トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【スーパーマリオメーカー2】GWマリオメーカー2大会本番!!【ロボ子さん /ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: it was so laggy
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but you were the best
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think you had to use the short jump
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I did till the end, but they canceld the stage
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I thought it was 5 min
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: right? R: seems like the 5 min is different from the actual ingame time and in the real life
429
🔗
ぼくしーBoxi ラグの場合どうなんだろう
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: but it was hard
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: If I didn't fall there
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that was the normal level?
433
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: wth, it's not normal
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I wanna try all the stages
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yeah, mine was gimick stage
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think you guys didn't watch it, but there was a parachute in the end, the enemy will pop out and gotta step to it
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: ah- you were so close to the end
438
🔗
ぼくしーBoxi おしい
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I had fun, 'twas hard to get the timing
440
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now it's the game 3
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: I think everyone is good
442
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: Ollie or Luna, which will go?
443
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
444
🔗
ぼくしーBoxi ぽぽみお?w
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN]:L: I was worrying if Pol can beat the stage
446
🔗
ぼくしーBoxi 練習大事
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: wait... no friend? lol
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you really have to be friends in switch so we can start the game
449
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー
450
🔗
ぼくしーBoxi もう慣れたもんね
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: now I think I've became friends in swtich with everyone
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can't beat the donut
453
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: hope we can make 100 friend
454
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: it's starting!!!
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let's go-!
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I wanna play the stages after the tourny
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, towa has the beard
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, who's this so fast?
459
🔗
ぼくしーBoxi はやw
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Polka lol
461
🔗
ぼくしーBoxi がんばれーw
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: this looks like a jump king
463
🔗
ぼくしーBoxi
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Polka... lol Lui is really good
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: why are they all good?
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: LEFT, WAIT WAIT
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, only Pol is behind, everyone is so fas
468
🔗
ぼくしーBoxi 姫かわいいw
469
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Lui and Flare is so good lol
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Pol you can do it!
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, whats this!?
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: * keeping advicing
473
🔗
ぼくしーBoxi
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Luna is training her
475
🔗
ぼくしーBoxi なんか微笑ましいw
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think someone can do it
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: is this Jumpking?
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: flare just died and started to the begining why?
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: Flare forgot to touch the check point
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh? Lui?
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: oh? oh?
482
🔗
ぼくしーBoxi 回線!?
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, what's that Towa!?
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Towa is so coool!
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: what happened to Lui?
486
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait this stage is so cool
487
🔗
ぼくしーBoxi ゴールかっけえ
488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I was only watching Pol pol
489
🔗
ぼくしーBoxi 良いステージだった
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if only Flare touched the checkpoint
491
🔗
ぼくしーBoxi 本番の魔物だ
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: now I'm counting on you senpais
493
🔗
ぼくしーBoxi ありそうw
494
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think you can do it Luna, you're heated up
495
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I CAN'T
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: ah, stage 3, easy stage
497
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: who wanna go?
498
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'll go
499
🔗
ぼくしーBoxi 姫がんばれー!!
500
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm sure Luna can do this, thanks to Pol
501
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: not sure, I'm nervous again
502
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but you're already fired up, you can do it
503
🔗
ぼくしーBoxi [EN] "you better get the item o beat it"
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L " too many squids, yabe
505
🔗
ぼくしーBoxi 姫ふぁいとー@
506
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if it's Luna, she can do it if she's calm
507
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, chat said "everyone is EN" here
508
🔗
ぼくしーBoxi
509
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: lol baby EN
510
🔗
ぼくしーBoxi これやってみたいねw
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: all stages looks fun S: I wanna try it
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I love the high heel stage
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: eh, we can check the all stage?
514
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Sora you were good, if hard stage come, I 'll give it to you
515
🔗
ぼくしーBoxi
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, but seriously, you were so close beating the stage
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, the cat is on my lap
518
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: but you're the leader, you gotta show it
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yeah- I'm the leader from today
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you were decided from the begining... R: WHY
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that stage was so hard
522
🔗
ぼくしーBoxi 惜しかったよ
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: that find the mistake was so hard R: I wanna check it out
524
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I checked all the streams, but I didn't get what was the mistake there
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, chat said "it was like Saizeria level
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Saizeria is an Italian restaurant. they have a "find the difference" drawing on the table, it is known for it's difficulty
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN]seems like it's starting
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol Ina has big beard
529
🔗
ぼくしーBoxi ざこたこw
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, EN version is refreshing
531
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: wow, you got the pink mushroom
532
🔗
ぼくしーBoxi 姫がんばれー!
533
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: oh, Luna is pink
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: luna is smart!
535
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: no kidding, this is easy level?
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah.. the fire flower
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: hope she can get it at least once
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: tha's a yabe level
539
🔗
ぼくしーBoxi きっつw
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: so if it's red, you'll get hit by fire?
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: there's a donut here too?
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: didn't know this mushroom was ok. S: it wasn't poisoned
543
🔗
ぼくしーBoxi ファウナうっまw
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Fauna was so fast!
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, 0 death?
546
🔗
ぼくしーBoxi やっばw
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wasn't paying attention to her, but she as pro!
548
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: was there checkpoint?
549
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: YABE
550
🔗
ぼくしーBoxi 姫がんばった!
551
🔗
ぼくしーBoxi [EN] l: SORRY, THERE WAS TOO MANY SQUID
552
🔗
ぼくしーBoxi つぎいこいこ!
553
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I 'll do my best next stage
554
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: seems like on and off stage here
555
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: wait, so you can bother your opponent?
556
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Ollie let's go
557
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
558
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: you'll feel relaxed when you died
559
🔗
ぼくしーBoxi オリーちゃんゾンビだから大丈夫だぞ!
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: if I win, may I kiss you guys?
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok ok
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I'll smooch you
563
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol she asked for reward
564
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: whew I feel relieved
565
🔗
ぼくしーBoxi
566
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: did you go to toilet?
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this is hard
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if it's the first time watching, it's really hard
569
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: those squids though
570
🔗
ぼくしーBoxi いけるー!
571
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: since Ollie loves to trick, so she can be good in here I think
572
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: lol "press the button"
573
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about the japanese traditional meme "don't press the button"
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I think that YAGOO's challenge would be really difficult
575
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: time limit for it was 15 min, so I think we all can clap if someone beat it
576
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me take candy
577
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I was worried if you wanna go to toilet
578
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: sorry we already went
579
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: oh really?
580
🔗
ぼくしーBoxi いっといれーw
581
🔗
ぼくしーBoxi [EN] :R if you wanna go feel free to go
582
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I thought we can't go to toilet till the tourney ends
583
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I remember there were 12 rounds
584
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: it's the game 5 right now right?
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: did we go round 2?
586
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: we had a break round so we are about to go to the round 2 run
587
🔗
ぼくしーBoxi オリーがんばれー!
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: this tourney sure will be a long fight
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: but Mario is fun
590
🔗
ぼくしーBoxi わかる
591
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: after trying the story, I felt like beatin all
592
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Story?
593
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: it was fun, there's a percentage after beating it, then you can play a lot
594
🔗
ぼくしーBoxi 喉大事
595
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: seems like the one from challenger isn't online
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I usually mute my online / offline mode off, so others won't know if I'm online
597
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol I think if other made the stage is faster
598
🔗
ぼくしーBoxi 先に話したほうがはやいわねw
599
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: that would be fun, ahahaha
600
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: well, we were in rush before the tourny starts, it's ok
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: that is why the talking is fun
602
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wanna try that stage again
603
🔗
ぼくしーBoxi いけないかなーw
604
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I really wanna do that puzzle again S: I was checking the directions
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: really? I only remeber the loor was ice
606
🔗
ぼくしーBoxi もう細かい操作はプロね
607
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I feel like the stream is about to start
608
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, Im pro at beating my stage S: really?
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm relaxing myself, so I won't forget the controll
610
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: that's cheating
611
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
612
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, did I beat it in less than a minute?
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: someone beat it in 15 sec you know
614
🔗
ぼくしーBoxi やばw
615
🔗
ぼくしーBoxi 一分切ってたよ
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: that nail tiliting techinique was so good
617
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ok....
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I feel they are starting...?
619
🔗
ぼくしーBoxi きそう
620
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: ah, they're they go
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: Ollie- you can do it!
622
🔗
ぼくしーBoxi
623
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
624
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I can feel the lag
625
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: if it's laggy, the jumping timing is hard
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: the lag is so hard
627
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: so this is it?
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but she did it!
629
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: Ollie is doing great!
630
🔗
ぼくしーBoxi オリーいいかんじ!
631
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: she got courage!
632
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol she's being stepped on, you can do it Ollie!
633
🔗
ぼくしーBoxi 中間ないす!
634
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: what's up with Bae? lol
635
🔗
ぼくしーBoxi お!
636
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wowo suddenly speed up!
637
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: uwa, it's blue, they speed up
638
🔗
ぼくしーBoxi aaaaa
639
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I can relate with tha screaming
640
🔗
ぼくしーBoxi おしい
641
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: if no one beat it, ...
642
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: saw there was 2 checkpoints, so I think it's really long
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: lag is real
644
🔗
ぼくしーBoxi
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: if it was in that situation, donut will be really hard
646
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lag is really hard
647
🔗
ぼくしーBoxi
648
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I saw you were bullieed, but you really did your best! L: in that laggy situation, you really did your best
649
🔗
ぼくしーBoxi オリーがんばった!
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: 3 more stages left???? wait, so we'll have a same stage sometime?
651
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: reviewing the timing to jump
652
🔗
ぼくしーBoxi RTAだな
653
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I wonder how will it happen
654
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: run- run-
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I hope there's no lag in this stage
656
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I can feel there;s a chance here
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Idon't know what's the reason of the lag
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: there was no lag with mine. R: me too
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN]r: but I think Subaru will be bullied again
660
🔗
ぼくしーBoxi それはそれでw
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it would be miracle if Subaru won. L: that's miracle
662
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: what's the meaning of "normal" anyways?
663
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ahahah you're right. L: who's "normal" is this?
664
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: you see, last nght, we were able to beat the normal at the practice right? I have no confidence beating this level tonight
665
🔗
ぼくしーBoxi うまぴょいしなきゃ
666
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol, I can't stop seeing that
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, I wanna do something while waiting, but the time isn't enough
668
🔗
ぼくしーBoxi 待ち時間が程よい感じだもんねw
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco checking the reaction
670
🔗
ぼくしーBoxi
671
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol, they say my stage was pretty hard
672
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I'm thirsty, so let me take water and ... you know?
673
🔗
ぼくしーBoxi いってらー
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: 12 sec....
675
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I already can't beat the 12 sec
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: ah, we're 3rd place
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: B team is good
678
🔗
ぼくしーBoxi まだワンチャンあるぞ
679
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: SUPER LADY team is in 3rd place (there's other team in 3rd place too)
680
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: stinky-nora
681
🔗
ぼくしーBoxi はいってる?
682
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: wait, they miscounted Ollie's checkpoint score
683
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think every checkpoint is 1 point? L: nah, seems like Ollie had to touch 2 checkpoints to obtain 1
684
🔗
ぼくしーBoxi そうだったか
685
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, they startad, lol, they are blocking each other
686
🔗
ぼくしーBoxi うまい!
687
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, so good!
688
🔗
ぼくしーBoxi ロックマンで鍛えたからなぁ
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah, so if one goals, the game end
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that was fast
691
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Subaru was so close
692
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: team B was so good
693
🔗
ぼくしーBoxi つよいなぁw
694
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: this isn't good
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wish we can get 2 points at elast once
696
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
697
🔗
ぼくしーBoxi vR: EN is good in this game
698
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's ok to arrange the order who goes next
699
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, already 2 hours passed!?
700
🔗
ぼくしーBoxi すごいなw
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: one more round? lol
702
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, sorry, the stream will be late tonight
703
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫よー
704
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh!? this stage!?
705
🔗
里人B 了解ですよ〜
706
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this one....
707
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: who's gonna go?
708
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I'll head!
709
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: thanks Luna, I'll write your name
710
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you're good here right? L: that's what you think right?
711
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: sorry, I passed the form already
712
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I really can't get along with this stage
713
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I really can't do this stage
714
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm sure I'm gonna be bad mouth in this stage
715
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I'm thinking
716
🔗
ぼくしーBoxi そうだねw
717
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: right guys? I was cursing a lot in this stage
718
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah so Flare, that's why she couldn't get the point
719
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Luna, go!
720
🔗
ぼくしーBoxi [EN] OL you can do it!
721
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm Proud of you Luna
722
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: since I died once
723
🔗
里人B 長いコースだ…!
724
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I checked the chat, seems like the "hard " course means it's hard to beat in 5 min
725
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'll be heading then
726
🔗
ぼくしーBoxi
727
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: here comes the babies, Miko's gonna fall I'm sure
728
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: they look cute
729
🔗
ぼくしーBoxi ひどい信頼感w
730
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I know Luna was good in this stage
731
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco telling Ollie the JP name of the character
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: what course do you like?
733
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I like the one with Bowser, it's easy
734
🔗
ぼくしーBoxi Sorry, can't remember the EN name in short time
735
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah- but the high heel stage came out already so it's like every stage has a practice given to us
736
🔗
ぼくしーBoxi うわ
737
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talkin about the mushrrom stage
738
🔗
ぼくしーBoxi 姫がんばれー!
739
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you can do it-!
740
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: wait, who;s Luigi? R: Nene lol
741
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: tha's an old man lol
742
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wow, game speed so fast, thanks to no lag
743
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: luna calm down
744
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I think this is pretty hard
745
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah, I wonder which route is difficult
746
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: wow
747
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now she's big, then she can go up route right?
748
🔗
ぼくしーBoxi 姫いけるー!
749
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah- that was close
750
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I didn't notice that
751
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: Luna senpai is good here
752
🔗
ぼくしーBoxi いいかんじ!
753
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol here comes the babies
754
🔗
ぼくしーBoxi naisu-!
755
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: nice, the checkpoint!
756
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: she's good!
757
🔗
ぼくしーBoxi いいかんじー!!
758
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R:she's doing great!
759
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: 2 min left!
760
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's pretty smooth!
761
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!!
762
🔗
ぼくしーBoxi
763
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but she's leading, and she's the only one got the checkpoint so we got chance
764
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: wait, Iro... Iro.. R: I think Gozaru went to it
765
🔗
ぼくしーBoxi おおおお!?
766
🔗
ぼくしーBoxi あぁぁ
767
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: it's ok Iroha died too
768
🔗
ぼくしーBoxi 姫がんばれー!
769
🔗
ぼくしーBoxi 中間ポイントはないす!
770
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol miko's suffering
771
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: what's this fire?
772
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but she was good
773
🔗
ぼくしーBoxi おしかった
774
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: she was always in the first line
775
🔗
ぼくしーBoxi
776
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
777
🔗
里人B
778
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this SE is in the server sound
779
🔗
ぼくしーBoxi 姫かっこよかったー!
780
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you were good Luna
781
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: that was yabe
782
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L : I really wanted to beat it
783
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: next will be "easy " level
784
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: 3 more stages
785
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: here comes the mushroom
786
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: can't end the game lol
787
🔗
ぼくしーBoxi
788
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: Miko-senpai is not giving up so can't end the challenge
789
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: the mushroom anyways.. .I 'll go?
790
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー!
791
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: this yabe one?
792
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I think this will be hard
793
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll do my best
794
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー!
795
🔗
ぼくしーBoxi いっといれー
796
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Oliie is going to toile
797
🔗
ぼくしーBoxi [EN]T: who's making the room? R: I'll make it
798
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー
799
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I know Fauna is very good in this game
800
🔗
ぼくしーBoxi [EN] F: PLEASE NO
801
🔗
ぼくしーBoxi [EN] r: WAIT, NO TOWA IS BETTER
802
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'm better than you Lui
803
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wanna cook this mushroom
804
🔗
里人B かわいいww
805
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
806
🔗
ぼくしーBoxi ファウナ:フレンドにはなってるはずなんだけどなぁ
807
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me check if we're friends already
808
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: hm? wait seems wrong
809
🔗
ぼくしーBoxi あら?
810
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I got the friend code, I bet
811
🔗
ぼくしーBoxi あるかな?
812
🔗
ぼくしーBoxi ファウナ:更新したよ
813
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we're friends right?
814
🔗
ぼくしーBoxi [EN] F: please wait a sec
815
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: may be I have to remake the room
816
🔗
ぼくしーBoxi もしそれでもだめならタイトル画面までもどってみる?
817
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: having hard time joining the room
818
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: may be Fauna have to make the room and we join
819
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Towa became the host
820
🔗
ぼくしーBoxi なんでだろ…
821
🔗
ぼくしーBoxi [EN] F: can't find the room,,,
822
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can you make room Fauna?
823
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we were able to join earlier right/
824
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: we're already friends
825
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: let's ask Fauna to make the room?
826
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: if you make the room, will you tell me?
827
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm reloding a lot lol
828
🔗
ぼくしーBoxi 念の為お互いオンラインになってるか確認するのもありでは
829
🔗
ぼくしーBoxi ファウナ:回線がだめかも…
830
🔗
ぼくしーBoxi [EN] F: I thought it was Fauna, lol it was Towa, sorry
831
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Towa-sama???
832
🔗
ぼくしーBoxi [EN] T: can you make the room Towa?
833
🔗
ぼくしーBoxi ファウナ:チームメンバー変える必要あるかも…?
834
🔗
ぼくしーBoxi スイッチの再起動だね
835
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I think you better restart the switch?
836
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: or game start?
837
🔗
ぼくしーBoxi Rebootっていったほうがはやいかも
838
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok let me me make the room
839
🔗
ぼくしーBoxi [EN] T: thanks-!
840
🔗
ぼくしーBoxi [EN]T: I wonder what A-chan and Peko-chan talking
841
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: did you find it?
842
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー
843
🔗
ぼくしーBoxi ※アイリスが機体再起動を促してます
844
🔗
ぼくしーBoxi ファウナ:ゲームが固まるの
845
🔗
ぼくしーBoxi ファウナ:再起動したんだけどね
846
🔗
ぼくしーBoxi バトンタッチか
847
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I: I'll play instead
848
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow that was fast
849
🔗
ぼくしーBoxi はやいw
850
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I: found you guys
851
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wonder what was it
852
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I: was it easy?
853
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: EASY SENSITIVE MUSHROOM
854
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I: lol what's that?
855
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: did I sound weird?
856
🔗
里人B センシティブww
857
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I: I don't lke this stage
858
🔗
ぼくしーBoxi
859
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol I was slow
860
🔗
ぼくしーBoxi [EN] T: lol you're so fast typin Lui
861
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I was typing till READ
862
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is this game 7?
863
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, the sound came in?
864
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー!
865
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
866
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: THROW AWAY THE BRAIN, JUST SPEED
867
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: who am I?
868
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー!
869
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
870
🔗
ぼくしーBoxi
871
🔗
ぼくしーBoxi [EN]T: too many mushrroms!?
872
🔗
ぼくしーBoxi きっつw
873
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんいけー!!!
874
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHY WON'T IT COME OUT!?
875
🔗
ぼくしーBoxi クールタイムよw
876
🔗
ぼくしーBoxi どんどん前以降!
877
🔗
ぼくしーBoxi あw
878
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: SHE'S FASSSST
879
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: TOLDYA SO, CHARGE IS THE MOVE
880
🔗
ぼくしーBoxi [EN][EN] I: I'M THE GOD
881
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Irys was too strong
882
🔗
ぼくしーBoxi はっやいw
883
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: so strooooong
884
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, my team is kind
885
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: she was strong, I was too addicted to the flower
886
🔗
ぼくしーBoxi
887
🔗
ぼくしーBoxi 脳筋判断がうまかった
888
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Did Irys won twice?
889
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: B team is too good
890
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: is it the round 2 for each stages?
891
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: oh no here comes the hard one
892
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now it's our time to rest
893
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよ~
894
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: this stage... is hard (Donut)
895
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah- if I was able to try again
896
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: can we pick same people?
897
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: can we do that?
898
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: if it's ok, it's a strategy
899
🔗
ぼくしーBoxi リベンジしたいわね
900
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol chat said "can we have revenge?"
901
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I think I should go first, or Ollie, if you have confident, you go ahead
902
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: if you got preasured, you can always tell me
903
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I get it, this game, YOU DON'T NEED ITEM
904
🔗
ぼくしーBoxi 対人戦だとあるかもw
905
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lesson learned, IRys said, you gotta keep going
906
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: well sometimes it happenes
907
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I wonder how this team will work
908
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I know marin is good
909
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: Marin team has many brain, but I'm not sure if it's ok when it comes to the action
910
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: this stage is pretty heavy, so you gotta slow down to go
911
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Mel is goodthan I thought
912
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait what's this?
913
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is Mel back? S: she just came back now
914
🔗
ぼくしーBoxi アオリw
915
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I still know this course
916
🔗
ぼくしーBoxi うまいw
917
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I know this part was so hard
918
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: the timing here is pretty difficult
919
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: is this the last part?
920
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: yeah, that happenes there
921
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: uwa, this is so hard
922
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: that was the reason I was stack in there
923
🔗
ぼくしーBoxi ならんだー!
924
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Aki is doing great
925
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: yeah, it's hard if everyone is lining up
926
🔗
ぼくしーBoxi ああああ
927
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: this stage sure is difficult
928
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I think somone would've beated it if there was more min
929
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: everyone was good
930
🔗
ぼくしーBoxi 中間はとってる
931
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: next would be.. me or Ollie? if you can't do it, tell me Ollie ok?
932
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
933
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this was Fauna's fastest stage
934
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, seems like the team battle is only 1 challenge
935
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, only the 2 meme can join in the last team battle
936
🔗
ぼくしーBoxi しかたないね
937
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we're running out of time, so that happened
938
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, already 3 hours passed? I thought it was only 2 hours
939
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chat: " will it end today...?"
940
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん大丈夫?
941
🔗
ぼくしーBoxi いいよー
942
🔗
里人B 大丈夫ですよ〜!
943
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Guys, guys, can we postpone the watchalong tomorrow?
944
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm feeling sick right now, because of wearing headphone for long hour
945
🔗
ぼくしーBoxi 体調大事よー
946
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me post it at tiwtter
947
🔗
里人B はーい!
948
🔗
ぼくしーBoxi [EN]here you go, fixed comment
949
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: if you feel sick, you can always say it Luna
950
🔗
ぼくしーBoxi 思った以上に負担はかかるからね
951
🔗
ぼくしーBoxi [EN]which will be the stage?
952
🔗
ぼくしーBoxi [EN]r: I'm feeling lot more dizzy right now
953
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: what do you mean?
954
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't you feel dizzy if something is attached to your head for long time? like ear phone, muffler
955
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that's why I don't want to put skirf or muffler during winter
956
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: seems like they're starting
957
🔗
ぼくしーBoxi そらちゃんいいかんじ
958
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
959
🔗
ぼくしーBoxi トワ様はっや
960
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
961
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: yabe, so fast
962
🔗
ぼくしーBoxi オリーがんばれー!!
963
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Ollie, you ok???
964
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if you win, I'll hug you and kiss you
965
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I'll do my best...
966
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: good guys are good in the game
967
🔗
ぼくしーBoxi ラグないかもしれん
968
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: may be Ollie will be better in this situation now
969
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: Mario maker 2 tourney part 2, may be it becomes more difficult
970
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think B and F are the strongest
971
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Sora, since the two mem mode, it's like only 2 mem can play the hard one
972
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you wanna go?
973
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: Luna, wanna go together?
974
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: why me?
975
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: Robo, you can go
976
🔗
ぼくしーBoxi
977
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, are you traumatized of the water stage? L: YES
978
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's decide when Ollie comes back
979
🔗
ぼくしーBoxi そらロボいく?w
980
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Uwa I think bae is fast
981
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: If it's ok in my level, I think I can go
982
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's ok, everyone can enjoy
983
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: let's enjoy
984
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol, I saw Polka named that step
985
🔗
ぼくしーBoxi
986
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: team B is so good, gaining a lot of 2 points
987
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Ollie you can do it! have fun!
988
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I can't stop laughing at that team name Lilical step etc.
989
🔗
ぼくしーBoxi
990
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think the lag is the world's line
991
🔗
ぼくしーBoxi いいぞー!
992
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: nice nice she's doing good
993
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: Ollie it's ok, ok you're doing great
994
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: THERE'S BAD GUY WAITING FOR OLLIE TO PRESS IT
995
🔗
ぼくしーBoxi 中間ないす!
996
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: she can do it
997
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wait, was this stage has to press 2 checkpoints?
998
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: bae is really good
999
🔗
ぼくしーBoxi
1000
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: well, there's a lag so
1001
🔗
ぼくしーBoxi おしい!
1002
🔗
ぼくしーBoxi
1003
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: if she had waited, lol
1004
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I can fell Ollie's Pain
1005
🔗
ぼくしーBoxi オリー!!!
1006
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: where's the goal anyways?
1007
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I think it's in deeper place
1008
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: lol the lag
1009
🔗
ぼくしーBoxi きっついw
1010
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol, this really looks like a jump king
1011
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol the laggy level has increased
1012
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I htik Bae is having hard time more
1013
🔗
ぼくしーBoxi きっついw
1014
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Polka is doing her best
1015
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: lol, this is really hard to jump
1016
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: now this is the room of time and spirit
1017
🔗
ぼくしーBoxi がんばった
1018
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, they got 1 point?
1019
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I think only Bae got 1 point
1020
🔗
ぼくしーBoxi おつかれさまよ
1021
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: they all did their best
1022
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: Olli,e you see, there's the last stage right?
1023
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we gotta choose our representative right?
1024
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: so it's gonna be the final two, who wanna go?
1025
🔗
ぼくしーBoxi そらろぼいく?
1026
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Ollie, you ok? O: I'm tired....
1027
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: oh, no here comes "passing the responsibility time"
1028
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: it's ok with me
1029
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: if you're too tired, me nad Luna can go
1030
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you ok with the lag?
1031
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: it's ok, we checked it, but I destroyed the comp
1032
🔗
ぼくしーBoxi あーw
1033
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah- you hit the desk right?
1034
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I broke it, yes
1035
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: so it's broken Ollie?
1036
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you did your best ollie
1037
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but I love when you got "no signal " when you hit your desk
1038
🔗
ぼくしーBoxi オリーがんばった
1039
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think here comes the japanese spirit of sharing the sit
1040
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I;ll do it, I wanna show my good side
1041
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: so far we're like that
1042
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'll go then
1043
🔗
ぼくしーBoxi リーダー…
1044
🔗
ぼくしーBoxi ふりふりかわいいw
1045
🔗
ぼくしーBoxi 酔い大丈夫?
1046
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yabe, I shook too much
1047
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: so far we only know "team up stage"
1048
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok time to watch over them
1049
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: currently is resting time right? let me go to toilet
1050
🔗
ぼくしーBoxi [いっといれー
1051
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Ollie-? you ok?
1052
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I'm really pissed, sorry
1053
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: you did your best, nice try
1054
🔗
ぼくしーBoxi 本当がんばった
1055
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I really admire you doing your best in that situation
1056
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, it's strating
1057
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah, I think only the best players are joining
1058
🔗
ぼくしーBoxi あるね
1059
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I can really relate sometimes ,,, ah
1060
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: uwaaaaaa O: wait, Lui is good?
1061
🔗
ぼくしーBoxi ゴリ押しパワーつよいw
1062
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it was Lui!
1063
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm sure they are saying "Gori Oshi" (Muscle power)
1064
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: lol I clapped, and lol there's more clap
1065
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: welcome back, it's your turn
1066
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
1067
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's pass 3 hours already
1068
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, if times 2 is allowed, we might win
1069
🔗
ぼくしーBoxi それは流石にw
1070
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: hope there's x 2 then lol
1071
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: what was the earlier games then lol
1072
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: guys, the score is doubled
1073
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: no kidding? 1 million points?
1074
🔗
ぼくしーBoxi
1075
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1076
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: seems like the team work is important
1077
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: Luna-chan, let's do our best
1078
🔗
ぼくしーBoxi きた!
1079
🔗
ぼくしーBoxi [EN]New rule add, all the point is times 2 now, if you becaome no.1 in this round, + 10 pts
1080
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1081
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I'll make the room?
1082
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think it's ok
1083
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: seems like you guys all start in the same timing
1084
🔗
ぼくしーBoxi なのらー
1085
🔗
ぼくしーBoxi リラックスー
1086
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco-san is feeling dizzy due to wearing the head phone for long hour
1087
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, so . ok we can watch-along the stream now guys
1088
🔗
ぼくしーBoxi なるほどw
1089
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's go press the start time together!
1090
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: they all start the stream in analog way, so the main stream shows them there
1091
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
1092
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Ollie, I think we are watching it delayed
1093
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: I'm sorry Roboco-senapi
1094
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: don't worry, we're watching the same thing
1095
🔗
ぼくしーBoxi
1096
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: isn't that hard??
1097
🔗
ぼくしーBoxi いいかんじ!
1098
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: so hard! R: yeah Ollie youre' right
1099
🔗
ぼくしーBoxi おしい
1100
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Luna is doing well guys
1101
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: there's a place you gotta press
1102
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think, you gottat press the button from below
1103
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: they're understanding the trick guys, you guys can do it!
1104
🔗
ぼくしーBoxi いいかんじ!
1105
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think I understand how it goes
1106
🔗
ぼくしーBoxi おしい
1107
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you girls can do it! you can do it!
1108
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: jump and I'll press it
1109
🔗
ぼくしーBoxi 時間差考慮するのむずいんだよなぁw
1110
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I'll jump ok?
1111
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: this is hard!!
1112
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can we watch Luna's stream here?
1113
🔗
ぼくしーBoxi たすかる
1114
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: ah, Marin senpai is ahead
1115
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: really? that's fast
1116
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: WHO MADE THIS STAGE
1117
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: mangement team....
1118
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: we're not a pro player
1119
🔗
ぼくしーBoxi ステージとかゲーム作りあるあるだけど作ってる側がなれて難易度高くなるのはあるある
1120
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: so far Sora-senpai and Luna senpai is still in that stage
1121
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you're not allowed to go down right? so close...
1122
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: isn't the next stage really hard?
1123
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: tell me what level is this stage?
1124
🔗
ぼくしーBoxi きっついなぁw
1125
🔗
ぼくしーBoxi
1126
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: from begininng?
1127
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's over- you did your best
1128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: how do you go up the canon?
1129
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you shouldn't go down, just jump on the cannon
1130
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: and everyone had hard time in the next stage
1131
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: no one went to the checkpoint?
1132
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: another one?
1133
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん大丈夫?w
1134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: another team challenges it right?
1135
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: that looked really hard
1136
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: the timing taking is really the hard part
1137
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: so 0 point so far? am I right?
1138
🔗
ぼくしーBoxi ポイントどうなるんだろ
1139
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: that game was 0 points for that round
1140
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
1141
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ollie, let's have our revenge
1142
🔗
ぼくしーBoxi [EN]"that earlier round was 0 points)
1143
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんオリーがんばれー!
1144
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol IRyS suddenly joined
1145
🔗
ぼくしーBoxi きたわねw
1146
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'll show you guys my stream if you can
1147
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
1148
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Challenge 2: Roboco-san and Ollie challenges the YAGOO level
1149
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
1150
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R" we've prepared but...
1151
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me run to toilet first
1152
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー
1153
🔗
ぼくしーBoxi いっといれーw
1154
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: we still got time since everyone is still talking
1155
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: how was it ollie? O: looks hard
1156
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
1157
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you guys might beat it with your team work
1158
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
1159
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: you might need to dash jump so you can reach the height
1160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: you see, to reach that cannon, you really need to dash jump
1161
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ollie, wait, I pressed start by mistake, story
1162
🔗
ぼくしーBoxi あw
1163
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I pressed A by mistake
1164
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: ah, no lag at all ok
1165
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: may be there were too many player last night
1166
🔗
ぼくしーBoxi ラグなし助かる
1167
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ok I won't hold my controller now
1168
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm confused, there's too many room for the announcement
1169
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!!!
1170
🔗
ぼくしーBoxi ふぁいとー!!
1171
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: wait, I can't check the stream
1172
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll share you girls my stream
1173
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
1174
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
1175
🔗
里人B ないすう!
1176
🔗
ぼくしーBoxi どんまいどんまい!
1177
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I was fast a bit
1178
🔗
ぼくしーBoxi ないす
1179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: why!? why like this!?
1180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok ok nice nice!
1181
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then we start now right?
1182
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, I was fast
1183
🔗
ぼくしーBoxi おしいw
1184
🔗
ぼくしーBoxi
1185
🔗
1186
🔗
里人B !?!?
1187
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
1188
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: o I was Mario
1189
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: AH, WAIT IT WAS HERE
1190
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Ollie I want there, let's change
1191
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: this is pretty hard
1192
🔗
ぼくしーBoxi おしい
1193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, that was so close!
1194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I forgot about that
1195
🔗
ぼくしーBoxi おしい!
1196
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I think we can do this
1197
🔗
ぼくしーBoxi 本当おしいw
1198
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: I'm sorry=-! R: we can do this
1199
🔗
ぼくしーBoxi 本当おしいw
1200
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we need something more, I wanna know
1201
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: May be I'm too fast
1202
🔗
ぼくしーBoxi おしいw
1203
🔗
ぼくしーBoxi ダッシュジャンプかな?
1204
🔗
ぼくしーBoxi
1205
🔗
里人B ないすう!
1206
🔗
nice
1207
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: here we go!!!!
1208
🔗
ぼくしーBoxi
1209
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: please do the pressing
1210
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: is this good enough?
1211
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: cab;t I jump higher?
1212
🔗
ぼくしーBoxi ずっとジャンプがんばれー
1213
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: how do I go?
1214
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: seems like we have a different jump timing
1215
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: jump faster?
1216
🔗
ぼくしーBoxi おしい
1217
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let us adjust to your timing Ollie
1218
🔗
ぼくしーBoxi
1219
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can I just keep pressing it? ah
1220
🔗
ぼくしーBoxi
1221
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, I got it, this is hard
1222
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'll do it
1223
🔗
ぼくしーBoxi おしい
1224
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: I need more power
1225
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: really 84 sec left? really?
1226
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can't we dash and jump?
1227
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah seems no
1228
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Ollie let's go
1229
🔗
ぼくしーBoxi おしい
1230
🔗
ぼくしーBoxi やってみて
1231
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, may be that spin jump will work
1232
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: no no let me beat this!
1233
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
1234
🔗
ぼくしーBoxi おしい!!
1235
🔗
ぼくしーBoxi あー
1236
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: did someone win?
1237
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: otsukaresama-
1238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: did someone beat it?
1239
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: marin's team was no.1
1240
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?
1241
🔗
ぼくしーBoxi おつかれさまよー!
1242
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: awesome baeting this stage
1243
🔗
ぼくしーBoxi O:指痛い
1244
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it was so hard
1245
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I didn't get that timing
1246
🔗
ぼくしーBoxi ふたりともナイスファイト!
1247
🔗
ぼくしーBoxi
1248
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: what are you two doing? O: round two
1249
🔗
ぼくしーBoxi
1250
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: we did that two, lol
1251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I wanan see what's coming next
1252
🔗
ぼくしーBoxi おしいw
1253
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we were so close going there lol
1254
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that cannon trick was the hardest
1255
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: they passed it by running
1256
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I thought we needed to spin jump
1257
🔗
ぼくしーBoxi ジャンプなしなのか
1258
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: then next will be YAGOO?
1259
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol S" what's up? R: we're stepping on each other
1260
🔗
ぼくしーBoxi おしい
1261
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: yo-you two are still playing?
1262
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can't stop playing this
1263
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can we try it 4?
1264
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I really wanna beat it
1265
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: what's wrong?
1266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we can beat it if it was opposite
1267
🔗
ぼくしーBoxi オリーちゃんw
1268
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: I'm getting crazy
1269
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: who's Luigi? you? R: no I'm mario
1270
🔗
ぼくしーBoxi おしいw
1271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can't wait lol
1272
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Ollie, change
1273
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, here comes the result Ollie, stop
1274
🔗
ぼくしーBoxi あーw
1275
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we're the top 6, the bottom lol
1276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but we had fun, ahahaha
1277
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah- so the last part really changed the game
1278
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, the 2 team gained 6 points?
1279
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: we're the no.1 FROM THE BUTTOM
1280
🔗
ぼくしーBoxi
1281
🔗
ぼくしーBoxi
1282
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'll check it later
1283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Luna you ok? L: I'm not ok but I'm ok
1284
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'll take the medicine later, I might fall asleep after taking it
1285
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you better drink a hot water
1286
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I was drinking cold water
1287
🔗
ぼくしーBoxi 暑いからしょうがないねwお大事にー
1288
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんもおつろぼよー
1289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: lol suddenly started the stage
1290
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this is the hardest stage? ....
1291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: seems like so
1292
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: what if it's not that hard?
1293
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: no it can't be, they set 15 min for this
1294
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but yagoo is always smiling
1295
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: nice, the stage password is hidden, so nobody played it
1296
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm sure ther's YAGOO made in coin
1297
🔗
ぼくしーBoxi hololiveはみえてるねw
1298
🔗
ぼくしーBoxi
1299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, team Q-titive suits the trophy
1300
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, we're streaming for 4 hours?
1301
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: ah, it's resting time?
1302
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Pekora thanks, have some rest for now
1303
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I wanna take shower
1304
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: isn't 5 min too short for shower?
1305
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can only drinl water
1306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I ate dinner already, I ate Yaki Udon
1307
🔗
ぼくしーBoxi うどんすきすぎるw
1308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you se, I was alone in home today right? so I wanted to eat Udo in lunch, then
1309
🔗
ぼくしーBoxi 丸亀海外人気高いよ
1310
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: then eat Marugame Udon then
1311
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you know Marugame?????
1312
🔗
ぼくしーBoxi アウトかも
1313
🔗
里人B …いつのうどんです…?
1314
🔗
里人B 丸亀おいしいですよね
1315
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I like Marugame Udon, Choco sensei bought the Udon for me, sadly I don't know if it's eadible
1316
🔗
ぼくしーBoxi 書かれてるでしょw
1317
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I don't know if it's still ok. S: PLEASE DON'T EAT IT
1318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I did it lately
1319
🔗
ぼくしーBoxi やるよねw
1320
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: It's not thing to be proud of you know?
1321
🔗
ぼくしーBoxi [EN] loR: lo, I don't wanna hrow it
1322
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but I wanna eat the somen more now
1323
🔗
ぼくしーBoxi そうめんたべたいね
1324
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: I like the hosomen
1325
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I like the thin noodle more
1326
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: which Ramen you like?
1327
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I prefer Ie-kei ( the thick noodle)
1328
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what Ramen do you like?
1329
🔗
ぼくしーBoxi 国に夜よね
1330
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I like Miso the best. R: yeah nice, I like miso the best
1331
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: oh here comes the main stream
1332
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1333
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I can’t do pekora impersonation, it kills my throat
1334
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1335
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんも大丈夫?
1336
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you guys ok?
1337
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think we can play too right?
1338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Mission: the YAGOO challenge is solo challenge, all can beat the stage, will have reward
1339
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think we better mute each other
1340
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー
1341
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: let's talk here when the challenge is over
1342
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah... the trophy looks..
1343
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: now I don't want this
1344
🔗
ぼくしーBoxi kusa
1345
🔗
ぼくしーBoxi 生きてる…?
1346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this is awesome
1347
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it reminds me of Ollie's trophy for the APEX
1348
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this YAGOO trophy is alive
1349
🔗
ぼくしーBoxi
1350
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I-I wish I can be no.1 but this... this trophy,....
1351
🔗
ぼくしーBoxi
1352
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we-well I will do my best but it don't mean I wa-want it
1353
🔗
ぼくしーBoxi
1354
🔗
ぼくしーBoxi そらロボw
1355
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I'm checking out the main stream through my phone
1356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I'm avoiding it so the sound won;t get in my stream
1357
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1358
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Now I feel sad alone
1359
🔗
ぼくしーBoxi
1360
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: if you finish earlier, you can comeback fast. R: I can mock you guys if that happenes
1361
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think everyone is preparing
1362
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1363
🔗
里人B HOLOかも?
1364
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you see, I can see a coin there right, I thought that coin says HAppy birthday
1365
🔗
ぼくしーBoxi Holoじゃない?
1366
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think it's hololive
1367
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R:ah- then it must be hololive!
1368
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: Ollie, you get the title of this stage? it says "Challenge from YAGOO"
1369
🔗
ぼくしーBoxi
1370
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1371
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: will this be our last challenge? after this I think I can have a nice dream, my brain is already too tired
1372
🔗
ぼくしーBoxi おつかれさまよ
1373
🔗
ぼくしーBoxi [EN]"A-chan is Peach and YAGOO is Bowser?"
1374
🔗
ぼくしーBoxi えーちゃんえーちゃんえーちゃんえーちゃんえーちゃn(幻聴)
1375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: If A-chan is Princess Peach, why is she doing a overwork a lot?
1376
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, I get it "A-chan is stock in YAGOO's castle to work"
1377
🔗
ぼくしーBoxi 囚われの意味がこわいw
1378
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: telling how to start in smae timing
1379
🔗
ぼくしーBoxi あw
1380
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: sorry, I started lol
1381
🔗
ぼくしーBoxi がんばれーW
1382
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
1383
🔗
ぼくしーBoxi [EN]i DON'T LIKE IT1
1384
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh from start!? where'd my effort go!?
1385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] DO I HAVE TO BEAT IT1?
1386
🔗
ぼくしーBoxi そうだねw
1387
🔗
ぼくしーBoxi [EN]No easy mode? ok
1388
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
1389
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
1390
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Yay, I'm happy! please let me save
1391
🔗
ぼくしーBoxi まただw
1392
🔗
ぼくしーBoxi ないす
1393
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't need you, a wtf
1394
🔗
里人B
1395
🔗
ぼくしーBoxi
1396
🔗
里人B
1397
🔗
ぼくしーBoxi
1398
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, wait, I couldn't stop my hand
1399
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this is ez already for me
1400
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I need fire
1401
🔗
ぼくしーBoxi ないす
1402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] even I'd be careful to it
1403
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now what? what's this, I don't know you!
1404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] step on you?
1405
🔗
ぼくしーBoxi そうそう
1406
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, no no no what's that!?
1407
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how'd it become invisible!?
1408
🔗
ぼくしーBoxi [EN]isn't it too strong?
1409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought I can see it
1410
🔗
ぼくしーBoxi おちついてw
1411
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how are they doing it?
1412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know but my body won't follow
1413
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can beat this
1414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's calm down
1415
🔗
ぼくしーBoxi ないす
1416
🔗
ぼくしーBoxi いいよー!
1417
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
1418
🔗
ぼくしーBoxi
1419
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm too good!!!
1420
🔗
ぼくしーBoxi 順調だぞー!
1421
🔗
ぼくしーBoxi 積んだw
1422
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what???
1423
🔗
ぼくしーBoxi eh, what was that!?
1424
🔗
ぼくしーBoxi すぐにいあないと
1425
🔗
ぼくしーBoxi ないす
1426
🔗
ぼくしーBoxi ah, wait, I got it
1427
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I get it
1428
🔗
ぼくしーBoxi つみだ
1429
🔗
ぼくしーBoxi ないとだめ
1430
🔗
ぼくしーBoxi [EN]am I stacked?
1431
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really nedd the mushroom!
1432
🔗
ぼくしーBoxi
1433
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, ah--! I got it
1434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is annoying
1435
🔗
ぼくしーBoxi よくできてるw
1436
🔗
ぼくしーBoxi [EN] KILL IT_
1437
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
1438
🔗
ぼくしーBoxi めんどいやつだw
1439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] here comes new enemy
1440
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what to do?
1441
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I should step on them?
1442
🔗
ぼくしーBoxi 本体だけよ
1443
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, I can't
1444
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thik I should be in top
1445
🔗
ぼくしーBoxi [EN]THAT WAS ANNOYING
1446
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, the different color is original? I get it guys
1447
🔗
ぼくしーBoxi 本体だけでいいのy
1448
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I did it
1449
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh really1?
1450
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I beat it already
1451
🔗
ぼくしーBoxi そらちゃんw
1452
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: Mamaa-
1453
🔗
ぼくしーBoxi 姫大丈夫?
1454
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: everyone is awesome
1455
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I'm still in stage 1
1456
🔗
ぼくしーBoxi お大事に
1457
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this is too fast!? I haven't beat it yet
1458
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, hurts hurts
1459
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what should I do? ah!!
1460
🔗
ぼくしーBoxi あw
1461
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I love your scream
1462
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really don't know mario bosses
1463
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: main stream is saying Sora-chan Lunachan congrats
1464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and they said Robo-chan Ollie-cah you can do it
1465
🔗
ぼくしーBoxi 選ぶのよー
1466
🔗
ぼくしーBoxi がんばれーw
1467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: AAAAAAAAAAAAH KILL MEEEEEEE
1468
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: why what happened?
1469
🔗
ぼくしーBoxi [EN] O: I don't have a talent to this game...
1470
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: don't give up,
1471
🔗
ぼくしーBoxi おわった
1472
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, timed up?
1473
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: HURRAAAAAAAAAAAAAAAAAY
1474
🔗
ぼくしーBoxi オリーW
1475
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: congrats you two
1476
🔗
ぼくしーBoxi あとどれくらいだろう?
1477
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: it was so hard
1478
🔗
ぼくしーBoxi YAGOO
1479
🔗
ぼくしーBoxi [EN] This ame is hard
1480
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: this game had a lot of poblem solving
1481
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think the first stage was the hardest
1482
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: the one with hololive was the hardest
1483
🔗
ぼくしーBoxi がんばれーw
1484
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I can't carry the shell
1485
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: seems like eveyone is still playing
1486
🔗
ぼくしーBoxi 連打癖w
1487
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Why'd I throw it?
1488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I'll get going
1489
🔗
ぼくしーBoxi おしっぱだよ
1490
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh? it's gone
1491
🔗
ぼくしーBoxi つみ
1492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the shell is gone guys
1493
🔗
ぼくしーBoxi [EN]isn't this too hard?
1494
🔗
ぼくしーBoxi おちついてw
1495
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that's my shell
1496
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's with you!?
1497
🔗
ぼくしーBoxi ないす
1498
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, Sora was the fastest?
1499
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, B?
1500
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't do this guys!!!
1501
🔗
ぼくしーBoxi おしいよw
1502
🔗
ぼくしーBoxi [EN]What was it?
1503
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, the hidden block is doing that?
1504
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Now I get it
1505
🔗
ぼくしーBoxi ないす
1506
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, I forgot tog get the shrrom!
1507
🔗
ぼくしーBoxi あw
1508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you're not bowser arent you!?
1509
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah, Sora is no.1 now
1510
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she's really fast
1511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sora and Luna was so fast
1512
🔗
ぼくしーBoxi
1513
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, did the bomb exploded? so I gotta survive
1514
🔗
ぼくしーBoxi そうだね
1515
🔗
ぼくしーBoxi
1516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I couldn't wait
1517
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sora got the YAGOO trophy? lol isn't it interesting Sora winning YAGOO trophy
1518
🔗
ぼくしーBoxi エモいけどさぁw
1519
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
1520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] bring it on
1521
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
1522
🔗
ぼくしーBoxi [EN]How can I go up!?
1523
🔗
ぼくしーBoxi [EN]May be don't jump too much high
1524
🔗
ぼくしーBoxi いきのこれー
1525
🔗
ぼくしーBoxi あぶな
1526
🔗
ぼくしーBoxi
1527
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, yes yes yes I beat it!
1528
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didnt know the end was here!
1529
🔗
ぼくしーBoxi [EN] just the intervie finished and beat it
1530
🔗
ぼくしーBoxi
1531
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: congrats
1532
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんおつーおめでとう!
1533
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you were so fat
1534
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: seems like Sora and Luna was 1 nad 2
1535
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: which means we won right?
1536
🔗
ぼくしーBoxi
1537
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: wasn;t the last part hard?
1538
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
1539
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you see, I thought you had to beat the bowser first, then I noticed the bomb was firing up
1540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I thought the ninja was too
1541
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: seems like Only Luna and I was the only one able to finish it n time
1542
🔗
ぼくしーBoxi sugoi!
1543
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: seems like many beated the game
1544
🔗
ぼくしーBoxi いいギミックだったね
1545
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: if you get the gimick, it's fun stage
1546
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: even you're stack, you wanna eat it
1547
🔗
ぼくしーBoxi 発想で勝負がいいバランス
1548
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That fish was really annoying
1549
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: so the stream ends right?
1550
🔗
ぼくしーBoxi おつかれさまよー!
1551
🔗
里人B おつろぼでした~!
1552
🔗
ぼくしーBoxi やりとげておめでとう!
1553
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Thanks guys,!
1554
🔗
ぼくしーBoxi [EN] We will postpone the mem. only stream to tomorrow
1555
🔗
里人B 了解ですよ~!
1556
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the movie will watch tomorrow is netflix only movie, hope we have fun-
1557
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!
1558
🔗
ぼくしーBoxi
1559
🔗
ぼくしーBoxi
1560
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつろぼー'night guys-