トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【オフコラボ】アキちゃんと談・談・食・なにかすりゅ【ホロライブ/#ロボタール】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi 飯テロ注意!待機ー!
2
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Off-Collab】With Aki-chan Chat・Chat・Eat・& Do Something
3
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Description: hashtag tonigt is different, please tweet with #ロボタール (Robo-thal)
4
🔗
ぼくしーBoxi 充電中ロゼ隊のみなさんアローナいらっしゃい
5
🔗
ぼくしーBoxi ※飯テロ注意とのこと
6
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Off-Collab】With Aki-chan Chat・Chat・Eat・& Do Something
7
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hashtag tonight: #ロボタール (Robo-thal)
8
🔗
ぼくしーBoxi ※ツイートによると帰宅と同時にいくつか捨てられたとのこと
9
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぜ…
10
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Off-Collab】With Aki-chan Chat・Chat・Eat・& Do Something
11
🔗
ぼくしーBoxi [EN] From Twitter : Wanna have revenge playing on Pico Park
12
🔗
ぼくしーBoxi kokosuki
13
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Off-Collab】With Aki-chan Chat・Chat・Eat・& Do Something
14
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: Allo-bo- R: wait, that was our old greetings right?
15
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lets keep using that
16
🔗
ぼくしーBoxi あろーぼーw
17
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I totally forgot that
18
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: Right?
19
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: so then, this is Roboco, A: and Akirose
20
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I'm here to a sudden visit to new Roboco's place
21
🔗
カグラナナchannel/ななかぐら あろーぼー!
22
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: and remember I THREW AWAY YOUR TRASH?
23
🔗
ぼくしーBoxi
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: b-but it was better than I expected
25
🔗
ぼくしーBoxi 言わされてる?w
26
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I-I'm right about the cleanliness right?
27
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: the tv was clean, and the kitchen was clean
28
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I don't know how to place it
29
🔗
ぼくしーBoxi
30
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm gonna watch the soccer on the phone any way
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: well... we can't tell about the bathroom right?
32
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: w-we'll clean that too
33
🔗
ぼくしーBoxi
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's gonna be a mess till this week end
35
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: btw, the convinience store at midnight is dangerous, you can't stop yourself buying
36
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: we bought 2 full bag
37
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we haven't eat dinner yet you know???
38
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: we bought 2 bags of chips
39
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't worry, it lasts till 2023
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol, and we bought some for breakfast too
41
🔗
ぼくしーBoxi [EN] r: you sure? it's ok????
42
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: WAIT, IT'S NOT FOREVER, WAIT
43
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I bought these booze for a short time
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh.... really?
45
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: well we gonna enojoy it, kanpai
46
🔗
ぼくしーBoxi KP
47
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I don't drink energy drinks at all. A: I do, this one is good
48
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ah, this one is good, it's melting my brain
49
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, we're been tricked
50
🔗
ぼくしーBoxi デヴィ夫人すごかったねw
51
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, we were together on stream
52
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol, what's up with your bra thrown on the grown
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN] :R PLEASE DON'T MENTION IT, LOL
54
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, my bra is falling, and it's the wrong size
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:you see, Choco sensei touched my boobs, then she told me you're wearing wrong size
56
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: choco told me I was wearing smaller size
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then it wasn't good for my breast
58
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, then I noticed it was not fitting right
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ah, I can tell that
60
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: she's fixing the bra position now
61
🔗
ぼくしーBoxi たすかる
62
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, this happens in all girls discussion
63
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, thanks for the food
64
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, we started with the lewd conversation
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: here's your choriso
66
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, thanks, I wanted to eat the sasuage
67
🔗
ぼくしーBoxi おつまみだw
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, I forgot to buy tissue
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me go grab one
70
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: we just ate Choriso, then the juicy sauce spilled
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: and Roboco took the sause with her bair hands
72
🔗
ぼくしーBoxi 婦人、この子達ですよw
73
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: you see, we were with Mrs. Dewi
74
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: and she really had fun
75
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yeah, she was really playing with us
76
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんめっちゃいじられてたねw
77
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yeah we appoligized to her a lot
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol, they called us the lewd ones
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Mrs. Dewi (a celebrity and past president wife)
80
🔗
ぼくしーBoxi ほなそうですわ
81
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:is it just me if we don't be careful, we sound like Ojisan?
82
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, this is really spicy sausage
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I'm crying
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I forgot you were not good with the spicy food
85
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's spicy and delicious
86
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ah, I'm having running nose, this is too spicy
87
🔗
ぼくしーBoxi
88
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: EH!? YOU DON'T MUTE WHEN BLOWING NOSE!?
89
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I have the technique
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, I have hard time how to speak in elegant way
91
🔗
92
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: she was really correcting you wasn't she
93
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, Mrs. Dewi was cprrecting your name too wasn't it?
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I got a german name, how can we fix it?
95
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: what's the right way??
96
🔗
ぼくしーBoxi 朕はもっとえらいわねw
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Chin is "I" for emperor
98
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol, I think Mrs. Dewi would be mad on me if I used that
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm sure she will be mad on our wrong manner
100
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I really admire her, Mrs. Dewi
101
🔗
ぼくしーBoxi デヴィ夫人V化まってる
102
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I really love her book
103
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: me too, I bought that boook
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: you see, Ollie questioned her, and her teaching was really a heart touching
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: If you have one strong thing you want to believe, you won't get confused
106
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: she was so cool
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: tbh, I was crying when I was listening to her lesson
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: she was really beautiful
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I wonder how young she looks
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: she thought as you have to be always alert and have soft mind
111
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: tbh, we had a massage before coming here, then we went to convinince store
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that oneesan was great
113
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: you were like non-stop talking with her, weren't you?
114
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
115
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yeah, it was fun
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I was listening to you all day long
117
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh!? really!?
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: anyways, she was beautiful, and nice
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: and I fell as leep when I had the massage on back. plus she loves sneepy so I am happy
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm into snoopy now adays, all my things are snoopy now
121
🔗
ぼくしーBoxi
122
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: then you know what? let's throw away all your belongings other than snoopy
123
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, listen, she threw away tons of my thing!!!
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: but if you keep saying "but", you're not gonna clean the room don't you?
125
🔗
ぼくしーBoxi
126
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, thre's a thraed mill in my room right?
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I can't throw it away because it's key is lost again. A: WHAT A BIG JUNK
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: if you don't use it, it's just gonna be a big trash, throw it away
129
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: even the chat is saying that!! please stop!!
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco wanna clean her place but she's bad at it, Aki is deciding what to throw
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now what's that? A: it's cha-shu(boiled pork)
132
🔗
ぼくしーBoxi
133
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, I think i didn't hear that you bought that
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: tbh, I love the Cha-shu or the smoked toungue, it's good chaser for the booze
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wanna make ra-men using the chasu?
136
🔗
ぼくしーBoxi
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, my mama robo makes the ramen without the chashu. A: ah- understandable, chashu is shassle to make
138
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol, I'm eating Chasu and choriso sausage
139
🔗
ぼくしーBoxi 肉X肉w
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this is really spicy, lol
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Cha-shu- : soy sauce deeeped pork
142
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I bought veggie, the salad for tomorrow, why the heck you bought those?
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I thought we were gonna buy midnight snack
144
🔗
ぼくしーBoxi うさ
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: and we're like YABE when we noticed we bought too many meat as a midnight snack
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: we screwed up lol
147
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: this is what happenes as a girls midnight party
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I never saw this snack, my friend says it's good
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A:... do you suck at opening the box?
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, it's not straight, lol
151
🔗
ぼくしーBoxi
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we're not drunk yet and we keep laughng
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this is beautiful cruved potato stick
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, what's truffle??
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: it's a mushooom
156
🔗
ぼくしーBoxi ろれつがw
157
🔗
香りがメインだから味は特にないで
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ah, I know this taste
159
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: sorry, I never had trouffle
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I shouldn't be speaking about it's taste
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: it does resemble the taste of trouffule
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: do you know the 3 rare taste?
163
🔗
ぼくしーBoxi おしい
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what was it? trouffle, fou a gura (goose meat) and a shark...
165
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: what part of shark??
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: *can't answer
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: forgive as Mrs. Dewi, she don't know
168
🔗
ぼくしーBoxi フカヒレはあってる(さめ)
169
🔗
ぼくしーBoxi フォアグラはガチョウの肝臓
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: shark is... Cabbage
171
🔗
ぼくしーBoxi 違うよw
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: yabe, I was about to say cabbage
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: the PON is beyond my imagination
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: join the PON club
175
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, so it's caviar?? what's caviar from?/
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: it's not shark right?
177
🔗
ぼくしーBoxi チョウザメはサメではないのよ
178
🔗
チョウザメはサメに見た目が似てるだけ
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: it's the egg of Chouzame,
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what? it has Shakr (same) on name???
181
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's a fish from a river?
182
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, I'm just like the thumbnail, confsed
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: eh, so it's basically a river fish?
184
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah- the chouzame don't look like a shark!
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: it does look like a shark
186
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, aki, google told me it's not shark but a Chouzame category
187
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: LOL, IT'S CHOU-ZAME( SUPER SHARK)
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: now what's shark then?
189
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: then guess what is fou a gura?
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: NO SEARCHING OK?
191
🔗
ぼくしーBoxi カンニングだめよw
192
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ... Gura? a guratine?
193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: fou a gura is the one from the duck you make them fat
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh???
195
🔗
ぼくしーBoxi ガチョウw
196
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Subaru?
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: you put in their stomack, so it's SUBARU
198
🔗
めっちゃ食わせて脂肪肝にしたもの
199
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, so we took Subaru's tummy
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: is it delicious?
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I guess yes, but I don't wanna eat it a lot, it's too fatty
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: hmm, chat says it's not that delicious, you don't want it often
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: well it's a french
204
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, it's smaller than I expected
205
🔗
ぼくしーBoxi なんて?
206
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: can we eat?
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok
208
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
209
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「スバルの胃はうまいぞ」
210
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I never eat Chashu other than in ramen
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: never ate it on stick?
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: never tried that!!
213
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: try it in a big stick, then eat it directly, it's delicious
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:wow, ... it's really big than I thought
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this egg plant is good
216
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, is Chashu a pork?
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: yep, but you don't feel it's fatty isn't it?
218
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: CHASHU IS DELICIOUS
219
🔗
食い合わせよ
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: welcome those just arrived
221
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: welcome
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: what shall we do?
223
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: you see, we had fun playin the Pico park with Mrs. Dewi
224
🔗
ぼくしーBoxi [EN] :R: I just bought it
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I really wanna beat this game
226
🔗
ぼくしーBoxi はやいね!
227
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: will you show me your highspec part?
228
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I missed your highspec part
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: are you asking my highspec skills?
230
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok then
231
🔗
ぼくしーBoxi よっ!高性能!
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I can hear the pico park
233
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: even Mrs. Dewi told me I'm PON, but I'm sure she knows it
234
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol, don't forget she knew you weren't paying attention
235
🔗
ぼくしーBoxi つよいw
236
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: only Mrs. Dewi can check if you're not focused
237
🔗
ぼくしーBoxi がんばれーw
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ok let's start!
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Red: Akirose Blue: Roboco
240
🔗
ぼくしーBoxi あれ??w
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: put speed shall we?
242
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: why play this game? Roboco, Akirose, Botan, and Mrs. Dewi played this game on official fan club stream
243
🔗
ぼくしーBoxi ないすw
244
🔗
ぼくしーBoxi
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you were doing dangerous thing! ... I didn't know you can steal the key
246
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
247
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ホロ有数のPON二人がパズルゲームやってるw」
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ah that was close
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok we're doing right
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I know I got punishment because of this game
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco appoligized in polite way as a punishment
252
🔗
ぼくしーBoxi あw
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: sho me your highspec
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: why????
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wha's wrong?
256
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: use your big brain
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN] :R I'm using it
258
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん?w
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, I think theres more
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: WHY?
261
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: *imepersonating Mrs. Dewi
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I got a bad feeling about this
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] :R I totally forgot about your existance
264
🔗
ぼくしーBoxi
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you're on my higher postion, get down
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't have to panik ok?
267
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: keep going-
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: we gotta ride again
269
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm highspec for your information
270
🔗
ぼくしーBoxi
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I can feel you're gonna betray me
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, I think this is not good, wait what' that?
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: wait, I can't move
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: bye
275
🔗
ぼくしーBoxi
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me tweet we're playing Pico park
277
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: you're heavy, lol
278
🔗
ぼくしーBoxi
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I shouldn't be eating sausage while playing
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: oh so this was it????
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: doing banjee jump is scary
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now I get it
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I think it was our red thread
284
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ah I was saved by the bell, ah...?
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I wanna do bunjee jump
286
🔗
ぼくしーBoxi あぶなw
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: so we gotta move together?
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I think I got it
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wanan have easy time in this game
290
🔗
ぼくしーBoxi
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: may be we shouldn't stop
292
🔗
ぼくしーBoxi
293
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: well that was fast
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can't we just ride together?
295
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm good at playing gam....ahhh!?
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I think we got it
298
🔗
ぼくしーBoxi どうしてw
299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what just happened??
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I think we shouldn't stop
301
🔗
ぼくしーBoxi 男らしい声がでたw
302
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN] R:seems like we shouldn't jump
303
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: may be not to ride there?
304
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: no we can d oit
305
🔗
ぼくしーBoxi おしい
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: TRUST ME
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: do you know :"trust me?"
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I got it, don't jump
309
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, she stole it, lol. ok this was hard
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: they are both drunk
312
🔗
ぼくしーBoxi あw
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: I htink we need more speed
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you can count on me
315
🔗
ぼくしーBoxi ファイトいっぱつ!
316
🔗
ぼくしーBoxi
317
🔗
ぼくしーBoxi 足の引っ張りあいw
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that was close, I sweat, that was suffering me, my neck hurts
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: couldn't stop laughing lol
320
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ey, this is difficult ?
321
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: let's run shall we?
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is this it?
323
🔗
ぼくしーBoxi
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN] :Rah, nice chat! place it on head!
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can we check there before going?
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R:ah- so we need people more
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can we put it on head?
328
🔗
ぼくしーBoxi そうみたいね
329
🔗
ぼくしーBoxi お?
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: may be can you ride on my head
331
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: WE SHOU;D'VE GO STRAIGHT
332
🔗
ぼくしーBoxi
333
🔗
ぼくしーBoxi ないす
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now this is easy
335
🔗
ぼくしーBoxi :nice
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now this is really relieving
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's like the pitagolas's theory(?)
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh? what?
339
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol I lost
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: did I win?
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: shsssh
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: oh so that was how the game was?
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: make everything blue! no stop the red!
344
🔗
ぼくしーBoxi あw
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: yay
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol, it's a splatoon
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you're the pro in that game
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I can't stop playing
349
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: new weapons in new season is fun
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what was it?
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I wanna do this, remember earlier on the official stream?
352
🔗
ぼくしーBoxi
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: I think we're bad at this
354
🔗
ぼくしーBoxi 楽しいw
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: it hurst, lol
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I'm heading then
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you ok????
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Aki = red Roboco = blue
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol , this is really fun
360
🔗
ぼくしーBoxi
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol I think we're getting good at this A: you're mean
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I perfectly understood this
363
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, I am having running nose now
365
🔗
ぼくしーBoxi フラグはやいw
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we're doing the endles mode
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so we gottta do it, wait, is that 959 our best score?
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: let's go 1000
369
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me trust my skill
370
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I didn't know it can speed us if we were on the same spot
372
🔗
ぼくしーBoxi めっちゃ楽しんでるw
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I think we're already drunk
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we only drunk water not booze lol
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: may be we were drinking magical water
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: aren't we getting bad at this?
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I don't wanna move much
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'll carry you then, let's go ok? A: mama-
379
🔗
ぼくしーBoxi ろぼままー
380
🔗
ぼくしーBoxi 楽しいw
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's play safe ok?
382
🔗
ぼくしーBoxi おしいw
383
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we're not drunk yet!
384
🔗
ぼくしーBoxi Red= Aki Blue = Roboco
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: gotta be in "twin" mode
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A : my throat hurst, we screamed a lot
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wanna make this a s the last one?
388
🔗
ぼくしーBoxi 楽しんでるなぁw
389
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: heyyyyyy we ended too early
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A; and we are starting right away
391
🔗
ぼくしーBoxi
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: lets' sleep ok?
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol this game sure is fun
394
🔗
ぼくしーBoxi リベンジしよっかw
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me mute, gotta blow my nose
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm not elegant so I don't have that skill, ...o k they came out
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: a good baby came out from your nose
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, I'm tired
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can I eat the egg plant
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I already feel sleepy
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but we're gonna watch horror movie
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: no, I can't sleep
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm fully charged
404
🔗
ぼくしーBoxi 楽しそうw
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: eh, let's watch a movie, OTHER THAN HORROR
406
🔗
ぼくしーBoxi コメディーみる?W
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: comedy? .... but I prefer horror movie
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I'm definitely gonna dream about it. can we watch Decendant?
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: it's on the disney+ it's about the villains in movie, when they were kid
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think I know it
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I love it, I watched it more than 3 times
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: no, I wanna watch a new movie with you
413
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but I know you if you watch the movie you're used to, you gonna fall a sleep!
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: how's the room? it's nice right?
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN] a: I wanna sleep here in the stremer's room
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we have a bed!?
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I haven't eat this, but I'm stuffed
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: can we take this snack?
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't worry, it's gonna be here till May 2023
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: we're gonna have party
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then take a shower
423
🔗
ぼくしーBoxi
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if you feel sleepy, you can fall a sleep
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, I can't stop laughing
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: did you drink??
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: may be this is japanese sake
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, Choco sensei and I had a date, then I drink sake. you know what happened? I was passed out till 15:00
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: chat lol, japanese water you say
430
🔗
ぼくしーBoxi
431
🔗
ぼくしーBoxi ゆっくりやすんでw
432
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼたーるw
433
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok we 're gonna end the stream, otsu robo-thal-
434
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼたーる!
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: aah wait
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: the date has changed, but let me announce that I have posted a collab vid
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: the one I had collab with the Ibaraki chan, hope you go check it out
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I went to Ibaraki , it was fun
439
🔗
ぼくしーBoxi まだ見終わってないから楽しみにしてるー!
440
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: it was really fun
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, have a nice sleep Otsu robo-thal
442
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼたーる!
443
🔗
ぼくしーBoxi
444
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼたーるーG'night guys-