トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【歌】お寝ぼけ歌枠【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
ぼくしーBoxi | はろーぼー | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- this is it, my jaw might lose | ||
4 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
5 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My jaw is gonna misplaced, so hold on my jaws | ||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I don't know this part | ||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | くいっ | ||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
10 🔗 |
ぼくしーBoxi | あごw | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, it was a fast song, lol it's over | ||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when the song is cute but when I don't know, my jaw is about to misplace | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's because it's a cute song | ||
15 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for giving away the mem gifts guys | ||
16 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you love me? love me more | ||
17 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] want me to sing Stellar Stellar? | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | お! | ||
20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's too godly | ||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I pull out that voice? | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しみ… | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't do Sui-cahn's style | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] never sang it before... let me test it out | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] which style should I sing | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふぁいとー! | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: Stellar Stellar | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふぁいとー! | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is too much of a first take, lol | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I don;t like this | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I was too used to the FIRST TAKE version | ||
35 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音調違うもんなぁ | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I listen to the first take version | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I prefere the version for the FIRST TAKE | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really love that arrange, that sound is really cool | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I can tell the original sound is more difficult | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | 静かな雰囲気の始まり方がいいのよなぁ… | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい… | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Singing: Stellar Steallr(First take version) | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the way I like to sing is really unique you see? | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know my way of singing is pretty unique,s o my throat is kinda trying to sing away different style | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, that song is really hard | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really love Hoshimachi's song | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | 自分のStellar Stellarにしてこ | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね… | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, it's like fading away | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | それもロボ子さん色だよ | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the acapella really changes a lot of taste | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, you see everyone really loves to sing little bit | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I try to sing it in emotional way, but that's difficult | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: little bit | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]a, I can't arrange it | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the song itself is too fast | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | Hey Doctorの時点でちょっとかなりピンチな感がw | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that song is really fast to arrange it to the ballad way | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | ブレス入れ方いいね | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this can't be arranged | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this can;t be arranged to a ballad way | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | アザミナ | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, what song you want me to change to an ballad way? | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Azamina? but that is already sad | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | Suspect | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] someone give me lyrics of Azamina | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | 久々に歌うわねw | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is too hard, lol | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | とっところぼたろう? | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *impersionation of the hamster | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please stop, the mistle are too much | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol it reminds me of the collab with Fubu-chan | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The collab with Shirakami, I remember, lol | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *impersonating Hamtaro playing splatoon | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when I did that was the worst condition of my throat | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Taisho-kun, is cheating, that impersonation really killed my throat | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃ喉にダメージきてるw | ||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I tried it to make Fubu-chan to scream "that bastard" | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can laugh it | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when do I sleep? I fell asleep | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今日は寒かったわね | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I sleep at evening lately | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and a lot at noon, so... | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now what should I sing next | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | 特別なスープをあなたにあげる、あったかいんだから~ってやつ | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] slowly- slowly- | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I can think of only fast song | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What did I hear lately? | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | 藤井風さんとか?Vaundyとか? | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたのよw | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I laughed at it | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the song title made me laugh | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | どれかな? | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, someone pasted the Azamina lyrics | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃ | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Azamina | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, that lyrics you pasted there is a wrong one isn't it??? | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just searched, but hey | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | どこの歌詞?w | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that lyrcis you pasted and the lyrics I have is different, so I doubted myself | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, lyric, you're wrong | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is there any lyrics? hey chat give me | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me play the Azamina then | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずるいw | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | パソコンの整理はしたのかい?w | ||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have the karaoke, so I'm gonna sing it anyways | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | リアルタイムアレンジきたw | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I made a mitake a lot | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be there's a pdf file of the lyrics somewhere | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | えーちゃんに頼む? | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pamo! I like it,. I like it because of the pokemon | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | 旅でも頼りになるもん | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pawmot is really cute | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, it can revibe one too | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I can really tell this is A-chan's voice | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I got the version which I sang with A-chan | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | 懐かしいね | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got 2 version, the one with solo and A-chan and me sing together | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | 歌詞えーちゃんのサプライズだったもんね | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] woah, wat | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's going on? is it because I read too much comic? | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | どの漫画よw | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, many Villai fairlady comics came out to my recomendation | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't check it out | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is really memorable | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, there's team rocket song | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | なっつw | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song : Maemuki Rocket dan ( Move forward team rocket) | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | (>w<) | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | なっつw | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this really brings back memories | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]You always show up on the show | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | なかなか聞かないとこだw | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, there's more guys??? | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここの変調すきw | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Wowbuffet has a lot of lyrics, lol | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, there will be no longer team rocket since Ash will be away? | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like Jessie.. | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Don't you guys think she can be a good bad fairlady? | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | 女優目指してたから似合うと思うw | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it really suits her the way she act like a fairlady | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | 女優目指してたから似合うと思うw | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよね | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ムサシとコジロウいい背景もってるよね」 | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | おっと | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, are you sleepy? I'm waking up | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | 移動で結構ネタから元気よ | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I drunk 2 bottles up already | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's understandab;e I wanna go to toilet | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっといれw | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so you thought I'd wanna go to toilet? that won't happen | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんの耐久よw | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm not going YET | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you see | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I saw a clips | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see many vtuber's clip comes out right? | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I saw many oversaes said the jp bathroom is the best | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I saw the ID clips, and the ENs having fun here | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外いったら一番ホームシックになるの、日本のトイレだよ | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know that would be really good | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I was thinking of wearing diapers | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめときw | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, nah, I'd go to toilet | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't think I'M wearing a diapers now | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | まず第一に衛生面が全然違うよ、日本のトイレがすごいきれい | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Kiara | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] She called me you see | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was about to go with her on collab, so I said sorry to her | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but she's coming back | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウォッシュレットあっても威力が違う | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so the electronics?? | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, the toilet seat won't get heat? | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh- but you see, I'm no good | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほう? | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最近だとやばいぞw | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can take bath all day long | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | おとひめないよw | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, is there any toilet system that make sound? | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I'm sure no, ahahah I can be sure about it | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | トイレ内限定ゲームとか日本だけだよ | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] washlet? never used that before | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm too used to the japanese toilet | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「にほんのトイレの衛生面は段違いだよ」 | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you love my smile? thank you | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, of course | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah the otohime(sound system) is only for JP right? | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「なんでトイレの話題に?草」 | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, lol Otohime is really a japanese thing | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's because I watched many toilete related clips the overseas Vtubers were surprised | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you see my toilet, Chacha is always there | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたの? | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's a toilet at my 2nd floor right? | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can always find the hair band there | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's Chacha's fault | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whenever I open the toilet, I found my hair band there | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | トイレがお宝部屋なのw | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha- | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | yep > Roboco's cat | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you really want to get stepped on | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kiara told me, "I wanna see an obedient cat. Chacha is one of it right?" | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I'm proud how Chacha is sweet and obedient | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫のファンガール多いわねw | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she steals a lot but she's good | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I took her to bath today | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最近ぴーたうはどう? | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cat has their own personalities don't they? | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yabe, my hand feels good | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this is male voice, I can't do this | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I want to sing girls tone | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | くしゃみたすかる | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, it's not what I thought | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | それすき | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *making many sneeeze | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | どしたのw | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, ahahah heeeeee | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to take photo of you | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫なにしてのw | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me have my revenge | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guess what happened to my cat? let me draw it | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫たおれた?w | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, listen to my story | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my room | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] theres a desk right? | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, was drawing with white pen | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's a desk right? | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then there's a monitor right? | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | メガネたすかる | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | v there's a key board and monitor | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and some mouse | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] right? can you get it | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha is always at... there's more monitor | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guess where she sleeps? she sleepes here | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and was sleeping here | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | あったかいんだからw | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and then you know what? | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's one spray bottle here | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I use that spray bottle to scold Chacha, she hates being sprayed | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | エアダスターかw | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the reason why I placed it there because I place my hairbands there | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then you know what? Chacha is interested there | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then she was staring at it | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | 宝箱かな? | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then she was touching it | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she was awake, and touching it, | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then you know what? she felt cold and the hair band won't be taken, so she got scared and ran away | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫、めずらしく敗走 | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This is Chacha freaked out | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like a mochi rice | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいロボ子さんだw | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんの絵柄すき」 | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *Mochi Robo screaming | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | もちロボ子さんぬいぐるみほしいw | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN]Ah, I got news guys | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほ? | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Toilet | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | 突然のニュースだわねw | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: News: I got to GO to toilet | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Some fact about Azamina: Azamina's lyrics is written by A-chan | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha, why are you following me? | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I tricked chacha to which room I go to | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was SPEED right? | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the toilet is really close to my room | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't throw my diapers, wth | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, what was the song? | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | FIRST TAKEつながりかな?w | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Mou naniyattemo ikenai wa(Okazaki Taiku) | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love this song because he made me lift up my feeling, it's because of the FIRST TAKえ | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | YES!もすき | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this song made me fun, so I love the song | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, Kanjou wa Pixel? I love that too | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I relly love his song, it has full of power | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, my throat is no longer in the condition to sing | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't sing it in right tone | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | まったりいこ | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] valo.. I hven't played it in a while | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder how is my strength now | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヴァロ筋がなー | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like lotus | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- let's go then | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lets go to ascendant | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta have this feeling, I have to be the mama | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have to better, uh | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | 歯茎見せないようにねw | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta be more adult, and improve my aim | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahah lol karaoke song titled popup "don't gie up" | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんなんw | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, "don't give up" "you don't get it" "wth lol" | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the titles are wanna have fight with me | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんなんwすきw | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uwa, I'm into this too | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: アイシテル (I love you) | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | アイシテルー! | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | アイシテルー! | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Guys, Aishiteru-! do it! | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | アイシテルー! | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LOL, why are you so cute?? come here---! | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃーw | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「あんたの歌い方やべー」 | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chacha, it's your fault the Fresia started | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Why don;t you say I love you Chacha? it's your fault Fresia started | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: Fresia | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | 止まれなかった… | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | なにやってんだよちゃちゃ…! | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | キボウノハナー | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | 止まるんじゃねーぞ… | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it sure is a nice song, wasn't it? | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I'm sure is really energetic | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | 曲は名曲ではある | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the song is nice, but you guys has been brainwashed, so you all just cant stop meow | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]even I know that meme, it's all you guys keep saying it | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | 鉄血は結構いいんだよ… | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I knowt hat white guy is the Danchou | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I'm hungry guys | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | 白い髪の毛のがオルガ団長だよ | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, isnt' the one with the blood guy, isn't htat? | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | 髪は白いよ | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | 倒れてる人が団長だよ | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is now learning who's the Danchou in the Gundam Orphens | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちなみにかぼちゃ頭は全然関係ないからね(念の為) | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I wanna play valo.. | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh wait | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, can I check th e VC? | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | マイク入る? | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will carry you guys, if you want to | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me check if this IF can check the valo sound | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今日のIF変えてる? | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: adjusting the sound system for the valo stream starting soon | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | VCエコーはびびるw | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]You can fall asleep with my bullet sound | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | え?w | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, Chacha you're bad!! you took all the hairband from the spray | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゴムどろーぼー! | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chachama!? how'd you do that!? | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what do you think about the hair bands!? | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna take them away from you, bad chacha | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me go to toilet, so I can take Chacha down | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | それすきw | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Msg: Toilet go | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | 色がなぁw | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゆっくりなさって?あらおかえりなさい | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me test if I can switch the IF | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: testing switching the interface | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | ざーって音が聞こえるけど大丈夫かな | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | BGM流せばホワイトノイズは気にならないかも | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's too cold | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | 暖かくしてね、もっと寒くなるみたいだから | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] want to do a campfire? it up | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいとは?w | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I love this toilet | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I'm fast coming back | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uwaaaaaaaa | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nvm | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | おわったw | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | このままなのw | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, let's do it | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is this it??? | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me go to the shooting spot | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like a gazillion years me doing this | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me change the title: | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Midnight】 Sleepy Karaoke ➔ Valorant Competition | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me tweet | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for coming, | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco already slept so she's awake | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's this sound? it's ASMR | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the sound of old man's foot, lol | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | おじさんASMRw | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, how can I change it | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | キーボード+おじさん足跡ASMR | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lady's foot sound is too light, I prefer the old man's foot sound, it's heavy | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | あったかみとはw | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel the warmth from the old man's foot step | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the keyborad sound is hearble form here | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | こっちはいい感じだよ | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how's the volume guys? | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, no no I can't handle this | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's been awhile me practicing this | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい感じ | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how's the volume? I can't stop though | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | 深夜にいいバランスだよ | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it good? not too noisy? | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | 叫ばなければいいかんじ | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't the ult like an ASMR?? | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじw | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, it sounds like tapping sound | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | おっさんの雄叫びがじわじわくるw | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the full tema the most | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no this is a pen | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでよw | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is a pen | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you wanna sa PEN when you said "This is a " | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | 日本だけよw | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ペンパイナッポーアッポーペン?」 | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is a pen? yes | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, is my tummy making noise? | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yes, it's so good, Pen pineapple apple pen | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you are a neon? wow | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] use cypher? hmmmmm | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | 英語縛りきちゃ? | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] use only En??? oh | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | きたわw | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: English only Valorant | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think that's all i got, I'm gonna keep usng it | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna keep repeating those words, lol | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I'm gonna use WTF a lot | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I saw overseas bros, I'm gonna say HELLO GUYS | ||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | ワッザ | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] LET ME CHECK THE PING | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh- there's many overseas bros, hello heloo | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, there's overse.. LOL THEY ARE ALL JP BROS | ||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, that high PING | ||
447 🔗 |
ぼくしーBoxi | 元気なのいたw | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, no voice? ok | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will speak suddenly | ||
450 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃいい声の人いたw | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, why all of a sudden english? | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | じわじわくるw | ||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure they are all teaming up aren't they? | ||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they might be the party dudes | ||
455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they are too bright | ||
456 🔗 |
ぼくしーBoxi | 仲が良さそうでなによりw | ||
457 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今の日本人にきでしょw | ||
458 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wow, they are all nice guys | ||
460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, isn't he overseas? | ||
461 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうだろ?ちょっとなまりは入ってる | ||
462 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー!! | ||
463 🔗 |
ぼくしーBoxi | Yep, she's more of a night robot lately | ||
464 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
465 🔗 |
ぼくしーBoxi | ママー! | ||
466 🔗 |
ぼくしーBoxi | わw | ||
467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That was op, wall is op | ||
468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, the sage is storng there | ||
469 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm in a nice team | ||
471 🔗 |
ぼくしーBoxi | 茶々姫ちゃーじ | ||
472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder if they ca hear me? | ||
473 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
474 🔗 |
ぼくしーBoxi | GG | ||
475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Yabe, I hope they are in teh same team, I don't wanna think about being other team | ||
476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got only good team players here | ||
477 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, can I buy? | ||
479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yes I can buy tonight guys | ||
480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I forgot my password | ||
481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, I was successful log in | ||
482 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I really wanted this, ah, the ribbon is gone, lol | ||
484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted this guys | ||
485 🔗 |
ぼくしーBoxi | リボンが課金の代金だったか… | ||
486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? wait.... | ||
487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where's the batlle pass? | ||
488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, isn't the battle pass good this time? | ||
489 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it should be silver | ||
491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I think I never hold a bulldog skin | ||
492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]maybe I should place it, the color is too deep so I don't use it often | ||
493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this dagger is cute, what's this for?? | ||
494 🔗 |
ぼくしーBoxi | ファンいいな | ||
495 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me make my hand cozzy | ||
497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad, coudln't change the color | ||
498 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヒーターない? | ||
499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my legs feeling cold too, let me warm it up | ||
500 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
501 🔗 |
ぼくしーBoxi | 温まってもろて | ||
502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorry guys, I couldn't take the cold, so I turned on the heater | ||
503 🔗 |
ぼくしーBoxi | *just came back from job so might be not so often compared to usual | ||
504 🔗 |
ぼくしーBoxi | というかちゃんと温まってね?今夜はやばいんで… | ||
505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why I was makng that sound? | ||
506 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今年の日本の寒さは海外でも話題になってるくらいだからあったまってq | ||
507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what's the ancient time? lol | ||
508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me check what are their hashtag means? | ||
509 🔗 |
ぼくしーBoxi | 土器? | ||
510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about whats the Joumon era is famous for | ||
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is the game sound small? let me turn it up | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | *Roboco just woke up before the stream, so she decided to stream because she's hyped | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I've just changed the bandle skin to a new one | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, what was it???? why'd should I have said? | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well, there were at CT, so everyone is att everywhere | ||
518 🔗 |
ぼくしーBoxi | o? | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm aiming for ace | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるぞ | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー!!! | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナイスエース! | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
524 🔗 |
ぼくしーBoxi | おやつ… | ||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm hungry now... | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] What do I want? no, I want nothing | ||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I don't have to do anything, this is nice team gys | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got a good team, I'm being carried | ||
530 🔗 |
ぼくしーBoxi | そういう日があってもいいわねw | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー | ||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the room is getting cozzy now | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]room is warm, my team is cozzy | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | 調子でてきたわね | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was this song guys? I just remembered it | ||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんがママにしてはかわいすぎる」 | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーあーw | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol they were family the son and a papa were there | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | これはきついw | ||
541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that was hell, lol, my guess was right, they were both of them | ||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, thanks for telling me the song title, it was "Mahou Shoujo and Chocolat" ( The magical girl and Chocolate) now I can win ,a, this is bad.... I lost | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | あっちゃ… | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I heard the foot sound , now I'm pissed | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすぱーりー! | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい… | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That as so close, NT(Nice try) | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいともー | ||
549 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was that? it's the Sazae san | ||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | 笑ってるよw | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, was Sazae-san that scary? I'm right I had to laugh right? | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I died while breaking the camera | ||
554 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONでいいの…? | ||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Next week's Roboco-san is~? will be highspec, oh nm, still pon | ||
557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I think the Neon had a chance, that was close | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい… | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That was close, if it wasn't judge, we had chance | ||
560 🔗 |
ぼくしーBoxi | Yep, she's hiding the map with that logo | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Don't worry about my cough | ||
563 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
564 🔗 |
ぼくしーBoxi | お水えらい | ||
565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmmmm that was yabai | ||
566 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the Wraith GGd | ||
567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can't buy a thing | ||
568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whoa, that was the worst timing! | ||
569 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす!!! | ||
570 🔗 |
ぼくしーBoxi | 流れ惹きつけてこ | ||
571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I must not move from the inside | ||
572 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, they can see me doing that thing | ||
574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me end it, ahahahaha | ||
575 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah a split??? I don't like the choice much, so let me use Killjoy then | ||
577 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] didn't use the survey much, I only answered the hololive survey | ||
579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- may be sentinel is not the pick tonight | ||
580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] joy + cypher is good | ||
581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hololive is making a lot of survey | ||
582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok have a nice sleep if you have a class tomorrow | ||
583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hm? not on audition, but on the surveys | ||
584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the management team gives us many surveys, so they can know what is our interest | ||
585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah may be they might ask us what we wwant, lol | ||
586 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONのほうなんだw | ||
587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, then, they might ask me which Roboco you droped, gold or silver?. if you answere honest, you can have PON Roboco, lol | ||
588 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすまま! | ||
589 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] mama, were we a good children?? | ||
590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, they won't speak in VC but they are cooperative in chat, nice | ||
591 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I forgot which was side b | ||
593 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー | ||
594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, now it's 3v 0 | ||
595 🔗 |
ぼくしーBoxi | g'night | ||
596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the shorty here | ||
597 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, Chacha is so cute, what are you looking at? | ||
599 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気になるw | ||
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | abunaw | ||
601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Tthat made me panik | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I think I can keep charging from the side b | ||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go taurett | ||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, werent' there 2 of them? .... I won't forgive you for breaking my child | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what is this 6 damage??? is it taurett's job?? lol | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ehhhhh I wanna do idle entity | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | きっつw | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | げろちゅしってるのw | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | ままー! | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, I slept a lot at noon, so I'm energetic | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, nice they wasted the time 'cause of that aim, yabe | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | エイム助かったw | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what a nice team, even not talking, so warm team | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | エイムさんベガスに休暇にいったよ | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can play valorant calmly lately | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい感じの音量でよき | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Why don't you speak up? lol | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I dashed to help them, lol | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんの可愛い笑い声は世界共通語」 | ||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすち…おしい… | ||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] | ||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] That was close | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I start to see sky cute, lol | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Isn't the color cute??? I love it, love the violet | ||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんカラー | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどねw | ||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Today, after this I'll go straight to a date with Lui-nee, and have fun, then buy her recomending make up product, and have nice and chill time at her place | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手作り料理も堪能して部屋抜き打ちテスト楽しんでね | ||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]info from Takene Lui: they are planning to have a offline collab too | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me buy you a cute one, lol | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
639 🔗 |
ぼくしーBoxi | 流れきてるよ | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらw | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
642 🔗 |
ぼくしーBoxi | GG | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The chamber, I heard it in the end | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, got 37 , was i that below? | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I need 3 more | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] vyeah, I totally forgot that I wanna go to gold tier | ||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, let me go to toilet | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっといれー | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | すまぬ、帰りも長いので今夜はここまで…Sorry, can't do live tl, have to sleep due to me having a long trip way home | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
651 🔗 |
里人B | かわいい |