| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【雑談】もう少しで7月マ?深夜の寝れない子だ~れだ【ロボ子さん /ホロライブ】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | きたきた | ||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Chit-chat】Is It True That It's July? Who~'s The Kids Can't Sleep At Midnight | ||
| 4 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Chit-chat】Is It True That It's July? Who~'s The Kids Can't Sleep At Midnight | ||
| 5 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Chit-chat】Is It True That It's July? Who~'s The Kids Can't Sleep At Midnight | ||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 8 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Chit-chat】Is It True That It's July? Who~'s The Kid Can't Sleep At Midnight | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビもあと少しでミリオン…! | ||
| 10 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Chit-chat】Is It True That It's July? Who~'s The Kid Can't Sleep At Midnight | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] From Twitter |
||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビ |
||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | モア! | ||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Chit-chat】Is It True That It's July? Who~'s The Kid Can't Sleep At Midnight | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビ |
||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | モー |
||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
| 24 🔗 |
里人B | ここすき | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Chit-chat】Is It True That It's July? Who~'s The Kid Can't Sleep At Midnight | ||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | おはろーぼー |
||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what a nice wake up | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was sleeping earlier, a short nap | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼさんよw | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was planning to stream from 23PM but I as sleepy soooo | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just tweeted I'm gonna stream, but diodn't make the link | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I paniked 'cause I forgot to preapare the stream | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼさんw | ||
| 36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you gonna go to cheer baseball team? | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm into Ao no Orchestra, I remembered that | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't say "it's a nostalgic comic" it's in for me | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | なついよw | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thoguht it was a new anime | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahaha | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | 原作は結構前よ | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's still updating the comic ? ah, then it's now | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the anime started April? then that's NEW | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but... it's 3 months pass right? I kind a get it | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, that paniked me | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるあるw | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't say the anime started from 2022? | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the spoify led me to it | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい出会いと巡り合わせてくれるわねw | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]whoa, thanks for the gift | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my spotify is doing the job a lot | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, thanks | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see the spotify recomended me a lot so I was playing the anime too | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was like, this is nice | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- but the end is near, there's new and the end | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought June is till 31 | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | ホロライブサマーじゃー! | ||
| 62 🔗 |
里人B | ホロライブサマーも告知来ましたね~! | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I feel down, it's rainy today | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was sticky | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and here comes the hololive summer | ||
| 66 🔗 |
里人B | 英語も! | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and check the description, there's the new starting voice | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I had EN voice pack too | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's hard, you kno? I usually speak in JP, and then there's some EN words I can't read | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] anyways, I can read | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] like I made PON reading , like reading "read" to "red" | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | レッドw | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | robotto... | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha I had to retake that part | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah----- | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about highspec | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the mangement team tricked me! | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONがすごかったw | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]management team???? | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why is the file I download is not becoming JPG? | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | Iphone特有のやつだったはず | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's automatically trasnlated to another file format whenever I donload it from PC | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | 保存形式変えるようにしてるの? | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, why is this wrong... | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, it's the reggistre something | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Why is this automatically changed? | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | ブラウザのせいである場合はあるよ、Firefoxとか書き換える時あるし | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna translate this file format to jpg | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if you use this, ... toldya so, I'm highspec | ||
| 90 🔗 |
里人B | グラフ振り切っちゃってるんだ… | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I WON'T FORGIVE THIS | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 93 🔗 |
里人B | |||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the art in this card is cute, but the PON, why are you over the stat? | ||
| 95 🔗 |
里人B | フェイクだったんだ… | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thoguht when I saw the highspec in the sample, it was higher | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]tomato is low, that's accurate | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHY IS THE PON EXCEEDING THE CHART | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | PON大賞は来年まであるかも | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"it' because I became the PON champ"??? ah- PON | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who's pressing the heart? | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Mangement team, PON, but... thanks afor the support | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | ホロライブサマー楽しみ | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was so surprised when I saw that tweet | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I tweeted that, I got that pinoccio icon to it, then I noticed I was like I'm the lier | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボキオさんw | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I typed "that's a lie" then it automatically added | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- the tummy is rumbling | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope you get this bag | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | 届くの楽しみ | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]summer, egg plant | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I ate egg plant today | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and took it home | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then you know what happened? I dipped it in the vinegar | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then I forgot to take off the chopstick from the vinegar, then you kno what happened? | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | メンマにしちゃうの?w | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | 木材をメンマにする動画あったなぁw | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was so surprised that the chopstick really sucks the vinegar, lol | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]one hour as too long:? well, I eat so slow | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaa may be I grew the chopstick too much | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | すっごいリラックスしてるw | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't eat the chopstick lol, I'm so stuffed with the egg plant | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the chopstick grew up so fast | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about it, menma was made from chopstick right? | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | 違うよ!? | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | 企画で木材でメンマ作ってる人はいるけどさーw | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, that was an april fools joke? | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no kidding right???? | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]menma.... is made from bamboo shoots? | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだよ???? | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought the chopstick is made from bamboo, lol I didn't know that | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | 竹の割り箸はあるよ | ||
| 135 🔗 |
里人B | つまり竹の割りばしならいける…? | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... ah, there's chopstick made from bamboo? | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- that's..... ait | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's kikurage? wait.. | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん? | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's black and it's from mountain right? | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... let me search | ||
| 142 🔗 |
里人B | これは高性能 | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかった、わかってたw | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's same with the mushroom right? | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *searched, uwah?! this is gross | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | るい姉とみたでしょw | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"you checked it with Lui: lol I forgot about that, let's trae my tomato with your kikurage | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, I gathered a topic for tonight from the hashtage "#お喋りロボ子さん” | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | レインコードだっけ? | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the game I want to play is the "rain code" | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, that seems fun | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then,,,,, | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and .... | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here comes the steam sale link | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | Only Up楽しみにしてる | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna... buy Only Up | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I found a good thumbnail, isn't this good? thanls for making as usual | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう未来予知だとおもうw | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna play this in weekend | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know about this game, but | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's like getting over it right? | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I must not fall right? | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok then | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna play this | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is cool thumbnail so I wanna play it | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard it's playable with the key mouse | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I also asked you guys what game is good in summer steam sale | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] got a lot recomendations | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is good, many horrogames | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, is this regular game? | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talking banana? what the heck is this game? | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | シカは体験版以来だわねw | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] final fantasy? 40% off? wow this is like a book off(second hand shop) | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんのランクなんだっけ? | ||
| 177 🔗 |
里人B | ワールドはかなり安くなりましたね | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cberpunk? | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | サイバーパンクはいいぞ | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]monster hunter is consumable game? | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, sorry my throat is making a lot of noise | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | サイバーパンク綺麗だからすごいPCパワー使うよ | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, my throat won't stop | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's too many choise... hmmmm | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | 7月きちゃー | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I celebrated AZ-b0day | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's July! Happy birthday AZKi!! so fast | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | 半年切ったわね! | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- it's finally July's turn, the first half is over!! | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | しっかり栄養と水分とってね(ヽ´ω`) | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, July is good but I often get tummy pain | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「消費期限」は特に気をつけてね? | ||
| 193 🔗 |
里人B | 冷房がツライですよね… | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's just cold, and you know... | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I try not to say my tummy is hurt | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | そういうときはいっといれw | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's my memory in the summer times | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah but... I was thinking.. | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah yeah, the food is easily get rottens | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | 冷凍も万能じゃないからすぐ食べるのよ? | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"do you go to pool?" I'm planning | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but.... sea... is DANGEROUS, you can die there | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco has big trauma to the sea, because she watched too many ocean disaster movies | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] beach is dangerous, plus the sand is annoying! | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん塩大丈夫なの?さびない?w | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't go alone to the pool lol, I go with my friends | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一人は難しいなぁ… | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "you might sink" ahahah | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] solo pool is kind a hard to go, I think I might talk with the random old ladies | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナンパするんだねw | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]/don't I buy the swiming suits? | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- but I like fishing, that's the sad part in the pool, you can't do it | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「待って、ロボ子さんって防水機能あったの」 | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna do the "Tottado- pose" | ||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Is Roboco water proo? | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] of course! I'm perfect Robot, ready go! I'm STRONG | ||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「プールに魚入れよう、そうしたら釣りできるよ」 | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | 成仏してないだと | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what? you got stingged by the poisonous fish? you're alive and here | ||
| 222 🔗 |
里人B | オコゼは猛毒だ… | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- you may become angel, that's scary | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think sting ray is scary too | ||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | 猛毒だよw | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, that's scary, let me add to my list of ""dangerous fish in the ocean" | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah--- wait, this isn't eadible? | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | プロがいないと… | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] * learning about the poisonus fish: ok bye ocean, you're my grave yar | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | 浅瀬にはいないから | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Virtual summer is a-ok to me | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so hololive summer is welcome | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's cold, so time for the blanket | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm feeling too cold | ||
| 236 🔗 |
里人B | ペチペチ助かる | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure it's my outfit's falt | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm literally like this, without wearing the parker | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | キャミソールは寒いわねw | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Snoopy , that's the thing I'm wearing now | ||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's cute | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wear the tummy cover? I'M ANTI TO IT | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not using cooler, but it's cold | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫載せようw | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't touch me-! I'm gonna exercise then | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Have I watch M3gan? | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこいいよ、かわいいよ>ミーガン | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanted to watch that movie | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミーガンの役者の子すごいよ | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's like my coworker, we are both robot | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna watch the movie | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the horror movie... the one last time we watched to gether is still the best | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | ソーホーおもしろかった | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, midnight in soho, it's the best movie | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't want your info any more fish-kun, you're poisonous, that's all i need to kno | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, holo collab? in july, there's uno too | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | いちゃー! | ||
| 258 🔗 |
里人B | おお~! | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and a duo collab is up too | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not sure if it's gonna be UNO for sure | ||
| 261 🔗 |
里人B | UNO(ホラゲ) | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm gonna put the heater on my tummy | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my tummy cover is so warm |
||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and she's cute... ah, the tummy is so warm | ||
| 265 🔗 |
里人B | ちゃちゃ姫はもう夏毛になってます? | ||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]PPi-tau? he's so fluffy | ||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぴーたうはサマーカットにしないの? | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he's so fluffy, but I'm taking to the cage | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー…その時期なのね | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the dog, he's haing a lot of hair drop no | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha? I won't let her have summer cut | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "I'm having a lot of hair off, so that means I'm a corgi too" ...lol | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, if you're a fortnite player, Only Up is EZ??? | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will trust you | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | フォトナいついらいだっけ? | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pi-tau's photo.... I'm gonna get doxed, so I won't post it | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pi-tau is showing off th butt only | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | けつはみたい | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only show Pitau's butt lol | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | お家では遊ばせないの? | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pitau eats a lot but he runs so bad, he's buff than me | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I let him play indoors, but he's gonna be more poerful | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | あと5万だね…! | ||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]little bit is almost hitting 1million views! yes, thanks guys! hope you listen to it more! | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I took my two pets to bath today right? | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then I went to the body scrub | ||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then you know what happened? "oh welcome back! it's been a while!" the shopkeeper recognize me! | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and had a full naked and full wash | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | 冬以来だから実質レポートになったわねw | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know feel what Pi-tau and Chacha feels, it feels good getting body scrubbed | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's ok for boys to do it, all you got to do is throw away your shame | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"don't it hurt?" just tell them it hurts | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] taking off the hair? ... I think it's more exposed than that. that is how the body scrub goes | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you totally don't wear a thing, you gonna become like in the form of you got life in this world | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the body scrub in the onsen? hmmmm | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I never tried it | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "I'm shy so I don't wanna go" I was like you before, but the good feeling is stronger than the shy feeling, so I enjoy it | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can take off the clothes | ||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about the disney, it's more expensive now, I haven't been there but there's cute event there right? | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | サービスよくなったんじゃない?その分 | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] even the mcdonalds is getting expensive | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] USJ? it's fun going there too | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope the pass service is gonna comeback | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]spiderman is gone from USJ!? sad... | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | 新しいのにかわったんだよね… | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, "summer " is hololive city! | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope you can go there and hear my voice | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | わらわないでwwww | ||
| 311 🔗 |
里人B | |||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "do you know how to go to tokyo dome?" Context: check her geoguessr stream | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | まっずい | ||
| 314 🔗 |
里人B | タクシーずるいww | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's ok, taxi will guide me there! | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | まだサブスクあるよね? | ||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | guegussrのサブスクまだあるはずだからリベンジする?w | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can't make it if I have to go alone there | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: explaning about the "dome" is all belonging to Maihama (Chiba) where tokyo disney land, which is wrong knowledge | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | それ戦争なるわよw | ||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chiba tower, yeah, tokyo tower don't exist, only chiba toer exist | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- Saitama super areana is near Chiba too? Told a so, Chiba is the best! | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | おっと? | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | tskr | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]*yawn ... what's the big dome exist in JP? | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol "I think Roboco can only guide us to Chiba " | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | とりあえず千葉まで | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey stop my throat won't stop making noise | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今夜のロボ子さんは猫属性かも | ||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why cat? cat won't... ah- the prrr sound | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I get it | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | 喉に猫でも飼ってるのかい!? | ||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]*enjoying Chacha's seductive tummy | ||
| 335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's teasing me guys, she's endulging me | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll take you to Maihama | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I know the Disney new merch was cute | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's "dream go round" this is really cute | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have the 35th anniversary merch, but the 40th anniversary, I think the girls love it | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]not omen, not the shadow | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the new character? I haven't try it yet | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yay, I wa able to red that kanji! I'm highspe | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah-... you got the "stone" ??? ah... | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had fun getting the tube in me but... as a boy having "stone" sounds pain... | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | お大事によ… | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: explaining how she enjoyed getting tubed in her body | ||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was fun lol | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was like "what the heck is tube" | ||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you gotta drink 2 l a day to avoid having stone? | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | 水ちゃんとのんでね??? | ||
| 355 🔗 |
里人B | 水分とミネラル大事・・・! | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I hate drinking or eating because my throat is making a lot of noise | ||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今年の暑さはかなりやばいからしっかり水分補給してね | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: learning about human's vessels | ||
| 359 🔗 |
里人B | 経験者かな…? | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | 近くになった人いるから… | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why are you guys have those knowlede? | ||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You see, my notes are so scary | ||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me read it | ||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what the heck is this note? | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I was fishing in dreams, lol | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was this dream about? | ||
| 367 🔗 |
里人B | ロボ子さんが釣られて〆められた…? | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] seems like I decided to fish in the pool lol | ||
| 369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't remember the dream's detail | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the note says I dreamed it July 30... wait what? "there was human being bait"?? | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's scary about this note says " I know ho to slice it" ... I wonder what was my role in this dream | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] was I the fish or the fishman?? | ||
| 373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh..... | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this dream note is so scary, there's more | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I muted myself | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "the cursed dream" "I got cursed at the waiting room?" | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ....wait what??? | ||
| 378 🔗 |
里人B | 痛そう | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It says I was cursed... | ||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder what "the toungue was stapled"??? | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What? | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | 舌ピアス? | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]know that's scary | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ....may be getting toungue pierced? | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I wanna know more detail in this dream, am I the one who's cursing or being cursed? | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, I don't remember these dreams in June | ||
| 387 🔗 |
ぼくしーBoxi | 暑いともっと夢見るかもね | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I know you shouldn't note your dream right? | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだね | ||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder why I got cursed a lot | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chacha is making the noise | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so this is the recordings?? | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm palying with Chacha with my legs | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I dream often of nightmares, so ... wait, I can't remember my fun dreams | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't get scared when sleeping, i think it's because I love watching horror movies | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm the director of my nightmares | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I often die in the dream, so I'm sad, I don;t know the ending | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] all US cried, and I also cried | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when I die in dream, I always wake up, sad | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see the ED roll in the dreams, hope I can survive | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't get killed in the early part of my dream, I often get killed in the mid part | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm so surprised to my imagination | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | たくさんインプットしてるってことだね | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think I talked about this topic before | ||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]" I worked in overseas, I was sharing the job with my friend, we tried to escape from the store, then get captured in the trainstatin" | ||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah- I do clearly remember this dream | ||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's longer than the earlier dream but it's more clear to me | ||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know it was based in the school field trip, but then, we got kidnapped, then the work was so tough, and so dark | ||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember if you are being bad example in the shop, you get punished, so friend and I was being good | ||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then in the last part of the dream, we got a chance, we can escape from their, and we were released in the train station | ||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then .... you know what happened? the station's gate all locked, then the announce suddenly said "capture those people with the uniform" | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and there's more out of of my note, I rememebr we ran into onsen, it's in train station. it sounds weird but this is my dream | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys worried? | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | ホラゲにありそうな展開 | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- then this might be connected to the other dream | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I got tons of note of my dream | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa.... there's many... wait, this dream is also a nightmare | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"got trageted by the yakuza, my father called someone and I had to join the death game" | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | 拷問ゲーム? | ||
| 420 🔗 |
里人B | 急にチェーンソーww | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "I woke up when got killed by the chainsaw" ...? | ||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha you see, this dream was based in my granny's home look a like setting, there's a Shouji (a wall made of paper) so I think that is the reason gave inspiration to my dream | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I remember this dream was so scary, I was with the oneesan I don't know | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then you hear a chainsaw, that's scary | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I only dream of horror | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well, I I thnk I'm seeking to dream like that, so the director Roboco writes that kind of story | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my Director shows me what I wanna see | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's tons of death game in my dream | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be I get an academy awards | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | TRPGのシナリオでもかいてみる?結構舞台的につかえそうな夢多いし | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | yes, she's writing down what she dreamt | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be I think I can write a scenario | ||
| 433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]... I don't ride on elecator lately | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最近やったホラゲだ | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] elevator sure has ghost in there | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I DON'T NEED A SECURITY AT NIGHT, THAT'S REALLY SCARES ME | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]elevator is pon | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't watched that Japanese hororr movie, isn't it scary? | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the overseas horror because it's clear | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh? cola's price has rise?? oh.. | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I never bought it, I don't like soda drinks much | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only buy melon soda | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「健康的」 | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only like melon soda | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- lap really loves cola | ||
| 447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, manager chan bought a pepsi for her, then you know what happened? Lap got angry | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | ペプシのが甘いきがするw | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't get what's the difference | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "Lap can be mad about that" | ||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't drink soda so I don't know the difference | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「それアニメを「カートゥーン」っていってるのと同じだよ」(派閥戦争よくおこるやつ) | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんにポカリおすすめだねー夏だし | ||
| 455 🔗 |
里人B | 果糖が結構入ってますからね… | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Only drink veggie juice? ... I learned taking too much of it is dangerous, so I drink not too much, it has too many sugar in it | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
| 458 🔗 |
里人B | そこでトマトジュースですよ! | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Veggie juice is good but it has too many sugars than you think | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんなら自作する? | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Green juice? I don't like it... | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | 水は大正解 | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | リラックスしてるねw | ||
| 464 🔗 |
里人B | デッ! | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Even I sleep, I can see how my boobs are big | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I claim I got "BIG" one? | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | 重力に逆らってる | ||
| 469 🔗 |
里人B | 実際ホロでも大きい方かも? | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol chat is active more than ever | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんはボインボイン!」 | ||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]midnight... I can talk a lot, I'm so happy | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいよー | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now time to read superchats and relax | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, already 1 hour passed? I didnt know I talk this much | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the taxi drivers ojisan are really kind, even you don't talk, they try to talk with you | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ〜! | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I wanna do an unboxing card stream | ||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | お仕事おつかれさまー! | ||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: learning how to detox the poisonous fish | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] OK IT'S DECIDED, I WON'T GO TO OCEAN, THERE'S POISONOUS FISH OUT THERE | ||
| 484 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん海アンチだけど山はどうなの? | ||
| 485 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol " big breast fee" | ||
| 487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do I love mountain? NO, I GOT KILLED BY THE LEECH | ||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | 山もだめかーw | ||
| 489 🔗 |
里人B | 気が付いたら吸われてるの怖い…血だらけ… | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I used to go to the mountains when I was small, but you see, I was attacked by the leech | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when I noticed, "they are there" | ||
| 492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I had to choose ocean or mountain, I'D CHOOSE OCEAN | ||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like watching clips about the insect but I don't wanna watch them in real life | ||
| 494 🔗 |
ぼくしーBoxi | その気持ちはわかるw | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | 遠征先でたくさん虫みるとぞわぞわしすぎてキレちゃう | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't like the japanese toilet in the mountains. I'm traumatized to it | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'd die there | ||
| 498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too used to the modern toilet | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please, don't show me the real life insect | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so here's my decision, I will be in the shore, put the parasol, and chill there | ||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
| 502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I really have to go, I won't swim in the ocean | ||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah--- don't dig the hole, make my boobs bigger with the sand | ||
| 504 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめてw | ||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... but come to think about it, don't make my boobs bigger with the sand, everyone is gonna look at me with sad faces. it hurts | ||
| 507 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Oh, "Spotify recomended me "little bit", so I came here to watch you, I thought you were cool type" | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... I'm cool, am I right? | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう遅いよw | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cool robot, can't you feel my felomon? | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now THAT embarassed me | ||
| 513 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「誰?」 | ||
| 514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]" you better not talk to make you look cool" shssh! | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]stop saying "I can smell PON from you" | ||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cool right? | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahah so then, here comes July and the week ends | ||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | 熱くなるぜ…! | ||
| 519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then, see you guys in the weekend | ||
| 520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- time to fish in the games then | ||
| 521 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねー! | ||
| 522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's time to fish in the blue protocol | ||
| 523 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロマンだね | ||
| 524 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope I can fish that big "Magna Katsuo" in the blue protocol | ||
| 525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- wanna have competition???? | ||
| 526 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初見さん釣るw | ||
| 527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's do a fish-along stream, that sounds fun | ||
| 528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's see who can fish the biggest | ||
| 529 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねー! | ||
| 530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] blue protcol fish tourney | ||
| 531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's do a weekend fishing tourney | ||
| 532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then, please download blue protocol | ||
| 533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to go to toilet | ||
| 534 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっといれーw | ||
| 535 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 536 🔗 |
里人B | おつろぼでした~!我慢してたのねww | ||
| 537 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼーw | ||
| 538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: she couldn't wait for the ED to end, so she rushsed | ||
| 539 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんも乙ロボーG'night guys- |