トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【スーパーマリオメーカー2】GWマリオメーカー2大会本番!!【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
1361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I think everyone is preparing | ||
1362 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1363 🔗 |
里人B | HOLOかも? | ||
1364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you see, I can see a coin there right, I thought that coin says HAppy birthday | ||
1365 🔗 |
ぼくしーBoxi | Holoじゃない? | ||
1366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I think it's hololive | ||
1367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R:ah- then it must be hololive! | ||
1368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: Ollie, you get the title of this stage? it says "Challenge from YAGOO" | ||
1369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1370 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: will this be our last challenge? after this I think I can have a nice dream, my brain is already too tired | ||
1372 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつかれさまよ | ||
1373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"A-chan is Peach and YAGOO is Bowser?" | ||
1374 🔗 |
ぼくしーBoxi | えーちゃんえーちゃんえーちゃんえーちゃんえーちゃn(幻聴) | ||
1375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: If A-chan is Princess Peach, why is she doing a overwork a lot? | ||
1376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, I get it "A-chan is stock in YAGOO's castle to work" | ||
1377 🔗 |
ぼくしーBoxi | 囚われの意味がこわいw | ||
1378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: telling how to start in smae timing | ||
1379 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
1380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: sorry, I started lol | ||
1381 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーW | ||
1382 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]i DON'T LIKE IT1 | ||
1384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh from start!? where'd my effort go!? | ||
1385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DO I HAVE TO BEAT IT1? | ||
1386 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
1387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]No easy mode? ok | ||
1388 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1389 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
1390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yay, I'm happy! please let me save | ||
1391 🔗 |
ぼくしーBoxi | まただw | ||
1392 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't need you, a wtf | ||
1394 🔗 |
里人B | |||
1395 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1396 🔗 |
里人B | |||
1397 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, wait, I couldn't stop my hand | ||
1399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is ez already for me | ||
1400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need fire | ||
1401 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] even I'd be careful to it | ||
1403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now what? what's this, I don't know you! | ||
1404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] step on you? | ||
1405 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうそう | ||
1406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no no no what's that!? | ||
1407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how'd it become invisible!? | ||
1408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't it too strong? | ||
1409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I can see it | ||
1410 🔗 |
ぼくしーBoxi | おちついてw | ||
1411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how are they doing it? | ||
1412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know but my body won't follow | ||
1413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can beat this | ||
1414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's calm down | ||
1415 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1416 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよー! | ||
1417 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
1418 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too good!!! | ||
1420 🔗 |
ぼくしーBoxi | 順調だぞー! | ||
1421 🔗 |
ぼくしーBoxi | 積んだw | ||
1422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what??? | ||
1423 🔗 |
ぼくしーBoxi | eh, what was that!? | ||
1424 🔗 |
ぼくしーBoxi | すぐにいあないと | ||
1425 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1426 🔗 |
ぼくしーBoxi | ah, wait, I got it | ||
1427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I get it | ||
1428 🔗 |
ぼくしーBoxi | つみだ | ||
1429 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]am I stacked? | ||
1431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really nedd the mushroom! | ||
1432 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
1433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ah--! I got it | ||
1434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is annoying | ||
1435 🔗 |
ぼくしーBoxi | よくできてるw | ||
1436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] KILL IT_ | ||
1437 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
1438 🔗 |
ぼくしーBoxi | めんどいやつだw | ||
1439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] here comes new enemy | ||
1440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what to do? | ||
1441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I should step on them? | ||
1442 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本体だけよ | ||
1443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I can't | ||
1444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thik I should be in top | ||
1445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THAT WAS ANNOYING | ||
1446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the different color is original? I get it guys | ||
1447 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本体だけでいいのy | ||
1448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I did it | ||
1449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh really1? | ||
1450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: I beat it already | ||
1451 🔗 |
ぼくしーBoxi | そらちゃんw | ||
1452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: Mamaa- | ||
1453 🔗 |
ぼくしーBoxi | 姫大丈夫? | ||
1454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: everyone is awesome | ||
1455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I'm still in stage 1 | ||
1456 🔗 |
ぼくしーBoxi | お大事に | ||
1457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: this is too fast!? I haven't beat it yet | ||
1458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, hurts hurts | ||
1459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what should I do? ah!! | ||
1460 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
1461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I love your scream | ||
1462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't know mario bosses | ||
1463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: main stream is saying Sora-chan Lunachan congrats | ||
1464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and they said Robo-chan Ollie-cah you can do it | ||
1465 🔗 |
ぼくしーBoxi | 選ぶのよー | ||
1466 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーw | ||
1467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: AAAAAAAAAAAAH KILL MEEEEEEE | ||
1468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: why what happened? | ||
1469 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O: I don't have a talent to this game... | ||
1470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: don't give up, | ||
1471 🔗 |
ぼくしーBoxi | おわった | ||
1472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, timed up? | ||
1473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: HURRAAAAAAAAAAAAAAAAAY | ||
1474 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリーW | ||
1475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: congrats you two | ||
1476 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとどれくらいだろう? | ||
1477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: it was so hard | ||
1478 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAGOO | ||
1479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This ame is hard | ||
1480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: this game had a lot of poblem solving | ||
1481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I think the first stage was the hardest | ||
1482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: the one with hololive was the hardest | ||
1483 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーw | ||
1484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can't carry the shell | ||
1485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: seems like eveyone is still playing | ||
1486 🔗 |
ぼくしーBoxi | 連打癖w | ||
1487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Why'd I throw it? | ||
1488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I'll get going | ||
1489 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしっぱだよ | ||
1490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: eh? it's gone | ||
1491 🔗 |
ぼくしーBoxi | つみ | ||
1492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the shell is gone guys | ||
1493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't this too hard? | ||
1494 🔗 |
ぼくしーBoxi | おちついてw | ||
1495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's my shell | ||
1496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's with you!? | ||
1497 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Sora was the fastest? | ||
1499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, B? | ||
1500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't do this guys!!! | ||
1501 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしいよw | ||
1502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What was it? | ||
1503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, the hidden block is doing that? | ||
1504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now I get it | ||
1505 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
1506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I forgot tog get the shrrom! | ||
1507 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
1508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're not bowser arent you!? | ||
1509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, Sora is no.1 now | ||
1510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's really fast | ||
1511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sora and Luna was so fast | ||
1512 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, did the bomb exploded? so I gotta survive | ||
1514 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだね | ||
1515 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
1516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I couldn't wait | ||
1517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sora got the YAGOO trophy? lol isn't it interesting Sora winning YAGOO trophy | ||
1518 🔗 |
ぼくしーBoxi | エモいけどさぁw | ||
1519 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
1520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bring it on | ||
1521 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
1522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]How can I go up!? | ||
1523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]May be don't jump too much high | ||
1524 🔗 |
ぼくしーBoxi | いきのこれー | ||
1525 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶな | ||
1526 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, yes yes yes I beat it! | ||
1528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didnt know the end was here! | ||
1529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just the intervie finished and beat it | ||
1530 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: congrats | ||
1532 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんおつーおめでとう! | ||
1533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you were so fat | ||
1534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: seems like Sora and Luna was 1 nad 2 | ||
1535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: which means we won right? | ||
1536 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: wasn;t the last part hard? | ||
1538 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるw | ||
1539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: you see, I thought you had to beat the bowser first, then I noticed the bomb was firing up | ||
1540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: tbh, I thought the ninja was too | ||
1541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: seems like Only Luna and I was the only one able to finish it n time | ||
1542 🔗 |
ぼくしーBoxi | sugoi! | ||
1543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: seems like many beated the game | ||
1544 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいギミックだったね | ||
1545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: if you get the gimick, it's fun stage | ||
1546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: even you're stack, you wanna eat it | ||
1547 🔗 |
ぼくしーBoxi | 発想で勝負がいいバランス | ||
1548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That fish was really annoying | ||
1549 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: so the stream ends right? | ||
1550 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつかれさまよー! | ||
1551 🔗 |
里人B | おつろぼでした~! | ||
1552 🔗 |
ぼくしーBoxi | やりとげておめでとう! | ||
1553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Thanks guys,! | ||
1554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] We will postpone the mem. only stream to tomorrow | ||
1555 🔗 |
里人B | 了解ですよ~! | ||
1556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the movie will watch tomorrow is netflix only movie, hope we have fun- | ||
1557 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー! | ||
1558 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1559 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1560 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼー'night guys- |