トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【 Euro Truck Simulator 2 】何を心配してるんだい?彼女は高性能だよ【ロボ子さん/ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm ok, right guys?
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the customer is waiting for me.... it's not my fault, it's their fault for requesting me to do this job
354
🔗
ぼくしーBoxi ひどい責任転嫁をみたw
355
🔗
ぼくしーBoxi
356
🔗
ぼくしーBoxi
357
🔗
ぼくしーBoxi マリカ…?
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please don't pass me, I wanted to drive on an open car! why are you showing off to me??
359
🔗
ぼくしーBoxi
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that pov scared me
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can do this right, the road is big
362
🔗
ぼくしーBoxi
363
🔗
ぼくしーBoxi マップみてw
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN] May I have a discount on the service? it's my 2nd time using your service..
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait.. this place seems familira... wait
366
🔗
ぼくしーBoxi おかえり
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I remember paying the ... ahhhhh you gotta be careful!!
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, this bgm again...
369
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんが気をつけてw
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you're just thinking you are damaged, YOU ARE STILL OK, YOU CAN GO ON
371
🔗
ぼくしーBoxi
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN] shut up engine, shut up
373
🔗
ぼくしーBoxi 暗くなるから気をつけて
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, why do I have to be here? ah??
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like I can go on this road
376
🔗
ぼくしーBoxi 違う道なのよ…w
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... I'm taking wrong path??
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why????
379
🔗
ぼくしーBoxi 逆走…
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, do I have to decide.. WAIT WHO SAID HELLO??
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I DIDN'T NEED TO PROVE MY COURAGE
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN] MASAOKUUUUUUUUUUUUN
383
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is the work of art...
384
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's my 3rd time using your service.. will you give me discount, like making it for free?
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN] boss, sorry...
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well, it's not my money, it's my boss's money it's gonna be ok
388
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's my boss' money, I don't have to pay for the debt
389
🔗
ぼくしーBoxi ライトナイス
390
🔗
ぼくしーBoxi マッドマックスかな
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I can't go here?
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you can do it, OPEN A NEW PATH
393
🔗
ぼくしーBoxi
394
🔗
ぼくしーBoxi [EN]EH, THE ROAD IS FLAT, WHY CAN'T I GO??
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Time to curve-
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't panik, yo can do it
397
🔗
ぼくしーBoxi カーブするときは減速してもろて
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah....!!!! I don't get how to curve
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WAIT, THIS IS SCARY
400
🔗
ぼくしーBoxi まっくらだね…
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, wait, I can do this
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it's too dark in here
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how's the road now?
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I gotta make a new way
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's too daaaaaaaaaaark
406
🔗
ぼくしーBoxi 道通りに進んでw
407
🔗
ぼくしーBoxi
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Guys,,, YOU DIDNT SEE ANYTHING
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] NO ACCIDENT, OK???
410
🔗
ぼくしーBoxi こわい
411
🔗
ぼくしーBoxi ホラーエンドだった…
412
🔗
ぼくしーBoxi
413
🔗
ぼくしーBoxi
414
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼーG'night guys-