | ||
1414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's calm down | ||
1415 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1416 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよー! | ||
1417 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
1418 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too good!!! | ||
1420 🔗 |
ぼくしーBoxi | 順調だぞー! | ||
1421 🔗 |
ぼくしーBoxi | 積んだw | ||
1422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what??? | ||
1423 🔗 |
ぼくしーBoxi | eh, what was that!? | ||
1424 🔗 |
ぼくしーBoxi | すぐにいあないと | ||
1425 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1426 🔗 |
ぼくしーBoxi | ah, wait, I got it | ||
1427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I get it | ||
1428 🔗 |
ぼくしーBoxi | つみだ | ||
1429 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]am I stacked? | ||
1431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really nedd the mushroom! | ||
1432 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
1433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ah--! I got it | ||
1434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is annoying | ||
1435 🔗 |
ぼくしーBoxi | よくできてるw | ||
1436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] KILL IT_ | ||
1437 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
1438 🔗 |
ぼくしーBoxi | めんどいやつだw | ||
1439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] here comes new enemy | ||
1440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what to do? | ||
1441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I should step on them? | ||
1442 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本体だけよ | ||
1443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I can't | ||
1444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thik I should be in top | ||
1445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THAT WAS ANNOYING | ||
1446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the different color is original? I get it guys | ||
1447 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本体だけでいいのy | ||
1448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I did it | ||
1449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh really1? | ||
1450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: I beat it already | ||
1451 🔗 |
ぼくしーBoxi | そらちゃんw | ||
1452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: Mamaa- | ||
1453 🔗 |
ぼくしーBoxi | 姫大丈夫? | ||
1454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: everyone is awesome | ||
1455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I'm still in stage 1 | ||
1456 🔗 |
ぼくしーBoxi | お大事に | ||
1457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: this is too fast!? I haven't beat it yet | ||
1458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, hurts hurts | ||
1459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what should I do? ah!! | ||
1460 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
1461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I love your scream | ||
1462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't know mario bosses | ||
1463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: main stream is saying Sora-chan Lunachan congrats | ||
1464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and they said Robo-chan Ollie-cah you can do it | ||
1465 🔗 |
ぼくしーBoxi | 選ぶのよー | ||
1466 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーw | ||
1467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: AAAAAAAAAAAAH KILL MEEEEEEE | ||
1468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: why what happened? | ||
1469 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I don't have a talent to this game... | ||
1470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: don't give up, | ||
1471 🔗 |
ぼくしーBoxi | おわった | ||
1472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, timed up? | ||
1473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: HURRAAAAAAAAAAAAAAAAAY | ||
1474 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリーW | ||
1475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: congrats you two | ||
1476 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとどれくらいだろう? | ||
1477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: it was so hard | ||
1478 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAGOO | ||
1479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This ame is hard | ||
1480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: this game had a lot of poblem solving | ||
1481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I think the first stage was the hardest | ||
1482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: the one with hololive was the hardest | ||
1483 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーw | ||
1484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can't carry the shell | ||
1485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: seems like eveyone is still playing | ||
1486 🔗 |
ぼくしーBoxi | 連打癖w | ||
1487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Why'd I throw it? | ||
1488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I'll get going | ||
1489 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしっぱだよ | ||
1490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: eh? it's gone | ||
1491 🔗 |
ぼくしーBoxi | つみ | ||
1492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the shell is gone guys | ||
1493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't this too hard? | ||
1494 🔗 |
ぼくしーBoxi | おちついてw | ||
1495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's my shell | ||
1496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's with you!? | ||
1497 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Sora was the fastest? | ||
1499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, B? | ||
1500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't do this guys!!! | ||
1501 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしいよw | ||
1502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What was it? | ||
1503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, the hidden block is doing that? | ||
1504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now I get it | ||
1505 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I forgot tog get the shrrom! | ||
1507 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
1508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're not bowser arent you!? | ||
1509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, Sora is no.1 now | ||
1510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's really fast | ||
1511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sora and Luna was so fast | ||
1512 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, did the bomb exploded? so I gotta survive | ||
1514 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだね | ||
1515 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
1516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I couldn't wait | ||
1517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sora got the YAGOO trophy? lol isn't it interesting Sora winning YAGOO trophy | ||
1518 🔗 |
ぼくしーBoxi | エモいけどさぁw | ||
1519 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bring it on | ||
1521 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
1522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]How can I go up!? | ||
1523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]May be don't jump too much high | ||
1524 🔗 |
ぼくしーBoxi | いきのこれー | ||
1525 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶな | ||
1526 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, yes yes yes I beat it! | ||
1528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didnt know the end was here! | ||
1529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just the intervie finished and beat it | ||
1530 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: congrats | ||
1532 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんおつーおめでとう! | ||
1533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you were so fat | ||
1534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: seems like Sora and Luna was 1 nad 2 | ||
1535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: which means we won right? | ||
1536 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: wasn;t the last part hard? | ||
1538 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるw | ||
1539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: you see, I thought you had to beat the bowser first, then I noticed the bomb was firing up | ||
1540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: tbh, I thought the ninja was too | ||
1541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: seems like Only Luna and I was the only one able to finish it n time | ||
1542 🔗 |
ぼくしーBoxi | sugoi! | ||
1543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: seems like many beated the game | ||
1544 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいギミックだったね | ||
1545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: if you get the gimick, it's fun stage | ||
1546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: even you're stack, you wanna eat it | ||
1547 🔗 |
ぼくしーBoxi | 発想で勝負がいいバランス | ||
1548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That fish was really annoying | ||
1549 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: so the stream ends right? | ||
1550 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつかれさまよー! | ||
1551 🔗 |
里人B | おつろぼでした~! | ||
1552 🔗 |
ぼくしーBoxi | やりとげておめでとう! | ||
1553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Thanks guys,! | ||
1554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] We will postpone the mem. only stream to tomorrow | ||
1555 🔗 |
里人B | 了解ですよ~! | ||
1556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the movie will watch tomorrow is netflix only movie, hope we have fun- | ||
1557 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー! | ||
1558 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1559 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1560 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼー'night guys- |