トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【Plants vs. Zombies】久々じゃん・・・・??【ホロライブ/#ロボ子生放送 】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | お星さまがお星さまになってしまった… | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※強くてニューゲーム+難易度アップ挑戦中です | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, this was a bad choice? , ah thank god, it was the right decision | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't beat it | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「どうしてオリーが…」 | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I'm playing NG + | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here comes tge star | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to see the 200 yen oniichan | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna place more stars | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the star's fire power is so op | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | 勝ったな | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't tell where's the star heading | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go freeze | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I have nothing else to do | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the star is enough | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what did he say? | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's this? a bowling? | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what is this easy game? I'm bad at bowling for your info | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | v nice nice nice | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, there's bad looking | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and then? | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why head there?? | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now what | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DON'T JUMP | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Iw anna hit you! | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I think that was awrong route | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | 下やばい | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok, this is too ez | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so that was the route | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok a little bit more | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they almost reach the goal | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like boom boom! | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was close | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, they're fast | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]mama-! ojisan is close!! | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | 事案だw | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this was gonna be easy | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait I need more please | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no please, there's a jumper | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need to explode them | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry please | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなw | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need the red one!! | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一つ使われた | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is no good | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's sometimes important to keep the bomb with you | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, don't jump | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]keep dropping the money | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I think I'm learning the strategy I need here | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I finally understood that this is a bonus stage | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, an achievement | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why there's too many of them? | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no, you guys become faster when you lost the newspaper | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm in yabe | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is no good | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなw | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] give me the red one hurr! | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | まなったw | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなwwww | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was really a close fight | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here comes the hole digging one | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that really gave me sweat | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you gonna watch my stream instead of preparing for tomorrow's exam? | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | 模試頑張って、リラックスしてね | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can understand that you can't sleep before the important exams | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was this hole 's power? | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's a pain-pain kun | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like a ninja's trap | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, please don't go further | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ok it died | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I forgot the 1st line!!! | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you can't be helped | ||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't touch the idol, sun flower is idol you know? | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm in paniki | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this will be the suffering lane, die while you step | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I place in a stupid place | ||
447 🔗 |
里人B | かわいい | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got the perfect fire power | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks to the double headed fello, I think I'm able to survive | ||
450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did someone noticed about the watermelon? I totally forgot lol | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]/ I totally forgot what will you do... ah | ||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so the corn sometimes makes the butter? ok I finally get what are you doing | ||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm worried for you mogura senpai, yo're slow before you work | ||
455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was really close | ||
456 🔗 |
ぼくしーBoxi | USA! | ||
457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] come on baby america- aw, that song was really nostalgic | ||
458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat the butter! ah, there's only the corn left | ||
459 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, yeah you're right chat, I kind a mixed up Kitaro's OP theme | ||
461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok move out guys= here comes the big party | ||
462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ok let me place the potato- | ||
463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wooo I'm having a lot of money now | ||
464 🔗 |
ぼくしーBoxi | フィールドの圧がすごい | ||
465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like those zombies below are doing a food fight | ||
466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now let's see which team will eat up first, whoever wins, they'll get bombed | ||
467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then here comes another bomb | ||
468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm understanding this game more, so I kind a think the 2nd game run is bit difficult, did the zombies became stronger? | ||
469 🔗 |
ぼくしーBoxi | 相手も強くてニューゲームだね | ||
470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry up mogura, everyone is doing their best for you! ok nice | ||
471 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm doing good | ||
473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna use this trio though | ||
474 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we try if we can win withough the... nonono | ||
476 🔗 |
ぼくしーBoxi | それは無理w | ||
477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me buy new item | ||
478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was lowering my guard | ||
479 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: noticed the wrong build up | ||
481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I, I'm strong so I'm gonna win anyway | ||
482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's use the blood type A organized lane strategy | ||
483 🔗 |
ぼくしーBoxi | A型;; | ||
484 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna organize the plant but that won't happen | ||
486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, what's your blood type? are you guys crying? | ||
487 🔗 |
ぼくしーBoxi | Bよ | ||
488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kuwagata (stug beatle)? you're fine them, you're strong | ||
489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] blood type P? lol may be yo're strong | ||
490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RH+? you sure you're saying that? that's a rare one | ||
491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we got high IQ, so you can't beat me. we are above you, zombies | ||
492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Zombies are not thinking, their body decides their move for their actions | ||
493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]... may be I'm one of them, yabe | ||
494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Robo-cir, be my shield and think for me ok? | ||
495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll give you guys my head so take care of it ok? | ||
496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won so I won | ||
497 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love my cheeks, they're soft and like mochi | ||
499 🔗 |
ぼくしーBoxi | もちもちほっぺ | ||
500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, how do I use this violet? | ||
501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Onion, do you know 50 is a big price? I can't use it for you | ||
502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... ah, it's a garlic???? | ||
503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go butter! | ||
504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go butter, go corn | ||
505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me use the onion, |
||
506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, isn;t the onion pretty useful? I think I thought of a new strategy | ||
507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, lol, it was garlic | ||
508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry guys, I can't remember its kind | ||
509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, oniichan is strong | ||
510 🔗 |
ぼくしーBoxi | お兄ちゃんだからね | ||
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oniichan is the op, no one can come any closer anymore | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is useful | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] garlic it too much for you | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I love this build, I'm gonna use it next time too | ||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know cabbage is strong too | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't this strong? | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll make them do their best | ||
518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will win | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, the onion is crying, I mean, it's garlic | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can relate, they're not eating the garlic much so it's crying | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are you choosy zombie? how can you be so bad human? | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | 配置つらいかもしれん | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- don't eat them | ||
524 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゾンビ「これから総攻撃かけるね、ゾンビたちより愛を込めて」 | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's a snoopy collab in kfc?? didn't know that I don't eat m... WAIT, THIS ISN'T BOWLING | ||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]IT TRICKED ME | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was gonna be bowling | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | これは安定 | ||
530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a scary place to step on, ah wait I messed up | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it's gonna be ok, time to punish you | ||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like I messed up | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this house is protected, I think I'm the king of the chess, this is the perfect defense | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too op guys | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] HERE COMES THE NIGHT TIME | ||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, do you still remember the mushroom? | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, is this the evolution of mama? | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why am I putting the sunflower? why can't I take it off? | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna be easy right? | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I forgot to bring the grave eater | ||
541 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put the onion in this lane | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wasn't this the shyboy? I think I remember it right | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I wasn't paying attention | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's keep putting it | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me keep putting it on | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wish that one would work there | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it! shoot em more | ||
549 🔗 |
ぼくしーBoxi | v wait, why isn't it working??? are you a NEET? | ||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, what's that look??? | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you only a short ranger? | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I could replace it | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok I got it | ||
554 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok, now I know shy boys' power | ||
557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, mama is so strong | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's take the strategy of placing them as much as I can | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I forgot to put the onion! I totally forgot, my build was meant for it | ||
560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ...anyways, let me show that my build is still strong without the onion | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm sure you blood type A won't be angry on me | ||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you guys happy now blood type As? | ||
563 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Blood type A are known for "organized freak" in JP region | ||
564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is pretty making me feel uncomfortable when it's too organized | ||
565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me place mama there | ||
566 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go back and eat your friend- | ||
568 🔗 |
ぼくしーBoxi | えち | ||
569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they're growing up | ||
570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't eat- | ||
571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat my baby- go back | ||
572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don;t hide shy boy- be boy-! | ||
573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] fight like a man shyboy-! go ahead-! | ||
574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it! youre in the front line, charge!! | ||
575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] war won't give you time | ||
576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol shy boy can't handle the front line it's too cute | ||
577 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, the outrage is starting | ||
578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go octolings, wait aren't they strong? | ||
579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when in my first run, I died really easy but now I'm ok | ||
580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go home- | ||
581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] think about it, Octolings have low def don't they? | ||
582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- yes, we won | ||
583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I prefer the night stage, wait, what was that door do? | ||
584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me use the garlic strat | ||
585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... I can't carry more??... I do't need the sunflower... | ||
586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I forgot to bring the grave eater.... | ||
587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why do I have to bring the sunflower? stop complaining | ||
588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this time, I got the onions, so .... | ||
589 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it onion, I will open my farm | ||
591 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this game is really fun, it's gonna melt your time. it suits in midnight | ||
593 🔗 |
ぼくしーBoxi | え!? | ||
594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, eat the grave for me | ||
595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can have the chance to eat the grave for me | ||
596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can eat the free mushrooms too | ||
597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I forgot it's gonna be weak in def when it becomes octopus | ||
598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put the cactus sensei, you can do it | ||
599 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if you win, you're the winner. oh wait I got tons of source now | ||
601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is pretty strong build | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna call you onion, I can't call you garlic, I can't remember your name, I SURRENDER | ||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Onion-kun... I thought you were weak, but you're pretty strong | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yes, I'm the winner, onion is the best | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what should I pick? | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't need the shyboy anymore | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me use the black thingy | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I forgot the onion! | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I said I like Onion but now I keep forgetting about it | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't live without the onion | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see you onion kun, and I want to hear you say " I am actually a garlic" | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like the onion kun is the protoganist of the "home alone" series, I notice him that I forgot him when I go to the battle field | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you guys think you gotta watch home alone in holiday seasons? | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | 3もすき | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like those bandits | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to have a perfect defense | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「クリスマスシーズンはホーム・アローン見るよね」「またみたくなった」「ダイハードもいいぞ」 | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is the cabbage alive in the night? wow, they're working, so cool | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know think you are worthy cabbage | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this one is explosive too, now the humanity remembers things | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cabbage is really good, no wonder why we all wanna eat cabbage at night as well | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | キャベツの塩漬けはつまみにもいいもんね | ||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh this is good | ||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「夜に野菜は勘弁」 | ||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is the best build | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why can't I place it there? I got enough light | ||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this is handy! | ||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me feed you shrroms, ah , I'm using too much I guess | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] too strong, this is too strong | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゾンビたたきの時間だあああああ!!! | ||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | POW! | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | カービィきた?w | ||
639 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait wait, the game changed, that paniked me | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's the worst! | ||
642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that really made me panik | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's end this game with the mini game | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's more rare??? | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see the rare one | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, otsu robo, did you enjoy? | ||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna play this game at midnight | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's saturday today, wanna wake late, ahaha | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm sleepy | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thank you guys for the supports | ||
651 🔗 |
ぼくしーBoxi | W杯も仕事もあるから眠れないw | ||
652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] have a ncie sleep guys | ||
653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I gotta clean my room tomorrow, I MEAN IT | ||
654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta throw away those boxes, so I really gotta do my best | ||
655 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nah, I really have to worry, SHE'S COMING TO MY PLACE | ||
657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NO, I DON'T WANNA CALL HER YET | ||
658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna clean the boxes away before she come,s or else Lui is gonna be mad | ||
659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna show her how good girl I am, not make her a mad mama | ||
660 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれw | ||
661 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつおやろぼー! | ||
662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: there will be an offline collab this coming mid- December | ||
663 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
664 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
665 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |