| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【Pineapple on pizza】Steamで圧倒的高評価の噂のゲーム!?【ロボ子さん /ホロライブ】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Piineapple on pizza】Overwhelmingly Positive Popular Game In Steam!? | ||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | was gifted a membership by mouse | ||
| 4 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー!ありがとうございます! | ||
| 5 🔗 |
ぼくしーBoxi | Pineaplle pon pizzaは草 | ||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Piineapple on pizza】Overwhelmingly Positive Popular Game In Steam!? | ||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 8 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Piineapple on pizza】Overwhelmingly Positive Popular Game In Steam!? | ||
| 10 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Piineapple on pizza】Overwhelmingly Positive Popular Game In Steam!? | ||
| 12 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Piineapple on pizza】Overwhelmingly Positive Popular Game In Steam!? | ||
| 16 🔗 |
里人B | はろーぼー!かわいい! | ||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | グラサンにあってる | ||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Today, here we are gonna play Pineapple on pizza | ||
| 19 🔗 |
里人B | ロボ子さんは |
||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this style really suits the pineapple pizza | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんグラサンの上にのってるの?w | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how;s this? Roboco on sunglass lol | ||
| 23 🔗 |
里人B | ギリギリYES | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, what's your comment? I'm no pineaplle | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | ノーだね、圧倒的に | ||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think many overseas bros likes it, tbh, I don't like pineapple on my salad too | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Pineapple Justice? then you're my enemy | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | じゃあ敵だね | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the game it's really party like, I wonder why is it called pineapple on pizza | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know it was popular game | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I have hashtag "RBNAIL" to make a thumbnail for twitter, if you made a thumbanil and if you want me to play it, I might play it | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- marshmallow? I don't like it too | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's a phrase meaning pineapple on pizza? | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, I wanna show this pants | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | すき | ||
| 36 🔗 |
里人B | おへそかわいい | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I don't have much time to show it, so let me show it | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love this pants | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's start the game, let me show it | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]UWA, I'M TOO BIG | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | おへそ見えるくらいで… | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco was too big lol | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, my outfit really suits here | ||
| 45 🔗 |
里人B | コーデがばっちりすぎるww | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't I blended in too much? lol | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't get what's going on | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the sensitivity is too high | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, why was I surrounded | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think my character isn't dancing | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think this isn't that important | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what do I have to do??? | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | とりあえず踊ろっかw | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok ok? wait what's this game about? | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think that guy is narsicosit | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | vlol there's baldy | ||
| 60 🔗 |
里人B | |||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I think I have to find right? | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is tour? | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, was that a monkey? | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, these kids! | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] should I go ahead? | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, there's too many sharks here | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let's go around the island first | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I wanna understand this game | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you'll go around the island right? | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's someone being bullied | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and this one is a fool | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, is there tattoo important? there's imposter here | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I punch them? | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | バイオレンスw | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I wanna know how do I look like | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can only press space? where's the pineapple | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh????? | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what , do I have to check those islanders? | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is like Moana | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I unlock the rimbo | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol what did I just do | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわしたw | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I can climb | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I think I might die | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it might hurt | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, but all i can do is die right? | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | ターミネーターごっこ? | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wil lthey suffer if I die? | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I have nothing else to do, I wanna know what will happen to them | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]are they cursed | ||
| 94 🔗 |
里人B | b | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... wait, I can't die?/ | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, why is the lave rising up? WAIT, I GET IT, I'M THE GOD | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | 神W | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WAIT, DO THEY NOTICE IT? | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ARE THEY DUMB? | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THEY WON'T GET IT??? | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Are they welcoming me? ah... they're cursed, they won't stop dancing | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I can't take off my eyes from this guy | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's pop corn lol | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is living hell lol | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]he, he just survi.... ahhhhh1? | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 110 🔗 |
里人B | |||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | タイトル回収したわねw | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, so eh? | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the pineapple? | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so that was it? | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I think that's the scream of the guy flew away | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure about it | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so this is the game about? | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, but this game is like unlocking | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so there's many crazy events happening right? | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, where's the volcano again? | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think there's many event, so let's go | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]tbh what's the pineapple? are the people are the pineapple? | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so humans are the pineapple? | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I found a hint | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 127 🔗 |
里人B | 嫌なお肉だ… | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So that means the humans are the meat?? | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this island is cursed | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah ok let me pick another road | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know the bird guys is gonna be betrayed so lets | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go again, I'M THE GOD OF THIS ISLAND | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me check this part | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I unlocked th ecliff | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this gguy noticed | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, they dived? | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol their leg | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I can't go down, what happend to those guys jumped? | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, they noticed it | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why can I walk on the lava? | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm stacked, hurry, give me the way! | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, I'm the god, let me go! | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, why can't I go ahead?? | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only saw those jumped | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | でかいねw | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- that's the pineapple | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I only saw that part! | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | スタックするのは逆にもってるよw | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I htink that scream is from the guy with bird lol | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but this is fun | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me do it again, | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me find those who might do werid thing | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | 島民スパチャ草 | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]got superchat from the islander? lol have a long life. and let's go to the 3rd run | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- let's take this part | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the stupid one in the middle will run away | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- why won't they just run? they're just screaming | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, many noticed | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, aren't they so fast? | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんめっちゃ笑顔でくさ | ||
| 162 🔗 |
里人B | |||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, they're eaten | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're not allowed to run to the beach | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, where's the boat? | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハンバーグw | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] So this is how you make pizza guys | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the roof is like the mushrrom | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the pizza shop had killed many people just to make the pineapple pizza | ||
| 172 🔗 |
里人B | ピザは大勢の犠牲から出来上がっている… | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | ピザ屋のバイトもやばいしw | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me observe the islander | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "I can't eat pizza anymore" lol, you can lose weight then | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, what's this? what will happen to this statue? | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's that? | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and, break this again | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can't I ride on the boat too? | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | やってみようか | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the boat is gonna take me | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh yes, Chacha came back, she's more sweet with me now | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got a cat called Chacha, she's more sweet now | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, where's the boat? I lost it | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's at left | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | 落ち着いていけば間に合うはず | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me check the statue first | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, lets check this guy | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah hot hot | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | v that must be Miko, if that's her, she'd die | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, where's the boat!? wait!!! let me ride! | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok bye island!! | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sorry, I took your ... ah OMG!! | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sorry, I'm god, is this island cursed? | ||
| 196 🔗 |
里人B | 救いはないのですか…! | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is like the final dead series isn't it? | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no one would survive, lol | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]they can't beat the fate | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so this is "final dead on pizza?" | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's find the baby then | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the baby? | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh hi ther Chacha | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let me find the baby first | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's being taken care in the house | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this guy was taking care of the birds? no wonder why he survived | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the baby is in right bottom? | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's tutle! you can't survive! | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know there's one | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | 右下はロボコさんだよw | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, these are the stupid guys, wait, I'm lost so I'm one of them too | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | 右下はロボ子さんw | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]right bottom is me? lol that's cute me! | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the baby? | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so you're calling me the baby!? | ||
| 216 🔗 |
里人B | |||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm 7 years old, and I'm not a baby | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's find the easier one then | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can't I dive deeper? | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | 寒中とはw | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not hot, why are they burning? | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this lava looks like tomato sauce | ||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh my!? what happened!? | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lava is happy | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]am I in the right spot? wow the lava is happy! | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this bulps are the scream of the people | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lava is so happy | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH, SO I WAS THE ROCK | ||
| 232 🔗 |
里人B | かわいい | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | 直接手を下したッテコト!? | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I was wondering how the rock came, it was me all along, I killed my previous self! | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] IW as killed by myself | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a dirty fireworks | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I get it | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can enjoy it | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's move from the left this time | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, what a nice house with protection | ||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't get in here | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | vwhat? | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]baby- wait, I missed it? | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]not them right? | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's on the rock? | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | それ | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the baby... omg | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think they are wearing cabbage | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] LEt's stay with the baby | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The baby should survive right? | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, it's hard to spot them | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]mom, look what's coming from behind | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think mama knows what to do | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]mama look behind | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]mama!!! | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]will you give me the baby mama!? | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Mama-!!! | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Mama, will you throw the baby!? | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah she noticed!? mama!? | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Mama... | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not the time | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]MAMA!? | ||
| 264 🔗 |
里人B | そんなああ!! | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] mama.... | ||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what.... is this beach... | ||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwah.... | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "Why didn't you catch the baby"? | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]i-it.....was nah, there's more people is in charge! it's not my fault | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがパイナップルのっけたから… | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Roboco... It's the mama's fault she didn't notice me | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, so this is highly positive? | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I enjoy why the people love this, you can enjoy it fast, but... this is "BRUTAL" | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] mama... so you passed it | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but this guys is the worst, he didn't catch the baby | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's the last one's fault | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the turtle? | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can the tutle survive | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]had fun checking out what happens to the people. let me check what happens to other living thing | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol the corns | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I've walked around already | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"it's the bottom right one's fault" I know what you mean, I'm the god here | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will make you into meat | ||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえっ | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm the got, the god will survive by riding on the turtle | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what if the turtle run with speed | ||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me ride on you, we're in danger | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it's moving ahead | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]turtle, you can do it! | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]tutle, go ... what!? | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so the fast guy I saw earlier was tutle!? | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, can we ride on it?? | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, that died | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, where's the tutle? | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what's that ship? shiiiip!? | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | タイタニック… | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the ship.... | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was titanic ED | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] even titanic won't sink that fast | ||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a poor titanic, good guys will die | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, can we ride on the tutle? | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | 乗れるかな? | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought I was riding on it earlier | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's ride on the tutle this time | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought Iwas on the turtle earlier | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna go to the Ryu-guu castle | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure I can do this time | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] That turtle spille a green thing from butt right? | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this place is dangerous, let's go turtle | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok.... he's walking | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | 背中にロボ子さんのっkてるのかい? | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you can do it tutle! | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it droppedme , YOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOU | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought I was able to run with me... | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where'd it go? | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | 食べられた‥ |
||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Its hard to ride on the turtle.. | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, can we survive with the turtle? | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey chacha don't play around? | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so thats the limitation of the tutle? I'm god, why can't I go with you | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]...really? 50 min passed? | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, was the volume too loud? | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | 臨場感ある | ||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's too late to ask, but the volume is too loud right? I was shouting in the climax | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I have adjusted the volume, how's it guys? | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | まぁ臨場感あるからw | ||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think there's more | ||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the creator of this game had fun making this tricks | ||
| 335 🔗 |
ぼくしーBoxi | レアパターンもあるよ | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's god? eh? | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] check the cliff from below? | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's do it | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"there's only bad god" | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I'm the god you guys watching this island from my eyes | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, this game is wow | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hate those place, I was stack there earlier | ||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if there's a unique event more | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, did I go around? | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"there's the bad guys at bottom right" that's me!!! I know that joke! | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, here comes the lava | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I feel bad for them | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is the scream I heard more than my parent's voice | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, they are diving?? | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] will they survive? | ||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhh! they wont' make it | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I feel bad for one guy | ||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, who's that!? | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, whats that!? god!? | ||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaha lol that made my phone drop | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me check it from above next time | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is there a chance they survive? | ||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so you can't see the god popping up if I was in above? | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we go it? | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if I can jump from the rock, I wanna do it | ||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | 歌詞覚えてきたわね | ||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's try it out | ||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna jump from the rock, why? I'm the god | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm remembering this map | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | 住み慣れたか | ||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this land is my garden, and I know what will they do | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait... | ||
| 369 🔗 |
ぼくしーBoxi | ん? | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah----- you see | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was seeing weird hair in my screen, I had an one hair standing in my screen, sad, I missed to screenshot | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now I can jump! | ||
| 373 🔗 |
里人B | 救済ガチャたのむ! | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh here comes the god | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm the real god | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, fail again | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for everything, bye | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's really a rare case | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]another time, no survivors | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is the "final dead" series | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll give you one more chance | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's no helping hand in this ame | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]...kind to the animal? I thought people are animal too | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't this wanna make you eat pizza? | ||
| 387 🔗 |
里人B | ピザを食べるために生存したい…! | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I think those sharks are happy | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thank you pizza, thank you for the life | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna save you | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it depends on my reflex... ah shhsh, I wasn't able to save you | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and here's the 3rd time challenge | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]will they be saved? come on god | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, it won't save them, poor people | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"do you really feel bad for them?" ... let's see.. | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | 鉄の心ってことか… | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so here, let's end this pineapple for pizza | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, there's a lot of meat right? | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | わぁ…! | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the island is so red | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] humans are meat in this game | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] god made a tragic game | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | 南無 | ||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's no hope in this game, and I played it for an hour | ||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought.... | ||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wouldn't play this long | ||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry guys with the volume | ||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | 調整助かる | ||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I think everyone would love this game, I'll leave like then | ||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was fun game | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to read superchat | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chacha won't move away from with me, now she's finally back and she won;t let me go alone | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- so cute | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but she smells like my old place, I gotta change her scenet | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm massaging her hand | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I thought I was gonna enjoy the vacation in the island in this outfit | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm enjoying Chacha's paw | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Koromo and happy? Chacha was getting along with them | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's so fun palying with Chacha's paw | ||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I make a ring with my fingers and massage her paw, it's so fun. and Koromo and Happy is like that in the picture I posted | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My outfit was really like a hawaiian, I ddin't know the game was like that, it's not my fault! | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | ノリノリGODだったのにさぁw | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was there to that island so I can swim in that place | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | 寒中ではないなw | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, thanks islander | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] islander superchat: why did you do that? give me back my family and friend | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] restart the game and they are back, stop me getting into love then you'll save them lol | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | 邪神w | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] really? pineapple on pizza is a slang? eh- | ||
| 433 🔗 |
ぼくしーBoxi | tskr | ||
| 434 🔗 |
里人B | かわいい | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外ではパイナップルは結構嫌われてる… | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think those anti-pineapples are so angry made me sneeze a lot | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so I finally get the purpose of the game, lol, I thought it was my mission to put the pineapple | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, yabe, the turtle was yabe, I am the god and it did not save me | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | 亀なのに邪道とはw | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「味がね…>パイナップルピザ」 | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's your fault tuttle that I didn't survive | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't it yabe that turtle crashed the ship? | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | また亀の話してる | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | ||
| 447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that toungue twister made me a little bit pissed | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can only say the aburi kalbi toungue twister | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't pronounce that, "Boku Bobu boku bobo bobu | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | おぼれるロボ子さんw | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Never thought it was hard to pronounce Boku bob | ||
| 455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will flirt with Chacha... Chacha dont tangle yourself with my headset's wire!! | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | 写真とってほしいw | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha Move out!!! | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My headphone is tangled, move out! | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is Chacha fat? nah, she just became more fluff, she's mofu-co | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I gotta get tangled with the cord | ||
| 462 🔗 |
里人B | お泊りの時のww | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I saw a drawn clip of me, and I totally forgot I was tangld with the iphone cord | ||
| 464 🔗 |
ぼくしーBoxi | 忘れてたのw | ||
| 465 🔗 |
里人B | ロボ子さん式充電法かな? | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder why I was tangled with the cords when I was sleeping with Sakamata, that was cute | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol , that means Chacha and I are look a like, tangled with the wire | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I totally forgot about it | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't forget the merch is still out | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
| 471 🔗 |
里人B | 626!! | ||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's till June 26, so don't forget, lol | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and glory days are on stream, so don't forget to watch the clip | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうどうとしすぎw | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then, the stream today ends here, thanks for watching- | ||
| 476 🔗 |
里人B | 楽しかったです~!おつろぼでした~! | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでしたー! | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼ〜G'night |