トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【Amanda the Adventurer】噂の呪われた子供番組ってなんだ~~~??【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
1329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, it's ... very rare of me to do a horror game to do this long | ||
1330 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体調大丈夫かい? | ||
1331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok then, we'll be ending this stream here- | ||
1332 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいなー | ||
1333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So then, don't forget to check the b-day merch | ||
1334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if you have school, don't forget to sleep just a bit ok | ||
1335 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫よw | ||
1336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know the data all gone, lol | ||
1337 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当ビックリよw | ||
1338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] didn't know the secret tape changed depending on how many you got | ||
1339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, isn't this the Amanda the Adventurer? | ||
1340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna die if I played the real one lol | ||
1341 🔗 |
ぼくしーBoxi | 結局ウーリーはなんだったんだろうね | ||
1342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you know? there's a big flood in nagoya station right now | ||
1343 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれはまた別の問題もあったから大変よw | ||
1344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the police was like a DJ guiding the people | ||
1345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]were you guys ok from the typhoon? | ||
1346 🔗 |
ぼくしーBoxi | あやうく遠征にいかせれたけど駄々こねたらキャンセルになって助かったよ | ||
1347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Did you guys experienced brown out? | ||
1348 🔗 |
ぼくしーBoxi | なったなーw | ||
1349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't experience it but got a slow internet so I just slept | ||
1350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this game was fun than I expected | ||
1351 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうプロのRTA走者だったわよw | ||
1352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you guys scared? | ||
1353 🔗 |
ぼくしーBoxi | 自分でやったとき初回だけだったなぁw | ||
1354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'd be scared if I did only one run, but after that, I'm like "welcome Amanda" | ||
1355 🔗 |
ぼくしーBoxi | あの落ちたところがこわかったわねw | ||
1356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Amanda is like my buddy now, lol | ||
1357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel bad for the doll and the robot | ||
1358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the robot is M, he was prepared for it | ||
1359 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大根は中国語だね>ろーぼーつ(ロボ子さんの名前) | ||
1360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like Beef bowl, just have to wait bit more, and I can eat it | ||
1361 🔗 |
ぼくしーBoxi | やったね! | ||
1362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I think my tummy has shrunk, so I can't eat a lot | ||
1363 🔗 |
ぼくしーBoxi | よく噛むのよー | ||
1364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- the oily part, I don't like it much | ||
1365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I always drink miso soup lately | ||
1366 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
1367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, did you check the amazon sale? it was till last night | ||
1368 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
1369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]My mama robot wanted to buy a pet goods, so we did decide together, then she suddenly said she wanna buy apple watch, and scared me a lot | ||
1370 🔗 |
ぼくしーBoxi | 母の日にいい機会じゃないのw | ||
1371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and noticed apple watch was included to the prime sale | ||
1372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I was thinking ... then decided to present it to mama robot as mother's day present | ||
1373 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらすぎる | ||
1374 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかった | ||
1375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my mama robot knows better than me about the gadgets, espicially when she wants it | ||
1376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] apple watch,,,, it's awesome right? it's more useful than the regular watch right? | ||
1377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like wearing cute watch, so... | ||
1378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think apple watch is good cchoice too | ||
1379 🔗 |
ぼくしーBoxi | よく出る人ならありだよ | ||
1380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah if you excersie a lot, apple watch is a nice choice | ||
1381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my mama robot is outdoor bot, so she really needs it | ||
1382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then the youngsters in the gym, likes her, so she kind a became as the advisor of the exercises in gym | ||
1383 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこいいw | ||
1384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]My mama robot said, "why am I always being chose as the leader" she's really good in communication | ||
1385 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I tweeted that I went to hair cut right? I was talking about valo all the time there | ||
1387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the hair stylist had more knowledge than me so we were talking valo during my hair cut | ||
1388 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはいい機会ではw | ||
1389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was happy was able to talk about the habbit | ||
1390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad the hair stylist didn't scold me for cutting my hair by myself | ||
1391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the hair stylist told me good thing it was cut so nice, ahahahaha . In the end I didn't plan to have a wolf cut, but I was in the wolf cut in the end | ||
1392 🔗 |
ぼくしーBoxi | 前のスタイリストにも怒られそうw | ||
1393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was warned 3 times before leaving the place, lol | ||
1394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm not that very good in communicating | ||
1395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Subaru is the best | ||
1396 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
1397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Subaru is really strong in getting along | ||
1398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I learned about Subaru is one of Robo-cirs, and I'm kind a happy and embarassed, she's good | ||
1399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she told me she had bad time, but "Thanks Robo-chan, you saved me" | ||
1400 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボちゃんの新衣装てぇてぇっていってたわねw | ||
1401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when I saw her new outfit, she was cute, and I told her that I love your new hair | ||
1402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then you know what she said? " LOVE YOUR PERFORMANCE AT THE BETELGUESE | ||
1403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then she was non stop praising me | ||
1404 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったw | ||
1405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she was like talking to me but not in proper way, but it was really fun | ||
1406 🔗 |
ぼくしーBoxi | しゅばも立派なオタクになったなぁってw | ||
1407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is really making me happy | ||
1408 🔗 |
ぼくしーBoxi | v Subaru's new look is cute, I love the pants | ||
1409 🔗 |
ぼくしーBoxi | 見せても恥ずかしくない! | ||
1410 🔗 |
ぼくしーBoxi | あと一時間で仕事の時間よw | ||
1411 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼー! | ||
1412 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1413 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1414 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつおやろぼ〜! | ||
1415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm pro at winking, Wow | ||
1416 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1417 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼー!G'night guys |