| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【Plants vs. Zombies】久々じゃん・・・・??【ホロライブ/#ロボ子生放送 】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Plants vs. Zombies】It's Been A While ....?? | ||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 4 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 5 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Plants vs. Zombies】It's Been A While ....?? | ||
| 8 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Plants vs. Zombies】It's Been A While ....?? | ||
| 10 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So tonight, I wanna play plants vs zombies, I missed it so let's do it | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | 実質初見ってことだね | ||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, tbh I forgot how to play | ||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what's this!? | ||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have much money | ||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't go | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so this was it! | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was here so I wanted to ride on tower of t... wait! | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna remember how to play this | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what set up should I... | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't remember | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずは必要なエネルギーもほしいわね | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what was the thing you guys can do? | ||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the garlic.. what was it? wait, was the corn strong?? | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then,,, I must have the sun flower right? | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys telling me the corn is strong right | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I need potato | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I also need the bomb | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need the potato right? | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but... wait, let's make a big wall | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | トウガラシは信用してみる? | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was the new one? | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think I don't need the cabage | ||
| 36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go! | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me plant the sun flower, how's the volume guys? | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい感じ | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, isn't this weak? | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's good? wait | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | 足止めしてるから強いよw | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so it can beat? wow | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it can't beat it | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so butter? | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do better than that please | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I keep pressing the pause button | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so the butter is giving damage and beating them , am I right? | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, blood type A is coming out | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I really need to use the water melon, and I'm back playing | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why are you targeting the spot?? no | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't eat me, please die soon | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok stop stop | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, ok you;re doing good | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] not enough? how can I eolve the sun flower? | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I think I beat the first wave, let me charge for a while | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me pt more pot | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and let me grow them | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I better put more better line before the wave | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok there's more of them, I need to place more pot | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, my body remembers how to play this game | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna make the sunflower bigger | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey, don't eat the pot!! | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no stop it, hurry | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait wait, no no no!! | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずい | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is not good | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just wasted 100 | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok what just happened? | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn;t see that | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what should I do? | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait I'm paniking | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] watermelon hurry | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] okok it was on time | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | 下2ライン怖い | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok you can do it, potato, gain more time | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha that was nice | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | ギリギリ見せてくれるじゃんw | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need more water melon | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think 1 corn each line isn't enough | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do I need more? | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you guys can handle more | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is gonna be easy | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's better to stop them in front, ah, I feel bad for the potatoes | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they're crying | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go, corsn, ah- what a poor thing, who's makng them cr | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす!! | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I could've handle it more | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's wait till the water melon is ready | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, no using of ladder, stop! ah! | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | やばいw | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, I can't | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have enough sun flower | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] need the fire, but I don't have the space | ||
| 96 🔗 |
里人B | 間に合った! | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahah ok ok | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危なかったw | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't eat the water melon, no! | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃギリギリ攻めてるw | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat my corns | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, you guys can do better than that | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry up water melon, please grow up | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry up | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] potato, hurry | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二列目やばいw | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's gonna be ok | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there another wave? | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I got none at the 2nd lien? | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to plant the water melon but it's too late | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me plant more | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really need the fire | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, there's the one wit ladder | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I gotta do some thing | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, sot | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry, don't do it | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna eat the corn, why | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need the hot pepppe | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | やばいw | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It took away my good spot | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was crying already, don't bully it | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二列目の火力がこわい | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] at least I was able to put the watermelon | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no I mispressed again | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but trust me guys, wait, what happened!? | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna roast you | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad, my protector is gone | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no please don't | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | はしごもおる | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you you you!!! | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no please don't eat it, please dont' | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where's the hot pepper when you need it? help me | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずいw | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need one more | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, that big boy is the hard one | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think if the hot pepper is here I'm gonna win | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- so sad | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, which should I pick? | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol there's cute one coming up | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's that big thing? | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what'll the mushroom do? freeeze? | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why is this big fello making me waste my fire | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you can't beat me | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then let me freeze them first | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what's on the head? why can't I hit you? | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what are you? I don't know that | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, no cheating!!! | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they'er all gone | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, really? | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was that? | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was mean | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where'd it learn that? | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I thought I placed water melon | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I thought I was using water melon all a long | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I learned what's the cabbage and the water melon now | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is a perfect placing, see the pattern how I placed them? | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I get it | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, don't still my boys! | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you stupid! ah no, here comes the driver | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gonna use my hot peppers | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's that door? | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | 耐久あがってる | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: it's been a while Roboco playing this so she forgot the game | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, that's mean!! | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no it's not giving any damage to it! no no | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't eat them | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, why?? | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why?? just why??? | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] noooooo don't take them | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, they took my shrooms | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm at the edge | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what should I do? | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm in danger guys | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダメージは与えてるよ | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, my friends are gone | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please pressure them | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] not the ice!!! | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok .... why can't I save anyone... | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have no power... | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are you not roasting? | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe yabe | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | 忙しいw | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]aah, no no I still don't like this situation | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no you're in this line right? | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no no!! | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひっどいw | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't do it!! | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe yabe | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | 植木鉢ほしいw | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] stooop | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where'd it go? which will you use? | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can win | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's the last kind of them!! don't steal it, please die | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go away, not here, don't destroy my farm | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] WHY CAN'T I ROAST | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this isn't good | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but atleast I can do something to it | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can handle this situation for now, I'm like "brother please give me a break" | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I still need more pots | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we need more power, I think we can do it. | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] HEY DON'T STEAL MY BABIES | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but.. yeah, I think it's another change | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now what should I do with the pots? | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel lot happier now, I got more chance | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok, I'll make you happy | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this feels good, I can do it | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, you're stealing the cabbage | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, why not take the pepper? | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok freeze guys | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bring it on! | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー1!! | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 217 🔗 |
里人B | ないすぅ! | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won, and got a trophy | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | EDだね | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, so that means I baet the first run? | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this reminds me of the undertale | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一周目おめでとう! | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah , YOU KIDDING RIGHT?? | ||
| 225 🔗 |
里人B | ゾンビノリノリで草 | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]YOU ALL GROOVING? WHAT HAPPENED TO THE OLD MAN | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow you guys have a nice voice | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, grandpa died again | ||
| 229 🔗 |
里人B | ゆらゆらロボ子さんかわいい | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so your voice was like that | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you got a nice singing voice | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder why there's only male zombie | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんゾンビのうたってみたしてみて」 | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's 3 of them coming | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a dolpine? | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] those zombies though | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, grandpa?? I think you're sure done | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... what happened to grandpa then? | ||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, we're done | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I want the new plants, since we beat it, I want a new one | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, why is the potato injured? | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me buy them all | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's 1-1 again? | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, welcome back grandpa | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so here comes the 2nd run? | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I don't remember having them | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can beat them just the power of cherry bomb | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what happened to the cabbage? | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh? | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what, there's zombies I haven't met?? | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmmmm... ok | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me place the sun flower, 1-1 is gonna be easy | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ehm, so the 2nd run will be harder? let me take a sip while waiting then | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is gonna be a piece of cake, I won't get beaten in this stage | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me keep putting the line and do it | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you guys underestimating me? | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't need the power of cabbage yet | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I wanna place them in line | ||
| 261 🔗 |
ぼくしーBoxi | I think I missed the beauty, it's not symentrical anymore | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cabbage is delicious isn't it? when I'm hungry I always pick it as a snack | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | A型泣いてる | ||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the blood type A's are crying? it's ok, it's gonna be way terrible later | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] or you can go at the toilet and watch my stream. nobody will gonna see you being fraustrated | ||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can become the toilet fairy while watchin the messy line up | ||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you guys think I don't need the potato | ||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I got a present? | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice, this is good | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't touch me | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, isn't this already perfect line up? | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think we don;t need cabbage here | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad, please be alone till the end cabbage | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... let me add one of your fellow then, I feel sad for you | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | ん?? | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bye pear, I don't need the pair of you *high spec pan | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] forgive me, it's my mouth | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "did you say something?" .... I know those who ask others always heard all the context | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, the money??? what's that? | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need more | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't need the first build up | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I should've take the double sun flower | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I don't need it 'cause it was easy | ||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you played this when you were in 5th grade? | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice, I hit your childhood, I liked it when I played it | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | ??? | ||
| 288 🔗 |
里人B | ん? | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] SC: *reapeats Roboco's highspec pan | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I raelly love the SE of this game | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you might fall asleep because of the relaxing sound, so hope you enjoy the indulging to sleep | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどねw | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I wanted to play other game, but my body told me to play this, I couldn't resist it | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, it was about to die | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love chill game | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice team | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I got a POWER | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [かわいい | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel sad for this fello, so let me use your power | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my army is perfect | ||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok it's the time to eat that one with flag flower | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't win the war when you're hungry | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *high spec pan | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | すきねw | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, where'd the pear go? | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't go home without my permission | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ホロメンがこのゲーム遊んでくれてしかも気に入ってくれて嬉しい、思い出のゲームなんだ」 | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, did you guys remember it's December? | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys gotta clean the fridge now, you gotta finish eating those expirated food | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, YOU GUYS PROMISED YOU WILL BE WITH ME IN XMAS RIGHT? | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] YOU'RE NOT GONNA LEAVE ME ALONE RIGHT? | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫よ | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I planned to be with you guys this Xmas, wait??? | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's already scheduled in my calendar that "we are gonna be together" | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I want a cool looking xmas treee | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this year, | ||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about xmas tree, you place present under the tree right? | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | 小鉢サイズのツリーでよくない?w | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm living alone, and my house is still in a mess right? what's the purpose of preparing the tree? | ||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I learned other people here buys a poster of xmas tree and placing it in their room | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | 買うの?w | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I plan to do that this year | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I haven't bought it yet | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought another one .. lol, I might prepare for the new year and prepare for the new year | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to buy the tree, but I'm not sure where to put it | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | 年末ガチャも楽しみね | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it died, it almost died | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, it's risking the life | ||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, what was this plant's name? | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I remembered you, you are the one who's roasting them | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can burn them, but it got eaten | ||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, it was an enchant fire | ||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I remember what it does | ||
| 335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I totally forgot what you'd do | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me give you a task | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok this is good mood, and I can hear the sound of victory | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't need you | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... wait I think I need | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't go away when I need you | ||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | タイミングよw | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I need more fire | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] here, here comes the fire | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | this fffire | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm rich | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and here comes the final wave | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my army is the best | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm happy I'm earning more money | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please catch up my brain level zombies | ||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what was the star's power? I totally forgot | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] anyways... | ||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I remembered it | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this star thingy can aim in 5 ways right? | ||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you have to strive to live, if you don't surrender, you can survive, am I right? | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't give up, if you don't give up, you can meet your be loved sun flowrer, 1 v 1 is the man's world right? | ||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oops, it almost met the sun-flower chan | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put the star kun in the middle | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oops, this is no good | ||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat it, please! | ||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I 'm gonna cry if the double sun flower died | ||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm in danger | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | お星さまがお星さまになってしまった… | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※強くてニューゲーム+難易度アップ挑戦中です | ||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, this was a bad choice? , ah thank god, it was the right decision | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't beat it | ||
| 369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「どうしてオリーが…」 | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I'm playing NG + | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here comes tge star | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to see the 200 yen oniichan | ||
| 373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna place more stars | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the star's fire power is so op | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | 勝ったな | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't tell where's the star heading | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go freeze | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I have nothing else to do | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the star is enough | ||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what did he say? | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's this? a bowling? | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what is this easy game? I'm bad at bowling for your info | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | v nice nice nice | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, there's bad looking | ||
| 387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and then? | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why head there?? | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now what | ||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DON'T JUMP | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Iw anna hit you! | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I think that was awrong route | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | 下やばい | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok, this is too ez | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so that was the route | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok a little bit more | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they almost reach the goal | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like boom boom! | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was close | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, they're fast | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]mama-! ojisan is close!! | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | 事案だw | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this was gonna be easy | ||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait I need more please | ||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no please, there's a jumper | ||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need to explode them | ||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry please | ||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなw | ||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need the red one!! | ||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一つ使われた | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is no good | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's sometimes important to keep the bomb with you | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, don't jump | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]keep dropping the money | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I think I'm learning the strategy I need here | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I finally understood that this is a bonus stage | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, an achievement | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why there's too many of them? | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no, you guys become faster when you lost the newspaper | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm in yabe | ||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is no good | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなw | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] give me the red one hurr! | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | まなったw | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなwwww | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was really a close fight | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here comes the hole digging one | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that really gave me sweat | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you gonna watch my stream instead of preparing for tomorrow's exam? | ||
| 433 🔗 |
ぼくしーBoxi | 模試頑張って、リラックスしてね | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can understand that you can't sleep before the important exams | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was this hole 's power? | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's a pain-pain kun | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like a ninja's trap | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, please don't go further | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ok it died | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I forgot the 1st line!!! | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you can't be helped | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't touch the idol, sun flower is idol you know? | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm in paniki | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this will be the suffering lane, die while you step | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I place in a stupid place | ||
| 447 🔗 |
里人B | かわいい | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got the perfect fire power | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks to the double headed fello, I think I'm able to survive | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did someone noticed about the watermelon? I totally forgot lol | ||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]/ I totally forgot what will you do... ah | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so the corn sometimes makes the butter? ok I finally get what are you doing | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm worried for you mogura senpai, yo're slow before you work | ||
| 455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was really close | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | USA! | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] come on baby america- aw, that song was really nostalgic | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat the butter! ah, there's only the corn left | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, yeah you're right chat, I kind a mixed up Kitaro's OP theme | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok move out guys= here comes the big party | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ok let me place the potato- | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wooo I'm having a lot of money now | ||
| 464 🔗 |
ぼくしーBoxi | フィールドの圧がすごい | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like those zombies below are doing a food fight | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now let's see which team will eat up first, whoever wins, they'll get bombed | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then here comes another bomb | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm understanding this game more, so I kind a think the 2nd game run is bit difficult, did the zombies became stronger? | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | 相手も強くてニューゲームだね | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hurry up mogura, everyone is doing their best for you! ok nice | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm doing good | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna use this trio though | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we try if we can win withough the... nonono | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | それは無理w | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me buy new item | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was lowering my guard | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: noticed the wrong build up | ||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I, I'm strong so I'm gonna win anyway | ||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's use the blood type A organized lane strategy | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | A型;; | ||
| 484 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna organize the plant but that won't happen | ||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, what's your blood type? are you guys crying? | ||
| 487 🔗 |
ぼくしーBoxi | Bよ | ||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kuwagata (stug beatle)? you're fine them, you're strong | ||
| 489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] blood type P? lol may be yo're strong | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RH+? you sure you're saying that? that's a rare one | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we got high IQ, so you can't beat me. we are above you, zombies | ||
| 492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Zombies are not thinking, their body decides their move for their actions | ||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]... may be I'm one of them, yabe | ||
| 494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Robo-cir, be my shield and think for me ok? | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll give you guys my head so take care of it ok? | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won so I won | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love my cheeks, they're soft and like mochi | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | もちもちほっぺ | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, how do I use this violet? | ||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Onion, do you know 50 is a big price? I can't use it for you | ||
| 502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... ah, it's a garlic???? | ||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go butter! | ||
| 504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go butter, go corn | ||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me use the onion, |
||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, isn;t the onion pretty useful? I think I thought of a new strategy | ||
| 507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, lol, it was garlic | ||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry guys, I can't remember its kind | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, oniichan is strong | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | お兄ちゃんだからね | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oniichan is the op, no one can come any closer anymore | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is useful | ||
| 513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] garlic it too much for you | ||
| 514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I love this build, I'm gonna use it next time too | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know cabbage is strong too | ||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't this strong? | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll make them do their best | ||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will win | ||
| 519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, the onion is crying, I mean, it's garlic | ||
| 520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can relate, they're not eating the garlic much so it's crying | ||
| 521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are you choosy zombie? how can you be so bad human? | ||
| 522 🔗 |
ぼくしーBoxi | 配置つらいかもしれん | ||
| 523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- don't eat them | ||
| 524 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 525 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゾンビ「これから総攻撃かけるね、ゾンビたちより愛を込めて」 | ||
| 526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's a snoopy collab in kfc?? didn't know that I don't eat m... WAIT, THIS ISN'T BOWLING | ||
| 527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]IT TRICKED ME | ||
| 528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was gonna be bowling | ||
| 529 🔗 |
ぼくしーBoxi | これは安定 | ||
| 530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a scary place to step on, ah wait I messed up | ||
| 531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it's gonna be ok, time to punish you | ||
| 532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like I messed up | ||
| 533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this house is protected, I think I'm the king of the chess, this is the perfect defense | ||
| 534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too op guys | ||
| 535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] HERE COMES THE NIGHT TIME | ||
| 536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, do you still remember the mushroom? | ||
| 537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, is this the evolution of mama? | ||
| 538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why am I putting the sunflower? why can't I take it off? | ||
| 539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna be easy right? | ||
| 540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I forgot to bring the grave eater | ||
| 541 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put the onion in this lane | ||
| 543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wasn't this the shyboy? I think I remember it right | ||
| 544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I wasn't paying attention | ||
| 545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's keep putting it | ||
| 546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me keep putting it on | ||
| 547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wish that one would work there | ||
| 548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it! shoot em more | ||
| 549 🔗 |
ぼくしーBoxi | v wait, why isn't it working??? are you a NEET? | ||
| 550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, what's that look??? | ||
| 551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you only a short ranger? | ||
| 552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I could replace it | ||
| 553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok I got it | ||
| 554 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 555 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok, now I know shy boys' power | ||
| 557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, mama is so strong | ||
| 558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's take the strategy of placing them as much as I can | ||
| 559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I forgot to put the onion! I totally forgot, my build was meant for it | ||
| 560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ...anyways, let me show that my build is still strong without the onion | ||
| 561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm sure you blood type A won't be angry on me | ||
| 562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you guys happy now blood type As? | ||
| 563 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Blood type A are known for "organized freak" in JP region | ||
| 564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is pretty making me feel uncomfortable when it's too organized | ||
| 565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me place mama there | ||
| 566 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go back and eat your friend- | ||
| 568 🔗 |
ぼくしーBoxi | えち | ||
| 569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they're growing up | ||
| 570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't eat- | ||
| 571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't eat my baby- go back | ||
| 572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don;t hide shy boy- be boy-! | ||
| 573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] fight like a man shyboy-! go ahead-! | ||
| 574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it! youre in the front line, charge!! | ||
| 575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] war won't give you time | ||
| 576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol shy boy can't handle the front line it's too cute | ||
| 577 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, the outrage is starting | ||
| 578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go octolings, wait aren't they strong? | ||
| 579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when in my first run, I died really easy but now I'm ok | ||
| 580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go home- | ||
| 581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] think about it, Octolings have low def don't they? | ||
| 582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- yes, we won | ||
| 583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I prefer the night stage, wait, what was that door do? | ||
| 584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me use the garlic strat | ||
| 585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... I can't carry more??... I do't need the sunflower... | ||
| 586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I forgot to bring the grave eater.... | ||
| 587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why do I have to bring the sunflower? stop complaining | ||
| 588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this time, I got the onions, so .... | ||
| 589 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it onion, I will open my farm | ||
| 591 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this game is really fun, it's gonna melt your time. it suits in midnight | ||
| 593 🔗 |
ぼくしーBoxi | え!? | ||
| 594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, eat the grave for me | ||
| 595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can have the chance to eat the grave for me | ||
| 596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can eat the free mushrooms too | ||
| 597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I forgot it's gonna be weak in def when it becomes octopus | ||
| 598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put the cactus sensei, you can do it | ||
| 599 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if you win, you're the winner. oh wait I got tons of source now | ||
| 601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is pretty strong build | ||
| 602 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna call you onion, I can't call you garlic, I can't remember your name, I SURRENDER | ||
| 603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Onion-kun... I thought you were weak, but you're pretty strong | ||
| 604 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yes, I'm the winner, onion is the best | ||
| 606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what should I pick? | ||
| 607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't need the shyboy anymore | ||
| 608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me use the black thingy | ||
| 609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I forgot the onion! | ||
| 610 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
| 611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I said I like Onion but now I keep forgetting about it | ||
| 612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't live without the onion | ||
| 613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see you onion kun, and I want to hear you say " I am actually a garlic" | ||
| 614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like the onion kun is the protoganist of the "home alone" series, I notice him that I forgot him when I go to the battle field | ||
| 615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you guys think you gotta watch home alone in holiday seasons? | ||
| 616 🔗 |
ぼくしーBoxi | 3もすき | ||
| 617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like those bandits | ||
| 618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to have a perfect defense | ||
| 619 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「クリスマスシーズンはホーム・アローン見るよね」「またみたくなった」「ダイハードもいいぞ」 | ||
| 620 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is the cabbage alive in the night? wow, they're working, so cool | ||
| 621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know think you are worthy cabbage | ||
| 622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this one is explosive too, now the humanity remembers things | ||
| 623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cabbage is really good, no wonder why we all wanna eat cabbage at night as well | ||
| 624 🔗 |
ぼくしーBoxi | キャベツの塩漬けはつまみにもいいもんね | ||
| 625 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh this is good | ||
| 626 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「夜に野菜は勘弁」 | ||
| 627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is the best build | ||
| 628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it | ||
| 629 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why can't I place it there? I got enough light | ||
| 630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this is handy! | ||
| 631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me feed you shrroms, ah , I'm using too much I guess | ||
| 632 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] too strong, this is too strong | ||
| 634 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゾンビたたきの時間だあああああ!!! | ||
| 635 🔗 |
ぼくしーBoxi | POW! | ||
| 636 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 637 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 638 🔗 |
ぼくしーBoxi | カービィきた?w | ||
| 639 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait wait, the game changed, that paniked me | ||
| 641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's the worst! | ||
| 642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that really made me panik | ||
| 643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's end this game with the mini game | ||
| 644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's more rare??? | ||
| 645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see the rare one | ||
| 646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, otsu robo, did you enjoy? | ||
| 647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna play this game at midnight | ||
| 648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's saturday today, wanna wake late, ahaha | ||
| 649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm sleepy | ||
| 650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thank you guys for the supports | ||
| 651 🔗 |
ぼくしーBoxi | W杯も仕事もあるから眠れないw | ||
| 652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] have a ncie sleep guys | ||
| 653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I gotta clean my room tomorrow, I MEAN IT | ||
| 654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta throw away those boxes, so I really gotta do my best | ||
| 655 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
| 656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nah, I really have to worry, SHE'S COMING TO MY PLACE | ||
| 657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NO, I DON'T WANNA CALL HER YET | ||
| 658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna clean the boxes away before she come,s or else Lui is gonna be mad | ||
| 659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna show her how good girl I am, not make her a mad mama | ||
| 660 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれw | ||
| 661 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつおやろぼー! | ||
| 662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: there will be an offline collab this coming mid- December | ||
| 663 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 664 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 665 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |