トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【Plants vs. Zombies】久々じゃん・・・・??【ホロライブ/#ロボ子生放送 】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Plants vs. Zombies】It's Been A While ....?? | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
4 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
5 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Plants vs. Zombies】It's Been A While ....?? | ||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Plants vs. Zombies】It's Been A While ....?? | ||
10 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So tonight, I wanna play plants vs zombies, I missed it so let's do it | ||
13 🔗 |
ぼくしーBoxi | 実質初見ってことだね | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, tbh I forgot how to play | ||
15 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
16 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what's this!? | ||
17 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have much money | ||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't go | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so this was it! | ||
20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was here so I wanted to ride on tower of t... wait! | ||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna remember how to play this | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what set up should I... | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't remember | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずは必要なエネルギーもほしいわね | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what was the thing you guys can do? | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the garlic.. what was it? wait, was the corn strong?? | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then,,, I must have the sun flower right? | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys telling me the corn is strong right | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I need potato | ||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I also need the bomb | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need the potato right? | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but... wait, let's make a big wall | ||
33 🔗 |
ぼくしーBoxi | トウガラシは信用してみる? | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was the new one? | ||
35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think I don't need the cabage | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go! | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me plant the sun flower, how's the volume guys? | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい感じ | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, isn't this weak? | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's good? wait | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | 足止めしてるから強いよw | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so it can beat? wow | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it can't beat it | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so butter? | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do better than that please | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I keep pressing the pause button | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so the butter is giving damage and beating them , am I right? | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, blood type A is coming out | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I really need to use the water melon, and I'm back playing | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why are you targeting the spot?? no | ||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't eat me, please die soon | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok stop stop | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, ok you;re doing good | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] not enough? how can I eolve the sun flower? | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I think I beat the first wave, let me charge for a while | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me pt more pot | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and let me grow them | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I better put more better line before the wave | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok there's more of them, I need to place more pot | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, my body remembers how to play this game | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna make the sunflower bigger | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey, don't eat the pot!! | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no stop it, hurry | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait wait, no no no!! | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずい | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is not good | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just wasted 100 | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok what just happened? | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn;t see that | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what should I do? | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait I'm paniking | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] watermelon hurry | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] okok it was on time | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | 下2ライン怖い | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok you can do it, potato, gain more time | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha that was nice | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | ギリギリ見せてくれるじゃんw | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need more water melon | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think 1 corn each line isn't enough | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do I need more? | ||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you guys can handle more | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is gonna be easy | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's better to stop them in front, ah, I feel bad for the potatoes | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they're crying | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go, corsn, ah- what a poor thing, who's makng them cr | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす!! | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I could've handle it more | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's wait till the water melon is ready | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, no using of ladder, stop! ah! | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | やばいw | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, I can't | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have enough sun flower | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] need the fire, but I don't have the space | ||
96 🔗 |
里人B | 間に合った! | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahah ok ok | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危なかったw | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't eat the water melon, no! | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃギリギリ攻めてるw | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat my corns | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, you guys can do better than that | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry up water melon, please grow up | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry up | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] potato, hurry | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二列目やばいw | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's gonna be ok | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there another wave? | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I got none at the 2nd lien? | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to plant the water melon but it's too late | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me plant more | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really need the fire | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, there's the one wit ladder | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I gotta do some thing | ||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, sot | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry, don't do it | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna eat the corn, why | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need the hot pepppe | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | やばいw | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It took away my good spot | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was crying already, don't bully it | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二列目の火力がこわい | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] at least I was able to put the watermelon | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no I mispressed again | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but trust me guys, wait, what happened!? | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna roast you | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad, my protector is gone | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no please don't | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | はしごもおる | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you you you!!! | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no please don't eat it, please dont' | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where's the hot pepper when you need it? help me | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずいw | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need one more | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, that big boy is the hard one | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think if the hot pepper is here I'm gonna win | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- so sad | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, which should I pick? | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol there's cute one coming up | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's that big thing? | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what'll the mushroom do? freeeze? | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why is this big fello making me waste my fire | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you can't beat me | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then let me freeze them first | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what's on the head? why can't I hit you? | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what are you? I don't know that | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, no cheating!!! | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they'er all gone | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, really? | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was that? | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was mean | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where'd it learn that? | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I thought I placed water melon | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I thought I was using water melon all a long | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I learned what's the cabbage and the water melon now | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is a perfect placing, see the pattern how I placed them? | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I get it | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, don't still my boys! | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you stupid! ah no, here comes the driver | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gonna use my hot peppers | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's that door? | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | 耐久あがってる | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: it's been a while Roboco playing this so she forgot the game | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, that's mean!! | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no it's not giving any damage to it! no no | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't eat them | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, why?? | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why?? just why??? | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] noooooo don't take them | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, they took my shrooms | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm at the edge | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what should I do? | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm in danger guys | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダメージは与えてるよ | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, my friends are gone | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please pressure them | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] not the ice!!! | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok .... why can't I save anyone... | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have no power... | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are you not roasting? | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe yabe | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | 忙しいw | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]aah, no no I still don't like this situation | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no you're in this line right? | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no no!! | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひっどいw | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't do it!! | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe yabe | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | 植木鉢ほしいw | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] stooop | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where'd it go? which will you use? | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can win | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's the last kind of them!! don't steal it, please die | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go away, not here, don't destroy my farm | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] WHY CAN'T I ROAST | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this isn't good | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but atleast I can do something to it | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can handle this situation for now, I'm like "brother please give me a break" | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I still need more pots | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we need more power, I think we can do it. | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] HEY DON'T STEAL MY BABIES | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but.. yeah, I think it's another change | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now what should I do with the pots? | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel lot happier now, I got more chance | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok, I'll make you happy | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this feels good, I can do it | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, you're stealing the cabbage | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, why not take the pepper? | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok freeze guys | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bring it on! | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー1!! | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
217 🔗 |
里人B | ないすぅ! | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won, and got a trophy | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | EDだね | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, so that means I baet the first run? | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this reminds me of the undertale | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一周目おめでとう! | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah , YOU KIDDING RIGHT?? | ||
225 🔗 |
里人B | ゾンビノリノリで草 | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]YOU ALL GROOVING? WHAT HAPPENED TO THE OLD MAN | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow you guys have a nice voice | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, grandpa died again | ||
229 🔗 |
里人B | ゆらゆらロボ子さんかわいい | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so your voice was like that | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you got a nice singing voice | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder why there's only male zombie | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんゾンビのうたってみたしてみて」 | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's 3 of them coming | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a dolpine? | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] those zombies though | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, grandpa?? I think you're sure done | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... what happened to grandpa then? | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, we're done | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I want the new plants, since we beat it, I want a new one | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, why is the potato injured? | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me buy them all | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's 1-1 again? | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, welcome back grandpa | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so here comes the 2nd run? | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I don't remember having them | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can beat them just the power of cherry bomb | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what happened to the cabbage? | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh? | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what, there's zombies I haven't met?? | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmmmm... ok | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me place the sun flower, 1-1 is gonna be easy | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ehm, so the 2nd run will be harder? let me take a sip while waiting then | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is gonna be a piece of cake, I won't get beaten in this stage | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me keep putting the line and do it | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you guys underestimating me? | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't need the power of cabbage yet | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I wanna place them in line | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | I think I missed the beauty, it's not symentrical anymore | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cabbage is delicious isn't it? when I'm hungry I always pick it as a snack | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | A型泣いてる | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the blood type A's are crying? it's ok, it's gonna be way terrible later | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] or you can go at the toilet and watch my stream. nobody will gonna see you being fraustrated | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can become the toilet fairy while watchin the messy line up | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you guys think I don't need the potato | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I got a present? | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice, this is good | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't touch me | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, isn't this already perfect line up? | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think we don;t need cabbage here | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad, please be alone till the end cabbage | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... let me add one of your fellow then, I feel sad for you | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | ん?? | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bye pear, I don't need the pair of you *high spec pan | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] forgive me, it's my mouth | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "did you say something?" .... I know those who ask others always heard all the context | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, the money??? what's that? | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need more | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't need the first build up | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I should've take the double sun flower | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I don't need it 'cause it was easy | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you played this when you were in 5th grade? | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice, I hit your childhood, I liked it when I played it | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | ??? | ||
288 🔗 |
里人B | ん? | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] SC: *reapeats Roboco's highspec pan | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I raelly love the SE of this game | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you might fall asleep because of the relaxing sound, so hope you enjoy the indulging to sleep | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどねw | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I wanted to play other game, but my body told me to play this, I couldn't resist it | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, it was about to die | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love chill game | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice team | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I got a POWER | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [かわいい | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel sad for this fello, so let me use your power | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my army is perfect | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok it's the time to eat that one with flag flower | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't win the war when you're hungry | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *high spec pan | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | すきねw | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, where'd the pear go? | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't go home without my permission | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ホロメンがこのゲーム遊んでくれてしかも気に入ってくれて嬉しい、思い出のゲームなんだ」 | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, did you guys remember it's December? | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys gotta clean the fridge now, you gotta finish eating those expirated food | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, YOU GUYS PROMISED YOU WILL BE WITH ME IN XMAS RIGHT? | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] YOU'RE NOT GONNA LEAVE ME ALONE RIGHT? | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫よ | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I planned to be with you guys this Xmas, wait??? | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's already scheduled in my calendar that "we are gonna be together" | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I want a cool looking xmas treee | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this year, | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about xmas tree, you place present under the tree right? | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | 小鉢サイズのツリーでよくない?w | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm living alone, and my house is still in a mess right? what's the purpose of preparing the tree? | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I learned other people here buys a poster of xmas tree and placing it in their room | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | 買うの?w | ||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I plan to do that this year | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I haven't bought it yet | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought another one .. lol, I might prepare for the new year and prepare for the new year | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to buy the tree, but I'm not sure where to put it | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | 年末ガチャも楽しみね | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it died, it almost died | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, it's risking the life | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, what was this plant's name? | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I remembered you, you are the one who's roasting them | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can burn them, but it got eaten | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, it was an enchant fire | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I remember what it does | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I totally forgot what you'd do | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me give you a task | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok this is good mood, and I can hear the sound of victory | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't need you | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... wait I think I need | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't go away when I need you | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | タイミングよw | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I need more fire | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] here, here comes the fire | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | this fffire | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm rich | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and here comes the final wave | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my army is the best | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm happy I'm earning more money | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please catch up my brain level zombies | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what was the star's power? I totally forgot | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] anyways... | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I remembered it | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this star thingy can aim in 5 ways right? | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you have to strive to live, if you don't surrender, you can survive, am I right? | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't give up, if you don't give up, you can meet your be loved sun flowrer, 1 v 1 is the man's world right? | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oops, it almost met the sun-flower chan | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put the star kun in the middle | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oops, this is no good | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat it, please! | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I 'm gonna cry if the double sun flower died | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm in danger | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | お星さまがお星さまになってしまった… | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※強くてニューゲーム+難易度アップ挑戦中です | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, this was a bad choice? , ah thank god, it was the right decision | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't beat it | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「どうしてオリーが…」 | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I'm playing NG + | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here comes tge star | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to see the 200 yen oniichan | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna place more stars | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the star's fire power is so op | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | 勝ったな | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't tell where's the star heading | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go freeze | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I have nothing else to do | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the star is enough | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what did he say? | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's this? a bowling? | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what is this easy game? I'm bad at bowling for your info | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | v nice nice nice | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, there's bad looking | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and then? | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why head there?? | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now what | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DON'T JUMP | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Iw anna hit you! | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I think that was awrong route | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | 下やばい | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok, this is too ez | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so that was the route | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok a little bit more | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they almost reach the goal | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like boom boom! | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was close | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, they're fast | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]mama-! ojisan is close!! | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | 事案だw | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this was gonna be easy | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait I need more please | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no please, there's a jumper | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need to explode them | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry please | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなw | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need the red one!! | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一つ使われた | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is no good | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's sometimes important to keep the bomb with you | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, don't jump | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]keep dropping the money | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I think I'm learning the strategy I need here | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I finally understood that this is a bonus stage | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, an achievement | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why there's too many of them? | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no, you guys become faster when you lost the newspaper | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm in yabe | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is no good | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなw | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] give me the red one hurr! | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | まなったw | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなwwww | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was really a close fight | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here comes the hole digging one | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that really gave me sweat | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you gonna watch my stream instead of preparing for tomorrow's exam? | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | 模試頑張って、リラックスしてね | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can understand that you can't sleep before the important exams | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was this hole 's power? | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's a pain-pain kun | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like a ninja's trap | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, please don't go further | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ok it died | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I forgot the 1st line!!! | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you can't be helped | ||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't touch the idol, sun flower is idol you know? | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm in paniki | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this will be the suffering lane, die while you step | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I place in a stupid place | ||
447 🔗 |
里人B | かわいい | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got the perfect fire power | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks to the double headed fello, I think I'm able to survive | ||
450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did someone noticed about the watermelon? I totally forgot lol | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]/ I totally forgot what will you do... ah | ||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so the corn sometimes makes the butter? ok I finally get what are you doing | ||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm worried for you mogura senpai, yo're slow before you work | ||
455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was really close | ||
456 🔗 |
ぼくしーBoxi | USA! | ||
457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] come on baby america- aw, that song was really nostalgic | ||
458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat the butter! ah, there's only the corn left | ||
459 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, yeah you're right chat, I kind a mixed up Kitaro's OP theme | ||
461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok move out guys= here comes the big party | ||
462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ok let me place the potato- | ||
463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wooo I'm having a lot of money now | ||
464 🔗 |
ぼくしーBoxi | フィールドの圧がすごい | ||
465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like those zombies below are doing a food fight | ||
466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now let's see which team will eat up first, whoever wins, they'll get bombed | ||
467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then here comes another bomb | ||
468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm understanding this game more, so I kind a think the 2nd game run is bit difficult, did the zombies became stronger? | ||
469 🔗 |
ぼくしーBoxi | 相手も強くてニューゲームだね | ||
470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry up mogura, everyone is doing their best for you! ok nice | ||
471 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm doing good | ||
473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna use this trio though | ||
474 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we try if we can win withough the... nonono | ||
476 🔗 |
ぼくしーBoxi | それは無理w | ||
477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me buy new item | ||
478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was lowering my guard | ||
479 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: noticed the wrong build up | ||
481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I, I'm strong so I'm gonna win anyway | ||
482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's use the blood type A organized lane strategy | ||
483 🔗 |
ぼくしーBoxi | A型;; | ||
484 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna organize the plant but that won't happen | ||
486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, what's your blood type? are you guys crying? | ||
487 🔗 |
ぼくしーBoxi | Bよ | ||
488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kuwagata (stug beatle)? you're fine them, you're strong | ||
489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] blood type P? lol may be yo're strong | ||
490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RH+? you sure you're saying that? that's a rare one | ||
491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we got high IQ, so you can't beat me. we are above you, zombies | ||
492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Zombies are not thinking, their body decides their move for their actions | ||
493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]... may be I'm one of them, yabe | ||
494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Robo-cir, be my shield and think for me ok? | ||
495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll give you guys my head so take care of it ok? | ||
496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won so I won | ||
497 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love my cheeks, they're soft and like mochi | ||
499 🔗 |
ぼくしーBoxi | もちもちほっぺ | ||
500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, how do I use this violet? | ||
501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Onion, do you know 50 is a big price? I can't use it for you | ||
502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... ah, it's a garlic???? | ||
503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go butter! | ||
504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go butter, go corn | ||
505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me use the onion, | ||
506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, isn;t the onion pretty useful? I think I thought of a new strategy | ||
507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, lol, it was garlic | ||
508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry guys, I can't remember its kind | ||
509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, oniichan is strong | ||
510 🔗 |
ぼくしーBoxi | お兄ちゃんだからね | ||
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oniichan is the op, no one can come any closer anymore | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is useful | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] garlic it too much for you | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I love this build, I'm gonna use it next time too | ||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know cabbage is strong too | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't this strong? | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll make them do their best | ||
518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will win | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, the onion is crying, I mean, it's garlic | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can relate, they're not eating the garlic much so it's crying | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are you choosy zombie? how can you be so bad human? | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | 配置つらいかもしれん | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- don't eat them | ||
524 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゾンビ「これから総攻撃かけるね、ゾンビたちより愛を込めて」 | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's a snoopy collab in kfc?? didn't know that I don't eat m... WAIT, THIS ISN'T BOWLING | ||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]IT TRICKED ME | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was gonna be bowling | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | これは安定 | ||
530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a scary place to step on, ah wait I messed up | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it's gonna be ok, time to punish you | ||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like I messed up | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this house is protected, I think I'm the king of the chess, this is the perfect defense | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too op guys | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] HERE COMES THE NIGHT TIME | ||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, do you still remember the mushroom? | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, is this the evolution of mama? | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why am I putting the sunflower? why can't I take it off? | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna be easy right? | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I forgot to bring the grave eater | ||
541 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put the onion in this lane | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wasn't this the shyboy? I think I remember it right | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I wasn't paying attention | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's keep putting it | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me keep putting it on | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wish that one would work there | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it! shoot em more | ||
549 🔗 |
ぼくしーBoxi | v wait, why isn't it working??? are you a NEET? | ||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, what's that look??? | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you only a short ranger? | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I could replace it | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok I got it | ||
554 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok, now I know shy boys' power | ||
557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, mama is so strong | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's take the strategy of placing them as much as I can | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I forgot to put the onion! I totally forgot, my build was meant for it | ||
560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ...anyways, let me show that my build is still strong without the onion | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm sure you blood type A won't be angry on me | ||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you guys happy now blood type As? | ||
563 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Blood type A are known for "organized freak" in JP region | ||
564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is pretty making me feel uncomfortable when it's too organized | ||
565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me place mama there | ||
566 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go back and eat your friend- | ||
568 🔗 |
ぼくしーBoxi | えち | ||
569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they're growing up | ||
570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't eat- | ||
571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat my baby- go back | ||
572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don;t hide shy boy- be boy-! | ||
573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] fight like a man shyboy-! go ahead-! | ||
574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it! youre in the front line, charge!! | ||
575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] war won't give you time | ||
576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol shy boy can't handle the front line it's too cute | ||
577 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, the outrage is starting | ||
578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go octolings, wait aren't they strong? | ||
579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when in my first run, I died really easy but now I'm ok | ||
580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go home- | ||
581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] think about it, Octolings have low def don't they? | ||
582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- yes, we won | ||
583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I prefer the night stage, wait, what was that door do? | ||
584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me use the garlic strat | ||
585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... I can't carry more??... I do't need the sunflower... | ||
586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I forgot to bring the grave eater.... | ||
587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why do I have to bring the sunflower? stop complaining | ||
588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this time, I got the onions, so .... | ||
589 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it onion, I will open my farm | ||
591 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this game is really fun, it's gonna melt your time. it suits in midnight | ||
593 🔗 |
ぼくしーBoxi | え!? | ||
594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, eat the grave for me | ||
595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can have the chance to eat the grave for me | ||
596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can eat the free mushrooms too | ||
597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I forgot it's gonna be weak in def when it becomes octopus | ||
598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put the cactus sensei, you can do it | ||
599 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if you win, you're the winner. oh wait I got tons of source now | ||
601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is pretty strong build | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna call you onion, I can't call you garlic, I can't remember your name, I SURRENDER | ||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Onion-kun... I thought you were weak, but you're pretty strong | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yes, I'm the winner, onion is the best | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what should I pick? | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't need the shyboy anymore | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me use the black thingy | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I forgot the onion! | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I said I like Onion but now I keep forgetting about it | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't live without the onion | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see you onion kun, and I want to hear you say " I am actually a garlic" | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like the onion kun is the protoganist of the "home alone" series, I notice him that I forgot him when I go to the battle field | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you guys think you gotta watch home alone in holiday seasons? | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | 3もすき | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like those bandits | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to have a perfect defense | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「クリスマスシーズンはホーム・アローン見るよね」「またみたくなった」「ダイハードもいいぞ」 | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is the cabbage alive in the night? wow, they're working, so cool | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know think you are worthy cabbage | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this one is explosive too, now the humanity remembers things | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cabbage is really good, no wonder why we all wanna eat cabbage at night as well | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | キャベツの塩漬けはつまみにもいいもんね | ||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh this is good | ||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「夜に野菜は勘弁」 | ||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is the best build | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why can't I place it there? I got enough light | ||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this is handy! | ||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me feed you shrroms, ah , I'm using too much I guess | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] too strong, this is too strong | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゾンビたたきの時間だあああああ!!! | ||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | POW! | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | カービィきた?w | ||
639 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait wait, the game changed, that paniked me | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's the worst! | ||
642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that really made me panik | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's end this game with the mini game | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's more rare??? | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see the rare one | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, otsu robo, did you enjoy? | ||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna play this game at midnight | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's saturday today, wanna wake late, ahaha | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm sleepy | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thank you guys for the supports | ||
651 🔗 |
ぼくしーBoxi | W杯も仕事もあるから眠れないw | ||
652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] have a ncie sleep guys | ||
653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I gotta clean my room tomorrow, I MEAN IT | ||
654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta throw away those boxes, so I really gotta do my best | ||
655 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nah, I really have to worry, SHE'S COMING TO MY PLACE | ||
657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NO, I DON'T WANNA CALL HER YET | ||
658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna clean the boxes away before she come,s or else Lui is gonna be mad | ||
659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna show her how good girl I am, not make her a mad mama | ||
660 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれw | ||
661 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつおやろぼー! | ||
662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: there will be an offline collab this coming mid- December | ||
663 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
664 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
665 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |