トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【 Minecraft 】新しいホロ鯖ができたらしい👀✨深夜探索しよ~🌙✨【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
497
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did I dig too much???
498
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the sand is annoying, I think the treasre map always guide me to the sand
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN] noooooo
500
🔗
ぼくしーBoxi 水中いってないはず…
501
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hmmmmm it must be somewhere here....
502
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why can;t I find a thing...? nah- please it;s not below the sea level
503
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it must be here....
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's hard to find with the treasure map...
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought it was eas... WAIT, THERE'S 6 PLAYERS NOW
506
🔗
ぼくしーBoxi [EN] time to sleep ok-
507
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 16 x 16, and it must be near 9 x 9 distance from the x
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's morning???? morning! yay, I can wait
509
🔗
ぼくしーBoxi [EN] IThink there's a new box
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, I'm creating an art, I think it must not be here above
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] press F3 +q?? hmm?
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, wrong key?
513
🔗
ぼくしーBoxi Gだよ、Qじゃなくて
514
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah.... it must be me changing the key
515
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- may be ... wait, what's the chunk key?
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm using G as item box
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN] what was the right key?? I have changed the keys...
518
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can smell it's near here
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the map itself is not precise....
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what if I make a underground maze?
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] do I want to live below the dirt again?
522
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be something is can be found out.... right?
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmmm? when I dive, everything looks zoomed up
524
🔗
ぼくしーBoxi [EN] dig it here bow wow,...... wrong again? isn't this place sus??...
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I-I'm suffering... Roco-chan....(hamtaro meme)
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna suffer nanoda...
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me go check the controll
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what is the right way???
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN] G is my inventory (Context: Roboco san is checking her key config because she had changed it)
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN] press g alone so I can show the grid?
531
🔗
ぼくしーBoxi [EN] isn't this part sus???
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but it's already dug
533
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think this place is really sus
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, may be below the sand? ok let's go check it out
535
🔗
ぼくしーBoxi 氷がw
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me make it deeper
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I'm feeling dokidoki
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm scared
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can it be really deeper
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] scary!
541
🔗
ぼくしーBoxi そこまでいかないはずよw
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's between 9 x 9 distance right?
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it must be here right?
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco is currently looking for the treasure, she's making an ice because of the enchant
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN]not here...
546
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is it somewhere else??
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's dig here too
548
🔗
ぼくしーBoxi 深すぎない??
549
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me dig here more....
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN] THIS ISN'T MY HOUSE
551
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be the treasure is below here?
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it can't be here..... ok no
553
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it between the chunk?
554
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「左、そこの後ろ」
555
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh point it at the x mark? hope I have TNT...
556
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why can't I make TNT???
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonna blow this island away
558
🔗
ぼくしーBoxi 破壊神の血がw
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN] but we can't ... Cha-tan, can you get it?
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh? is the map made new?
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is ths it?
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm put into jail...
563
🔗
ぼくしーBoxi [EN] break them all
564
🔗
ぼくしーBoxi そうだねw
565
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't need th...ah, it's broken
566
🔗
ぼくしーBoxi
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I forgot the desk... this is no good
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Tree- give me materila
569
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「氷作ってる!すごい!」
570
🔗
ぼくしーBoxi [EN] who'd thought this will be a tough hunt
571
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be the big trouble for me is the dizzy
572
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think no one has checked.... Shuba
573
🔗
ぼくしーBoxi しゅば…
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, go and go, and go
575
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah.... the leg
576
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why do I have the steel?
577
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I'm strong
578
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now where should I go
579
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it's just a sand, I don't need it
580
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh is this broad? wait, it's not 9 x9
581
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's broader than I thought, really?
582
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: 1 chunk is 16 x 16
583
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I ... AH , BE ICE
584
🔗
ぼくしーBoxi [EN] THEN..... DON'T SINK ME
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN]gotta move ahead. ay ay
586
🔗
ぼくしーBoxi [EN] just a little bit broader
587
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I gotta go higher bit more
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what a beautiful ice above there
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok... I think I'm here to organize
590
🔗
ぼくしーBoxi ここに拠点作っちゃう?
591
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought I was looking for treasure.....
592
🔗
ぼくしーBoxi [EN] nooooo don't sink me... but making underwater house sounds facinating
593
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, this is cool
594
🔗
ぼくしーBoxi 天井ガラス張りにしたい
595
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Current state: looking for the hidden treasure
596
🔗
ぼくしーBoxi いい感じの拠点できそうね
597
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it must be not here right?
598
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, I'm not making house.... please don't get me wrong, I'm looking for treasure
599
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but tresure hunt is always like this right? we're just making the way
600
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ガラスたくさん作れるよ、やったねw」
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN] get out of my way
602
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now this is good
603
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN]ah yabe, may be there's zombie
604
🔗
ぼくしーBoxi [EN]"the adventure itself is the treasure"
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this must be the last part...
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's traito.... whe, what?
607
🔗
ぼくしーBoxi [EN]whre are you...? there's many against me
608
🔗
ぼくしーBoxi
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how come I can't ind one??
610
🔗
ぼくしーBoxi もうちょっとで一時間かな…?
611
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how long have I been digging?
612
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm kind a making the house now
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN] IT MUST BE BELOW WATER
614
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, ok let's do it
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I doubt this part
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this must be... ah- the water is coming in
617
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't care about it any longer
618
🔗
ぼくしーBoxi
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WAIT, WHAT HAPPENED TO BED
620
🔗
ぼくしーBoxi もってたっただけだった…
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WAIT.....
622
🔗
ぼくしーBoxi [EN] where's my bed...
623
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I forgot to touch???
624
🔗
里人B 座標覚えてる兄貴いるかな…
625
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that ice ....
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I had fun ...
627
🔗
ぼくしーBoxi まずとりにいこうw
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I FORGOT THE PLACE
629
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I ONLY CHECKD THE CHUNK
630
🔗
ぼくしーBoxi [EN] BUT ...if I find the ship... I can find it....
631
🔗
ぼくしーBoxi she only have the coordinate of where she started
632
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh..... I don't remember here
633
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ... let's go to other path
634
🔗
ぼくしーBoxi しかたないねぇ…
635
🔗
ぼくしーBoxi エリトラもってなくてよかった…
636
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure I'll find the next place, I'm sure I know the 13 x 13 chunk there
637
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well, you got it right?
638
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I only got them, it's not a pain, they were all new
639
🔗
ぼくしーBoxi お水のんでw
640
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel dizzy right now
641
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how can I fix the grid?? guys, this chunk is making me sick
642
🔗
ぼくしーBoxi 元のキーなんだった?
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why G won't work? ah, it's now back
644
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but at elast I came back safe
645
🔗
ぼくしーBoxi お大事によ
646
🔗
ぼくしーBoxi 3D酔いじゃないかな?
647
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how do you explain the dizzy you feel you play Minecraft?
648
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought it...... ah, I have nothing to lose
649
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WHY ARE YOU STILL ALIVE???
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I HATE YOU
651
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now what's this???
652
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah.....
653
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think the seek bar can ..
654
🔗
ぼくしーBoxi やるとアーカイブが…
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can check back the seek bar, but I.... won't do it, because I feel dizzy
656
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so let me leave them there
657
🔗
ぼくしーBoxi 体調優先でいこ
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I enjoyed the ice walking boots, so it's ok, that's my gain for tonight
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok I can do this
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the pov won't change here so it'll be ok
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ... there's no other than forest?
662
🔗
ぼくしーBoxi おかえり
663
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me go home, tonight, I want to go home then we'll end
664
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's see next. I wanna find the frog next time
665
🔗
ぼくしーBoxi いいね~!
666
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's go home
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry guys, I feel dizzy, it's been a while me playing minecraft
668
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so let's go home
669
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
670
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, I can make the frog as my pet? is it delicious
671
🔗
ぼくしーBoxi 実際のカエルは結構ありよりのあり
672
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, can't you eat the frog? the frog in the minecraft??
673
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, no, someone bless me
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no blessing...
675
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, thanks I got the blessing
676
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「カエル食べたいの?」
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what can you do with he minecraft frog?
678
🔗
ぼくしーBoxi [EN] was it loggy guys?
679
🔗
ぼくしーBoxi カクカクするところはたまにあった
680
🔗
ぼくしーBoxi [EN] was the stream heavy guys??
681
🔗
里人B 読み込みで若干カクついてましたかね・・・?
682
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Now I'm back to the Ro-bo-cfarma,,,
683
🔗
里人B ろーぼ製薬復活させます!?
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.... I didn;t know Haachama was above
685
🔗
ぼくしーBoxi
686
🔗
ぼくしーBoxi [EN] having that Haachama above the pharmacy.. that's ... something
687
🔗
ぼくしーBoxi キマってんねぇ
688
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that thing on behind...
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now everyone knows
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I'm back to my house
691
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I miss this place
692
🔗
ぼくしーBoxi きたねぇ
693
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's messy (I'm here)
694
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol I touched it
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol it follwoed me
696
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tonight I enjoyed the ice power
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN] It was fun
698
🔗
ぼくしーBoxi エルザの気持ちも堪能したですよ
699
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, that curse lol
700
🔗
ぼくしーBoxi [EN] next time, let's enjoy
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I wanna enjoy fishing too
702
🔗
ぼくしーBoxi ゆっくりおやすみよー
703
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, 2 hours!?
704
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sorry guys, let me end the stream here
705
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよ~
706
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, but I came back so it's ok
707
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm a one who keeps going
708
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの冒険楽しかったw
709
🔗
里人B ドクターストップでしたねww
710
🔗
ぼくしーBoxi [EN] had fun? yay, thanks
711
🔗
ぼくしーBoxi [EN]next time let's try out for the next challenge
712
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so then- hope you enjoy the new MMD too
713
🔗
ぼくしーBoxi [EN] good night guys-
714
🔗
ぼくしーBoxi おつおやろぼー!
715
🔗
ぼくしーBoxi
716
🔗
ぼくしーBoxi
717
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼーG'night guys-