トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【#ポケモンsv #1】ボクの新しい冒険の始まりだ!【ホロライブ/#ロボ子生放送1 】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【#PokemonSV Part 1】 My New Begins! | ||
3 🔗 |
里人B | 充電中 | ||
4 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
5 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
6 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【#PokemonSV Part 1】 My New Begins! | ||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
10 🔗 |
里人B | ここすき | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、新しいシーン | ||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
13 🔗 |
里人B | ついに冒険のはじまり!! | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【#PokemonSV Part 1】 My New Begins! | ||
15 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじ | ||
16 🔗 |
里人B | いい感じですよ! | ||
17 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, the character making, I wanna finish it asap | ||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫?こだわっちゃわない? | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I thought there will be an OP | ||
20 🔗 |
里人B | 後から変えられるから気軽に! | ||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this is bit hassle | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Robo...Robochi | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna name myself Robochi | ||
24 🔗 |
里人B | ろぼちたすかる | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼちかわいいw | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just made it simple | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wanna put heart? | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this hair is like Fubuki's | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Wanna put heart in name? wait | ||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, everyone kind a sound like really close to me | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok my name is Robochi then | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] which hair due should I choose? | ||
33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what would fit me? | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, I love this... | ||
35 🔗 |
里人B | これいいよね! | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, that's not my hair style but I love it | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this is like Bangarole | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | 髪hあとからでも帰れるわよ | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this is cool | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, this is like lifeline | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] am I playing APEX? | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna choose mushroom hair style then | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I wanna be mushroom then | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait? where's the color? | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't call it "shiitake (mushroom)" | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmm... how's the eye | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this'll do | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはイエローだねー | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmm.... is this it? or other | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ehhhhhh! this is cute | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, this is like some of the anime character | ||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | カッパーレッドもロボ子さんみある | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- here's not fitting me | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder which is which, yellow or gold? I feel like gold, so gonna pick gold | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this eye make up is cute | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | やっぱ沼だ… | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like this eye brow | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I look more girl now | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, can I change the mouth? | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | ω口で! | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now this facial expression is annoying | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, I'm showing off the girl side | ||
64 🔗 |
里人B | 濃ゆいwww | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, she's more of a girl | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but wait, I don't wanna express my girlish side too much, especially to the pokemon | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this lips, my mama will forgive me | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I love the freckles, but nah | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I love this facial expression | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I check my hair again? | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is cool | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, that's bangarole | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this is too cool | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want it as a friend | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want this hair style for my friend | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよw | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- this is too good looking | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love this | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have to be better in soccer | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] open eyes please | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but te shroom cut is good too isn't it? | ||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, what should I do? | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | アンケートとる?w | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I wanna make it look like more of me, the shroom hair is good | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but this hairstyle is more of my taste,,, wait, where'd it go?? the good looking lady style | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | アンケートとる?w | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | きまったw | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh------ but... | ||
90 🔗 |
里人B | かわいい | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I'm gonna choose this style, it will be my favorite stle | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, I'll be in shroom style | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとで散髪したくなったらしてもいいのよw | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok now let's begin | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me cut my hair | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I'm gonna be late | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and here, I cut my hair | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼち | ||
100 🔗 |
里人B | はやい!! | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure you can't get the books above | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, thanks for joining the member ship | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN] Paldea prefecture? I can't remember it | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | 四国だったっけ? | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- what a better one | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a think this pokemon is arguing in me, I don't wanna say it's cute | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] grape academy? sounds delicious | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I kind a think it will evolve to a big one | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm, I think I know this girl already | ||
110 🔗 |
里人B | 黒いケンタロスいいよね | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I want that | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Even I can tell this character is really popular | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait I feel dizzy | ||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's new pokemon only | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- it's flying, it really is flyeing | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is eevee have a new evolution? | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahah did someone fart??? | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait,..... you fell? | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I came there? wait, that pokemon don't look cute | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめてよw | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm not used to the taste of this world yet, am I ok? | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that looked like cool | ||
125 🔗 |
里人B | マッシュかわいい! | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys wait, do I look boyish here??? | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait... I can't check it | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | 女の子だよ | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think shes gonna be a good lady infuture | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I'm playing as if I'm plyaing splatoon | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what did I do? | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ehhhhhh | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whenever I see this item, I wanna buy new pokemon pushie | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you guys did that too | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wha, what a cool house | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna go to the pokemon center (store) | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, my house is really big | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, Robochi , it's normal for me being called by mom like that | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, here it come | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this really looks like me | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, mama is so cute | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなぁw | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't I really look like? I think I got the looks | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh, I think I can't do the old man voice tonight | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I think he's gonna use premium ball ( the white poke ball) | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, he had to got other house? so busy job | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I gotta wear hat and bag? | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh.... I kind a look like a kindergarten kid.. | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, it's shining, lol | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, gotta wear the black hat | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought Iw as gonna wear a yellow hat( a hat for kindergarden in japan) | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm worried for my gender now | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what happened to my arm? really? it was buggy? | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] dear principal! ... eh, really ? no skirt in this game this time?? | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahah a | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼち | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't call me Robochi in front of my mom | ||
158 🔗 |
里人B | 草 | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what are you gonna give me? | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, mama save me | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] mama??? please???? won't you come with me? | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, glad mama was with me | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, my house is really big | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's pumpkin too | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, glad it was just pokemon | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | 何を想像してたのよw | ||
167 🔗 |
里人B | かわいい | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so cute | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Hoge...? | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, they're cute | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, they're so cute | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, Fuecoco looks dumb | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, can I take them all? | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] omama! | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait mama!? are you the professor of this world?? | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's the phone | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was gonna be the prof oak event | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey fue coco, what are you looking at? | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait.... what's up with Fuecoco? | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Quaxly, don't you like me? | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I love Fuecoco the best, the way it walks | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I think Fuecoco will evolve into a dragon like thing | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it will grow wings, that's my imagination | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I like Fuecoco's way of walking | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- ah-.... but... | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but Sprigatio... | ||
187 🔗 |
里人B | 個体値www | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I kind a think Fuecoco is doing its best to follow me | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I was wanting to have Fuecoco now | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよーw | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but the Quxly.. I think it won't look cool when you evolve | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I don't like that attitude | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- you're cute | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- h- ... what a dumb thing | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait... should I choose Fuecoco? | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよねw | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, that's cheating!! | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, isn't Fuecoco cheating??? | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいよねw | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he's more of a POecoco | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I don't like the proud one | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, Fuecococ is cheathing | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who are you? Nemo? | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so she's gonna be my rival? | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, why are you calling her hisoka? (h x h) | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
209 🔗 |
里人B | すぐ変えられるよ! | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] your name is Fuecoco, I wanted to name you but buy | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to name you PON | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとで変えれるよ | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] POecoco | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... are you calling me clumsy?? | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what will you choose? | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, you're cheating!! you gonna take too!? | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] THAT'S CHEATING | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, that's cheating, why are you gonna get a new patner | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gonna pick Sprigatito!? | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, she chose a nice choice for me | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so she didn't get her partner before? | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait.... I think Quxly fits principal, you can have it | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- it's a boy- | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmhmhm | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | 名前変える? | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I can change the nickname | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... wait, you're calm???? | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's slow but it raises the sp atk?? really? you're calm??? | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna name you other nickname | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where's PON.... | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | クールPON? | ||
233 🔗 |
里人B | ポンゲータ… | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's calm right? | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] PO... POGETA... | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] PON.... PONPON? | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I like Pogeta ,ore | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna make it in capital letteres | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | 間をとって「ぽげたん」 | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] your name is PONPON | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- so this is really easier to type | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he's a calm PONPON you know | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, principal and Quaxly really looks good | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so this is my debut battle | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Robochi, let's have a nice battle | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, she's cool | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok battle start, wait, PONPON is really cute from the beginning | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヒソカいうから「ろぼち」がすっごいしっくりくるw | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- she's really mean | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] PONPON, you're really mean | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, now I think it's enemy | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my PON PON is calm you know? | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sprigatto looks fast, but my PONPON got a piggy leg you know | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's battle again | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe... I think she really is a battle freak | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what does champion means? is she the champion of the school? | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I got an pokedex app? | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | ユキナリくん時代かな? | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you write down the pokemon info in note book? since when did you become trainer? | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a think principal looks like a doggy pokemon | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | ムーランド? | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was that pokemon.. | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, yeah, it's Mooland (JP name) don't he look like it? | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, a wild pokemon approach | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nemo, I think I get why you guys call her "Hisoka" (Hunter x hunter) | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, can't get out | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, mama- | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh, yes, lol. Hisaka did took care of Gon | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't read the guide..... but mama you love the school already | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] mama, who's my daddy? | ||
271 🔗 |
里人B | 草 | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | それは… | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder who's my daddy, everytime I play pokemon, I always wonders of that | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | センリパパはかっこよかったね… | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think my daddy is still on a journey | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bu-but my father is nice I bet | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought Nemo just noticed about what was I thnk, that freaked me | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] O???? O??? the pig! | ||
279 🔗 |
里人B | 豚www | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言い方w | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's it's name? the black pig | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the pokedex is cute | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the pig is cute but not cute enough | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure it is being eaten | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, there's too many of the pig, I think I don't want it | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I won't get hungry for it | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I think I don't want it | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you see, I got fire pokemon, so I can cook it asap | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | 焼豚… | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- the pig! | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Robochi, time to fight | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] YOU'RE GONNA BE MY DINNER, CHA-SHU (GRILLED PORK) | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, just lv 3? | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぶひー;; | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh, so that's it | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] use the pokeball? eh? | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, I'm not gonna catch it | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for the pokeball anyways | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go to the tower? | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, this is no good | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want them all | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] found many pig | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, eh!? so small! | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want this smaller one | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, so small, it's sweating, what's that? | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna know that one | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's a girl! I'm gonna definitely catch you Pawmi | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so cute | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it only has 0.3 m? | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna call you Chibi then (small) | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha I think it's gonna grow big | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | ストレートで草 | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If you became big, I'm gonna change your name | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I want those item | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, there's another pokemball | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I have many memories for hoppip | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorry, I was too strong | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ...btw, I think I don't have memories with you at all | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol , there's smaller | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorru, my pokemon is too strong | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think I can get you | ||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I gave it a chance | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほのおタイプかぶりになっちゃうし槙 | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you can't take my power | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, the pig is sweating, I think it's scared of being eaten. I can't find a good looking pokemon | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- this is.... pretty... hmmm..... not quite... wait a girl? | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let;s tame a girl | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, Tarountula!? | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so ... it's beong studied by Haachama? | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's your fault guys, I'm gonna name it Haachama | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | はあたま!? | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna name it Haachama for a while | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can sense it's kindness from its eyes, but I think it's gonna be crazy looking | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it may be really wild | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Tarountila = Tamanchura (JP) | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm? what's that | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm doing great so far, I got a lot of pokemon so far | ||
340 🔗 |
里人B | 草 | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh wait, what was that? is my tummy rumbling? | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] need pokeball more- | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure I'm on the right way | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, really? the phone is awesome | ||
346 🔗 |
里人B | スマホロトム万能よね | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I almost got killed | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't forgive you... but you're cute, I'll save you | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what do you wanna eat? | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sorry, I haven't catch the pig for you | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] AH, I AM GOOD LOOKING | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, wait, you're too cute! | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you're like a good dog! so cute! | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I already wanna ride on you | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Miraidon (JP) is so cute | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to go to the cave | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, now it's like a legendary pokemon | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Agyaas (*pokemon noise) | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, did it change its form? | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know what have changed | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | ういてるw | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what did it change??? | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I was just looking at the face, what did it change? | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I-I knew it flew | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorry, I only remember its cute face | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, you're so cute, you're like a reptile, so cute | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna run- | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, a cave | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, Nemo noticed me, this is no good | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I'm ok! | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいなぁw | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I want you | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah---! I want that | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Hellger(JP) | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, a yankee is having a fight with me | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want HEllger(JP) | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's too many Yankee around here | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so far PONPON is my best favorite pokemon | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]a, a Diglet! | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a girl!? | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | しばりなのw | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm kind to a girl, lol | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I get all of a girl pokemon, but PONPON | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? it's not good at sun bathing? ?? | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna name you Ojyou-sama(fair lady) diglet | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I never knew I'm gonna name Diglet such name | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言い方次第よw | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, you can go ahead, what a nice pokemon | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, they're coming a bunch, I want one | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My Miraidon (JP) is trust worthy | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm getting hungry, someone took my sandwich | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | 圧 | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | ah, did the rock broke?? Nemo can see what's going on? | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, from behind! | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... Can I catch you? | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I raelly like Hellger... wait, I can't , LV401? | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] SO MEAN, THAT'S NOT FAIR | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] PONPON, YOU CAN'T BEAT IT | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | why didn't you save me earlier Mirai-chan!? | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe,, they aren't Zako.... | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] only the weaklings team up.... ah, save me | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yabe, it gets my heart | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you climb!? | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you're so cool | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, but it's flying | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Miraidon (JP) is so cool | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will fall in love with him | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぎゃ… | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it changed again | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] was that its battle form? good night? | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it looks like Cyclizar? I don't know.. | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, but I prefer this form better | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's cute | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] be my pokemon | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I want that black phone, I envy you, can we change? | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] speed star? .... I want better skill, will you give me better one? | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I beat you, will you give me better skill? | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, there's weirdo | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It reminded me of the rival before, but he looks not much of a rival | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] your name is Pepper? same age?? | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it saved me, he's not yours, he's mine, so move out! | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, how come he knows better than me | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, why? why does he want to fight with me? did I take Miraidon(JP) from you? | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヤル気満々ちゃん | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, is he underestimating me?? | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, really? it's not my fault! | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] PONPON! | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, he only gave me 300 yen | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] want more? | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I'm so small compared to them | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nemo looks more Oneesan | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, so I'm gonna be the owner of MiraidonJP) | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why don't he tell me anything?? why? | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | おもしれーやつ | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go to the upper floor | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's keep climbing | ||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, humans just look like a trash | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's table city? what a luxury name.... I think there's too many desks in that city | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna study | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, yabe, there's all mountain here... I don't want it. I wanna climb the mountains | ||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I-I used to live here so I know | ||
447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if I can remember the town's name | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's too many pokemon center.. oh PIG PIG ANOTHER PIG | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ARE THERE ANY OTHER POKEMON THAN PIG!? | ||
450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, battle won't start just a stare!? many changed | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's fight piggy | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, that's cheating, don't hide in the grass | ||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorry kid, sorry Yuto, I'll have your money | ||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | 事案かな | ||
455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] PIG! PIG! PIG! ah, I can go here | ||
456 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wah- I saw you | ||
457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Psyduck, oh, a magicarp, Fubuki? | ||
458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's only Fubuki around here | ||
459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ther's the Umidiglet!(JP) | ||
460 🔗 |
ぼくしーBoxi | さかなー! | ||
461 🔗 |
ぼくしーBoxi | コーカスオオカブト派増えたなぁw | ||
462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's a girl, I'm gonna catch you | ||
463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, there's a small fish there! | ||
464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] finally I got a bird pokemon | ||
465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what should I name it... hmmm..... | ||
466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna name you Ame furashi (Rain maker) | ||
467 🔗 |
ぼくしーBoxi | ホコバトルの時間だ! | ||
468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a moisture body!?... sad, wrong power.. | ||
469 🔗 |
ぼくしーBoxi | ah, what a poor pokemon | ||
470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I lost one pokeball | ||
471 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, don't me waste it | ||
472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok surprise attack, A GIRL!? OK LET ME HAVE YOU | ||
473 🔗 |
ぼくしーBoxi | しばりなのw | ||
474 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I'm making PONPON's harlem team | ||
475 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
476 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONPON「ほげ…」 | ||
477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna name you Chinanago, that's the best name | ||
478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind athink you're boy | ||
479 🔗 |
ぼくしーBoxi | まただw | ||
480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] another girl! lol I only capture girl pokemon | ||
481 🔗 |
ぼくしーBoxi | メロメロくらったら大変だぁw | ||
482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I might fire PONPON, I gotta find boy | ||
483 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONPON…かわいそう | ||
484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm gonna name you Manmaru (round) | ||
485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bye, Ojyousama (diglet) | ||
486 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひきこもっちゃった | ||
487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a think Vsell (JP) is stronger, but I think it's gonna be better | ||
488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't intentionally do it but I capture only girls | ||
489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's this? | ||
490 🔗 |
里人B | R2で連れ歩きもできますぜ〜 | ||
491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait they're cute | ||
492 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、ラルトス! | ||
493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you a girl?? I want girl! | ||
494 🔗 |
里人B | 女の子!! | ||
495 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなーw | ||
496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a girl-! | ||
497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] MAy be THIS WORLD is meant for PONPON's harlem | ||
498 🔗 |
ぼくしーBoxi | サーナイトはどっちもなるよ、オス限定進化がエルレイド | ||
499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna name you Watakushi (Me) | ||
500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I'm just naming them randomly | ||
501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got more Ojyousama now | ||
502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Ojyousama = fair lady | ||
503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there are many pokemon around | ||
504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh, your pokemon is ok? let's fight, | ||
505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you'll give me a good experience? what's that? | ||
506 🔗 |
ぼくしーBoxi | 夜食の時間だ | ||
507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a cute posing | ||
508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what will you teach me girl? | ||
509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, she cried, sorry | ||
510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm so sorry | ||
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, ... I knew about the pokemon center | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウパーほしい! | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | オスだよ!? | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... you see, I got all girls so far | ||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- a girl, ok | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no please | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got no pokeball | ||
518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I might kill it | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no, please don't die | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got the girl | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well, I gotta hit first so I can tell them "who's the boss" | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well, since I got the girl pokemon all around, I want them all girl then | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | わからせ(捕獲) | ||
524 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait! ... what? | ||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where'd it go? | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted that pokemon.... | ||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, who's that man?? | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know the shopper became this muscular | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I can get the skill machine here already? | ||
530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, nice, thanks for giving me money | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks, let's go is press R? | ||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I can use Let's go now | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're gonna use that trick often? ok | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for the service | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm? you want Lechonk? | ||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's go! wait where'd you go! | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] clumsy! go, let's go! | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind feel bad for it | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, so strong | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONだからね | ||
541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow this is really convinient | ||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Lechonk,... has become Lechon | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] keep going, beat 'em up | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, your master will go on an item hunt | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I easily get lost, that's my down side | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't have to fight you know? even PON PON came back | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so it won't evolve using it? | ||
549 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll "teach you a lesson" oniisan | ||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | わからせの時間 | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] waaaaaait I want that, will you tell me where'd you get it? | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can check the pokedex ? nice thanks for the info | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can see this place as a farm for pig | ||
554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's go system is really useful, I don't wanna have a battle | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] press ZL to lock on? thanks for the info | ||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh, so you can make the pokemon remember skills too? that's convinient | ||
557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like wanna throw the pokeball | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wanna have a pokemon battle? | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta beat more? ok... I wanted to fight with you | ||
560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need 1 more battle | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a think this man is rich, I wanna take your money | ||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ah, I can use camera? | ||
563 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm so cute | ||
565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this is so cute! | ||
566 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for telling me about this function | ||
567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what're you looking at???? | ||
568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there any other?? | ||
569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I want the all items | ||
570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, pii!! | ||
571 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぴちゅー! | ||
572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it;s ok if it's a boy | ||
573 🔗 |
ぼくしーBoxi | またw | ||
574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why do I get only girl? lol | ||
575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was planning to catch boy, but it was nice | ||
576 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなーw | ||
577 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is really wanting me to get it | ||
578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna name you Nejyu | ||
579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's definitely gonna be my pokemon | ||
580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bye birdie | ||
581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what the heck are you? | ||
582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] shirushiru-(JP)? | ||
583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I don't want you Shrrodle for now | ||
584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, Haachama is floating? | ||
585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I want that! eh?? | ||
586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Can I throw tha ball? | ||
587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fuecoco!? | ||
588 🔗 |
ぼくしーBoxi | こうかはばつぐんだ! | ||
589 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] not ok? sad, even PONPON can't go there | ||
590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're cute | ||
591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't evolve ok | ||
592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's a girl | ||
593 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's only girls walking around | ||
594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't let you eat at all | ||
595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I'm a good girl, so I'm popular to the girls | ||
596 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「の呪いでもかかってる?」 | ||
597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, it's an electric pokemon? ... I might not need pokemon | ||
598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *not need Pikachuu | ||
599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna name you Police | ||
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bye Police take care of our house | ||
601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really like the pokedex in this game | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hello officer-? | ||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] will you fight me? ok bring it on | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he got a nice muscle | ||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, ther;s you??? | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, bite is pretty good | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice nice | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard that theres a big enemy of you here | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | デカヌチャンかな | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] There's a iron hunter pokemon right? | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was cute, I wanna know | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for telling me the info guys, I don't listen to others | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a feel Nemo's gonna fight me | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you were watching??/ | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | 実りある時間 | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol since I namede my self Robochi she sounds more of Hisoka (H x H) | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: In comic, when Hisoka speaks, he always adds or the trump marks in his text | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is my Fuecoco really mean against Sprigatito? | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gonna use Pwami? | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I read Hunter x hunter lately, I can't really get away from the curse | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what's that!?!?!??!?!?! | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so cute! it's the terastle | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want that as an accessory | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that looked like a arbo | ||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] feels sad when losing the terastle | ||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヒソカ感w | ||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahaha I really can't get away from the curse | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I can finally get in the town | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok- let's rest | ||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... sorry guys, I can't get away from the Hisoka curse, guys , please read the Hunter X Hunter before playing this | ||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I'm into the Hunter exam!? | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | 呪いがすごいw | ||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm in the table city, ok now I remember what prefecture I am | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *I'm at | ||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is reading Nemo's line sounding like Hisoka (Hunter X Hunter) | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひっどいw | ||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | うーん95点◆ | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, this is the school life | ||
639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I'm gonna use the terastle now? | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I can have food? no | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna go to the dress shop | ||
642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, why am I always going to the restaurant?? | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | おなかすいてる?w | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no no I wanna change my hair, not eat food | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where's the shop??? am I stock in the food district? | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] an egg power?? what's that? | ||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I still don't know it | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this town is pretty hard | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where' the pokemon center? | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I can check the map | ||
651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, theres many of them. ok let's go to the pokemon center | ||
652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want your pokemon | ||
653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's closed | ||
654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] open up-! I wanna buy | ||
655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, here! found it! | ||
656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I'm gonna be ther | ||
657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, show me how it looks | ||
658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm already satisfied with the bag.... | ||
659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait.... really? | ||
660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh....... ah ok glad I can see the hairstyle | ||
661 🔗 |
ぼくしーBoxi | APEXかな? | ||
662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I think this hairstyle is familiar | ||
663 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not gonna change the hair due | ||
664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN] ah, so there;s new hairstyle? | ||
665 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I want a hat | ||
666 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I want a new cap | ||
667 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... sports cap is not much of my type. ah this one is cute | ||
668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but... I'm not really eager to buy this.... | ||
669 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- this is cute | ||
670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, but I want them all | ||
671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, here comes the glasses | ||
672 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] not my type | ||
673 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's see for the update | ||
674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhh noooo I wanna fix my habbit of going in | ||
675 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll come back when I get more money | ||
676 🔗 |
ぼくしーBoxi | 稼いでからのがいいわね | ||
677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, offline? ok now I'm online. is there any advantages? | ||
678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's get going | ||
679 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポケポータル見よう | ||
680 🔗 |
ぼくしーBoxi | ah, ah! I didn't know that | ||
681 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this is not my type | ||
682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I look like a wealthy kid now | ||
683 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I don't want the helmet | ||
684 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I got the glasses | ||
685 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, but it looks cute | ||
686 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me have my glasses | ||
687 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm wearing one too | ||
688 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
689 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, I want that eeveee | ||
690 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, cute, is he a boy? | ||
691 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I think he's in trouble | ||
692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]... can't be helped, I'm gonna help you | ||
693 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, they're gonna do that again!? | ||
694 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, ok I'm gonna help you | ||
695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think that oneesan is easily get tricked | ||
696 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I knew they'd do that!!! | ||
697 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it was boy earlier so I didn't catch it | ||
698 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my Fuecoco sure is slow | ||
699 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Shroodle looks cute, so I was interested | ||
700 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, you became star | ||
701 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I'm strong, I beat up everyone against me | ||
702 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, Nemo, you were the school president? | ||
703 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh..... only battle with you? | ||
704 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえっ | ||
705 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, ... I think she's scary | ||
706 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I am being stalk by a weirdo | ||
707 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to use this to other pokemon but this is cute | ||
708 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so now on I can use this power? | ||
709 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわい | ||
710 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Is everyone scared to Nemo? | ||
711 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, I'l show you PONPOn's new power | ||
712 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this BGM sounds really good | ||
713 🔗 |
里人B | かわいい | ||
714 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so cute! | ||
715 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい! | ||
716 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I got the fire crown on him, so cute! | ||
717 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now your master is proud of you Fuecoco | ||
718 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this new system is really good | ||
719 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so they don't attend to calls much | ||
720 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] will you tell me where'd you get that eeveee bag? | ||
721 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is reading Nemo's line in Hisoka's style | ||
722 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah... I don't want her to look around,,,, | ||
723 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't copy me, Nemo | ||
724 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I'm gonna be late for the class | ||
725 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh.... this door must be heavy, I bet there's 1 kg of it | ||
726 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is Kirua's house | ||
727 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco's into Hunter x Hunter lately | ||
728 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, oh his name is Botan? so Botan-tan?? | ||
729 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco thinks Botan is a boy | ||
730 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I'm in 1-A class, what class where you guys? | ||
731 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait that girl at behind row is so cute! | ||
732 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sorry, I'm wearing winter class | ||
733 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... why are they all in different season uniform? | ||
734 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the one in the first row is bit rough | ||
735 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, this is a heavy quetsion. I wanan be Strong | ||
736 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the student press is pressuring me | ||
737 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please treat me good | ||
738 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
739 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, there's Zora in this class? | ||
740 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who are you? | ||
741 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんかダンガンロンパにいそうなデザインだよね | ||
742 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna know more about him | ||
743 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, he's Monjara sensei? | ||
744 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, he's the champ??? | ||
745 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] aim for Champion rank? | ||
746 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Nemo is pretty cute, and.. .also Hisoka.. | ||
747 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
748 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well I wanted to beat the gym leaders too | ||
749 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want my gym too | ||
750 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヒソカやめてw | ||
751 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I kind a se her a man now | ||
752 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, those gym leaders are good looking | ||
753 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうヒソカなんよ | ||
754 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok then, let's go to cafeteria | ||
755 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's have some meal, yummy | ||
756 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh there you go | ||
757 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼち | ||
758 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ha, I'm having goosebumps when you call me like that | ||
759 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヒソカ増えてない? | ||
760 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you do look like you love picnic | ||
761 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
762 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "I'm erecting" nooooo don't make me sound like Hisoka, bad mouth! | ||
763 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
764 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I laugh too much and misread the area zero to akiroze, lol | ||
765 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this looks really familiar | ||
766 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I want your phone | ||
767 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]a master of the skys? is it subaru? | ||
768 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think he's the kind of person dont listen to others | ||
769 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I think this is pretty good looking | ||
770 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna change my pants | ||
771 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me have another mea.... wait, there's Zoroa! | ||
772 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, there's a hacker? | ||
773 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... what an Edgy code name | ||
774 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Casiopea is telling about the Team Star | ||
775 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... so this dude is pretty good guy? | ||
776 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh- I wanna know if he or she is a good guy | ||
777 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sorry... I'm really sorry principal | ||
778 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
779 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really cute here | ||
780 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I wanted to eat meal!! sensei1? | ||
781 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh.... wait, my meal... | ||
782 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
783 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I got called by principal again!? | ||
784 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was there, why | ||
785 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so I can use the monitor to skip? | ||
786 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sensei, we just met earlier ;; | ||
787 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm having fun in the academy sensei | ||
788 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so principal is worried about the team star? | ||
789 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was smiling | ||
790 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait who are you? you must be the star dus | ||
791 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you're the master behind all the team star | ||
792 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふとぅーです | ||
793 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so you're a graduate from this? | ||
794 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
795 🔗 |
里人B | バレてる! | ||
796 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this world is so creeepy;; why do you all peep on me | ||
797 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Miraidon (JP) you ok? | ||
798 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, so you were looking after Miraidon? | ||
799 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, then it's mine, I'm gonna take care of him | ||
800 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got many sandwhiches, don't worry | ||
801 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so you can't fight yet? | ||
802 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys , save me, I got a stalker;;; | ||
803 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
804 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how come he was able to put something on my phone???? so scary | ||
805 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわすぎるw | ||
806 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I really sus him, principal, you must be the traitor | ||
807 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's do our best | ||
808 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't do bad thing | ||
809 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ok, I can have my room? hurray for me | ||
810 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] principal, please don't betray me ok??? | ||
811 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait a sec guys | ||
812 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey don't wear your shoes to come in my room | ||
813 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
814 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃー | ||
815 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotcha | ||
816 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] here comes my Miraidon | ||
817 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she was sad, so I took her in my room | ||
818 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫進化したw | ||
819 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, guys, she was staring me from the window, so I felt bad for her, so I welcome her in | ||
820 🔗 |
ぼくしーBoxi | 出禁撤回はやいわねw | ||
821 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My Miraidon is really small you see, now she's under my leg | ||
822 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I havent take a single class yet, already time has passed? | ||
823 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] meow meow, you're so soft | ||
824 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
825 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, she came.. | ||
826 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha, it's time to battle, go Chacha lets go | ||
827 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if thee's a pokemon that looks like Chacha | ||
828 🔗 |
ぼくしーBoxi | 長毛種の猫いるかな | ||
829 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, a treasure hunt!? now I'm excited | ||
830 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are they the gym leader | ||
831 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there are various teachers here | ||
832 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so they are the teachers? | ||
833 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow too many psyduck | ||
834 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm willing to do thetreasure hunt | ||
835 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I'm smiling | ||
836 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
837 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's my smug face | ||
838 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm full confident | ||
839 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, that makes me shy now | ||
840 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't focus on my smug face | ||
841 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, I'm gonna be the number 1 | ||
842 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wati, ther's a pokemon I don't know... oh that's the Cyclizar!? | ||
843 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but MY Miraidon is cuter | ||
844 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to see the moment they ride on Cyclizar.... Principal, you skipped it | ||
845 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, Nemo sure is a kind person | ||
846 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]... I haven't have my meal yet | ||
847 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「彼女はヒソカだ」 | ||
848 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nemo surely loves outdoor classes | ||
849 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I wonder how many days I've skipped the meal | ||
850 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think Pepper-kun is my class mate | ||
851 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひゅーモテモテ! | ||
852 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I wanted to go alone... | ||
853 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm popular guys, | ||
854 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, please be quiet, they can hear us | ||
855 🔗 |
ぼくしーBoxi | 見られてるw | ||
856 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh wait, the fairy type is pretty cute | ||
857 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, the fighter type looks like Jimbei (one piece) | ||
858 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジンベエw | ||
859 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm so popular | ||
860 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Casiopea know their name too | ||
861 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha stole my hairband again, I'll take it back | ||
862 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫も宝探しw | ||
863 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, Chacha is doing treasure hunt too, lol | ||
864 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't do let's go on your own, ah, so cute, she's playing with the rubber band | ||
865 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Miraido, let me ride on you | ||
866 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so it wants to eat sandwich? I'm hungry too | ||
867 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's cool | ||
868 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now it looks more of a Cycliza | ||
869 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, then I'll take the south route.... | ||
870 🔗 |
ぼくしーBoxi | 逆張り精神がw | ||
871 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, did the class started? | ||
872 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I take class? | ||
873 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this sure is convinient | ||
874 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok must take class then | ||
875 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm a student you know? I gotta study. | ||
876 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok gotta go to the shop, I wonder what they sell | ||
877 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]aah, they are selling bread!!! | ||
878 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポケモンは非売品なんですよ | ||
879 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so this is how I buy pokeball | ||
880 🔗 |
里人B | かわいい | ||
881 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait no please don't explode | ||
882 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so you made the pokedex app | ||
883 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok gotta go to art class | ||
884 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Jinia sensei is kind | ||
885 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahaahahahahaha so cute | ||
886 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so I can wash? | ||
887 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna go to principal's office.. | ||
888 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey don't say he looks like Old Mikey (Tokyo Revengers) | ||
889 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, how come I can't take class? | ||
890 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh- wait | ||
891 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can't I take a photo with her? | ||
892 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I'm zooming too much | ||
893 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの好きなお姉さんキャラだわねw | ||
894 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is she more of a gyaru type sensei? | ||
895 🔗 |
里人B | かわいい | ||
896 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミモザ先生いいいなぁ | ||
897 🔗 |
フブキCh。白上フブキ | やってんねぇえ!!! | ||
898 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh-... I wanna get close to her | ||
899 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh- so this is a resting place? | ||
900 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, Fubuki-! | ||
901 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I started playing this game too | ||
902 🔗 |
フブキCh。白上フブキ | ヒッ | ||
903 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol | ||
904 🔗 |
フブキCh。白上フブキ | ピクニックしよー! | ||
905 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You know what will happen if you get 2 magicarp Fubuki? ... yu;ll see it | ||
906 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, principal don't know Kimoi means | ||
907 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it means "feels good" sensei | ||
908 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Kimoi = Creepy | ||
909 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, noooo what should I do guys!? | ||
910 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think he's gonna get hated by others!!! | ||
911 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco thought a lie | ||
912 🔗 |
フブキCh。白上フブキ | はい、退学 | ||
913 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ..... now I wanan go on a picnic | ||
914 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] FBK: good bye, you;ll gonna get kicked out | ||
915 🔗 |
里人B | 草 | ||
916 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nooooooo I don't wanna get kicked out Fubuki sensei | ||
917 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I will be on the Discord class Fubuki sensei | ||
918 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just wanted to have fun with principal | ||
919 🔗 |
フブキCh。白上フブキ | 宝探しできるようになったかい? | ||
920 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can do the treasure hunt now-! what I can do now | ||
921 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ehm how can I go out? | ||
922 🔗 |
ぼくしーBoxi | ピクニックはいろいろできるから活用してこ | ||
923 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so this must be it | ||
924 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so you want to go to the west? ok I can beat the first gym | ||
925 🔗 |
ぼくしーBoxi | 南にいかないでネモの西へ | ||
926 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, can't I go to other route? | ||
927 🔗 |
ぼくしーBoxi | いけるよ | ||
928 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah now I can do a picnic? | ||
929 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so I can go on all route? thanks | ||
930 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... I think I can't go on a picnic yet | ||
931 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] of course this game is an open world game | ||
932 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ah-!!! | ||
933 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I found you !!1 | ||
934 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] IT'S GIRL | ||
935 🔗 |
里人B | 女の子だ! | ||
936 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco only catches girl pokemon for now | ||
937 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice | ||
938 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only got girl pokemon now | ||
939 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] PONPON, you are having a great harlem | ||
940 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロク文字よ | ||
941 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah | ||
942 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll name you Watamee | ||
943 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok | ||
944 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok then, I can do it | ||
945 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put you in my team | ||
946 🔗 |
里人B | 草 | ||
947 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fubuki: I heard threre's someone got kicked out from school | ||
948 🔗 |
里人B | 早いなぁ… | ||
949 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: no... I was just playing with principal | ||
950 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: lol, what a bad student | ||
951 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I'm not yet kicked out ok!? | ||
952 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: oh really? | ||
953 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: will you join the union cirlc? | ||
954 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco teased the Principal, teaching him the wrong meaning of Kimoi (creepy) | ||
955 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ok ok ok, Now I don't wanna read that | ||
956 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: welcome! | ||
957 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: can we go? | ||
958 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: oh, you're in summer outfit! | ||
959 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: oh, that was a bi shirakami | ||
960 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: but this Shirakami looks elite | ||
961 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: I'm a good student | ||
962 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: keep going then | ||
963 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: how's the magicarp hunt? | ||
964 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: can't find the other one | ||
965 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: don't worry, you'll get 6 golden magicarp in future | ||
966 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: noooo | ||
967 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: you see, there's a speacial feature you can get shiny pokemon | ||
968 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, really? F: you gotta beat the story first though | ||
969 🔗 |
里人B | 色違いパだ! | ||
970 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: starting the picnic | ||
971 🔗 |
ぼくしーBoxi | いるわw | ||
972 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: sorry for the spoilers | ||
973 🔗 |
ぼくしーBoxi | 3から4匹になるよー | ||
974 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, too shiny, my Fuecoco slept for the brightness | ||
975 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: ok time to make sandwich! | ||
976 🔗 |
ぼくしーBoxi | ベーコンタワーバトルする?W | ||
977 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, too many salt, lol | ||
978 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I brought all I got | ||
979 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F:really!? uwaaaaa | ||
980 🔗 |
ぼくしーBoxi | あかんw | ||
981 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah,,, wasted.... | ||
982 🔗 |
ぼくしーBoxi | 塩分やっばw | ||
983 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: here, put the strawberry | ||
984 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: really!? that's yabe | ||
985 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ... we're making dark sandwich | ||
986 🔗 |
ぼくしーBoxi | すっぱあまw | ||
987 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
988 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: a, we're doomed | ||
989 🔗 |
里人B | あっ | ||
990 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: I can't do it!! | ||
991 🔗 |
里人B | サンドとはいったい… | ||
992 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: I think it tastes like salt | ||
993 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
994 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: you ok!? | ||
995 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: it's gonna be better if you get 4 star | ||
996 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: you'll get raid power if you can do it | ||
997 🔗 |
ぼくしーBoxi | さいみんじゅつほしくない? | ||
998 🔗 |
ぼくしーBoxi | サンドイッチの時間だ | ||
999 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: all my pokemons are girl, but Fuecoco | ||
1000 🔗 |
ぼくしーBoxi | セフセフ | ||
1001 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんw | ||
1002 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco san is in a rush | ||
1003 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I think this must be more delicious than the earlier | ||
1004 🔗 |
里人B | トマトあっ | ||
1005 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: SHIRAKMI, NO TOMATO | ||
1006 🔗 |
ぼくしーBoxi | トマトなーw | ||
1007 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, we're wasting the cheese | ||
1008 🔗 |
里人B | あっ | ||
1009 🔗 |
ぼくしーBoxi | 乗ったw | ||
1010 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: the bun is still on it! | ||
1011 🔗 |
ぼくしーBoxi | 奇跡だw | ||
1012 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: let's taste it | ||
1013 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: this must be.... | ||
1014 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmm, pretty good | ||
1015 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: it's delicious | ||
1016 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: lol magicarp is happy | ||
1017 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, they're so cute | ||
1018 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: I remember there's gonna be a ball | ||
1019 🔗 |
ぼくしーBoxi | ZR | ||
1020 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: it must be ZR | ||
1021 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Miraidon??/ you ok? | ||
1022 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: ah, so cute. Don't you wanna have the dolphin? | ||
1023 🔗 |
里人B | わかる | ||
1024 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: I want you to catch the dolphine, when it evolves, it's gonna be cute | ||
1025 🔗 |
ぼくしーBoxi | ワクワクを思い出すんだ | ||
1026 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: eh, I need friend so it evolves??? | ||
1027 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: I really want you to have that dolphin | ||
1028 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: can we have a photo with you? | ||
1029 🔗 |
ぼくしーBoxi | [かわいい | ||
1030 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい顔してるw | ||
1031 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: eh, this is cute, I'm happy | ||
1032 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: turn off the guide, you can have better photo | ||
1033 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: wow, I love the emotes in this game, gotta get more of them | ||
1034 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: it's fun right? | ||
1035 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: so it's your turn to go ahead? | ||
1036 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: I prefer you go on the legend route, it's much more convinient | ||
1037 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] F: ok It's my time to go on my magicarp hunt | ||
1038 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] r: thanks- see you again | ||
1039 🔗 |
里人B | ありがてぇ! | ||
1040 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] So then, that was our emergency teacher, Shirakami | ||
1041 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Hope she don't kick me out from school, it's too soon | ||
1042 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco lied to Principal so she might get kicked out (that's what Roboco worries) | ||
1043 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmm, even I get kicked out, I don't wanna join the team star... | ||
1044 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I said my true feelings, I thought that pose was lame | ||
1045 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go picnic with you? ..... no, no thanks | ||
1046 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, that's cute | ||
1047 🔗 |
里人B | 豚ァ! | ||
1048 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, no I didn't wanted to fight with you | ||
1049 🔗 |
ぼくしーBoxi | オスばいばい点 | ||
1050 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't wanna get boy | ||
1051 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, that hurts | ||
1052 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, I go to the shiny crystal thingy | ||
1053 🔗 |
ぼくしーBoxi | それ | ||
1054 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's this pokemon? eh, can we go on a raid together!? | ||
1055 🔗 |
ぼくしーBoxi | いけるよー | ||
1056 🔗 |
里人B | できるよ! | ||
1057 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we play together? ok I'll show the pass word | ||
1058 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys join the raid? | ||
1059 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, yo guys gonna spoil? it's ok | ||
1060 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ...... I, I mean I'm ok.... | ||
1061 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1062 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, seems like they brought all pokemon I know | ||
1063 🔗 |
里人B | ブラッキーかわいい! | ||
1064 🔗 |
ぼくしーBoxi | ブラッキーいいなぁ | ||
1065 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I want them | ||
1066 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please treat me as well | ||
1067 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to raid battle | ||
1068 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's too shiny | ||
1069 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who are you | ||
1070 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, it's too shiny, which is the main body? zupika!? does it have a running nose? | ||
1071 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, that was easy! who areyou! | ||
1072 🔗 |
ぼくしーBoxi | みんなもうガチってるからw | ||
1073 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so all I need to do is throw the ball? | ||
1074 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it was star 1, that's why | ||
1075 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] forgot to check the pokedex, what's the name? | ||
1076 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh I wanna do 6 star raid when we are alowed | ||
1077 🔗 |
里人B | あっ | ||
1078 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Pokemon stream is seasonal for Hololive due to license | ||
1079 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
1080 🔗 |
里人B | また髪の話ししてる… | ||
1081 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I named it Tsurupika (bold head), it's not a bad meaning | ||
1082 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's our first pokemon we caught togeter | ||
1083 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初見さんいらっしゃいーお茶 | ||
1084 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I don't want it for a while | ||
1085 🔗 |
ぼくしーBoxi | 鋼ラルトスほしくない? | ||
1086 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, another 1 star | ||
1087 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Zupika was a boy | ||
1088 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, what was the name? | ||
1089 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I wanted to do the raid battle of a sudden | ||
1090 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I want that! it's not available in Violet | ||
1091 🔗 |
ぼくしーBoxi | ムウマはバイオレットにいるよ | ||
1092 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah so cute | ||
1093 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I envy your pokemon! | ||
1094 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what's the type of it? | ||
1095 🔗 |
ぼくしーBoxi | レイドだとタイプ違う子もいるよ | ||
1096 🔗 |
里人B | そうそう! | ||
1097 🔗 |
ぼくしーBoxi | さっき見かけたラルトスは鋼になれてたね | ||
1098 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだよ | ||
1099 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so, the type can be changed by the terastral?? I didn't know that, so the battle will be complicated then | ||
1100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I miss you | ||
1101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to change yor name but I gotta change it | ||
1102 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一応右上で見れるよ | ||
1103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so this is steel | ||
1104 🔗 |
ぼくしーBoxi | 岩だった点 | ||
1105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, this is rock type | ||
1106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, the team is becoming battle type | ||
1107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey, is that a gold magikarp??? | ||
1108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, a rock typpe | ||
1109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] LOL, IT'S GOLDEN | ||
1110 🔗 |
ぼくしーBoxi | 金www | ||
1111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Didin't know it's gonna be shiny | ||
1112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want you to be a boy | ||
1113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I just started playing this game | ||
1114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, thank you- | ||
1115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so there's shiny pokemon in the raid too | ||
1116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] another girl? hmm,, | ||
1117 🔗 |
里人B | 女の子だ! | ||
1118 🔗 |
ぼくしーBoxi | の引きが強すぎる | ||
1119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll give you name Manene (different pokemon's name) | ||
1120 🔗 |
ぼくしーBoxi | 名前詐欺w | ||
1121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] i-it's not that i'm impersonating | ||
1122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm? who's this pokemon? Kojio? a girl?? | ||
1123 🔗 |
里人B | また女の子! | ||
1124 🔗 |
ぼくしーBoxi | 塩です | ||
1125 🔗 |
ぼくしーBoxi | 結構ほしいよ | ||
1126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder how the terastle can buff my pokemon | ||
1127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh, it's gaining much of a damage... ah!? | ||
1128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... I gotta catch you or else I lose | ||
1129 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危なかったw | ||
1130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I already like the name Kojio | ||
1131 🔗 |
ぼくしーBoxi | 塩だね | ||
1132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah.... ah..... | ||
1133 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
1134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: wanted to give a nickname | ||
1135 🔗 |
ぼくしーBoxi | 特性は? | ||
1136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] your name is Aseko (sweaty girl) | ||
1137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, why are you shining!? | ||
1138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so cuteeeee!water type!? | ||
1139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I gotta give you damage | ||
1140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: The wild jigglypuff has water terastle | ||
1141 🔗 |
ぼくしーBoxi | 変えないのw | ||
1142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well... I'll heal you later... | ||
1143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go Chibi! | ||
1144 🔗 |
ぼくしーBoxi | そろそろ捕まえる? | ||
1145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it got paralyzed | ||
1146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh yes! it can capturable! | ||
1147 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yay, I love jigglypuff | ||
1149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since it's a water, so it's jelly | ||
1150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, another girl! | ||
1151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so that's how you heal pokemon now | ||
1152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] PONPON, I feel bad for you | ||
1153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna name you "Jelly" | ||
1154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now that's cute | ||
1155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't want you | ||
1156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the pokemon center was so close | ||
1157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah... I can;t climb there? | ||
1158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah Shrinx | ||
1159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where can I go? where was that earlier place again | ||
1160 🔗 |
ぼくしーBoxi | 迷子になるの気をつけてねー | ||
1161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's Pawmi | ||
1162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh..... so hard why couldn't I ran | ||
1163 🔗 |
ぼくしーBoxi | she didn't mention wether she'd evolve or not, so far she only wants to capture girl | ||
1164 🔗 |
ぼくしーBoxi | オドシシきちゃ | ||
1165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I really gotta level up.. no please don't make it fall asleep | ||
1166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my Fuecoco really loves to sleep, please don't | ||
1167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's his nap time, don't make him sleep more | ||
1168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this'll be your 2n death Fuecoco | ||
1169 🔗 |
ぼくしーBoxi | あっ | ||
1170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that effect looked weak.. ahhhh noooo!! | ||
1171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please.... no, please get caught | ||
1172 🔗 |
ぼくしーBoxi | ( ˘ω˘)スヤァ | ||
1173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah-- I can't catch it | ||
1174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't need you! | ||
1175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't want you! | ||
1176 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONPON---!! | ||
1177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't think I can catch you | ||
1178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so small! ahhhhhhhh | ||
1179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no don't hurt my Chibi-!! | ||
1180 🔗 |
ぼくしーBoxi | 嫌な予感がしてきた点 | ||
1181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't .... | ||
1182 🔗 |
ぼくしーBoxi | じゅ、蹂躙されてる…! | ||
1183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please, wait, this is no good | ||
1184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] drop its stat... | ||
1185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no please don't!! | ||
1186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, this is really annoying | ||
1187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please be caught | ||
1188 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい!! | ||
1189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, there's more chance | ||
1190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] noooooo!! | ||
1191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't get it!!! | ||
1192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no... this can't be happening, yabe | ||
1193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] su-super ball??? | ||
1194 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
1195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- that was my only super ball!! | ||
1196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna kill you | ||
1197 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
1198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're op!! | ||
1199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna keep it better | ||
1200 🔗 |
ぼくしーBoxi | あせこ、きよめのしお持ちだし強いじゃん!! | ||
1201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I hate him.... | ||
1202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to meet new pokemon but I lost the will to get one... it's scary | ||
1203 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危なかったw | ||
1204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna go to the pokemon center | ||
1205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhhhhh! | ||
1206 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危ないw | ||
1207 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me go back.... | ||
1209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh, I didn't know this, I wanna fly there | ||
1210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so I gotta go to the place where I ever go | ||
1211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I'm starting to hate Stantler, I will love Aseko | ||
1212 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
1213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My kitty stood up! | ||
1214 🔗 |
ぼくしーBoxi | あせこの特性みてみて | ||
1215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, guys, do you remember my B-day? | ||
1216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaha so cute!! | ||
1217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, my kitty stood up | ||
1218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, Chacha stood up when I said Meow | ||
1219 🔗 |
ぼくしーBoxi | #ちゃちゃ立った | ||
1220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok Chacha won't evolve | ||
1221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna go away from the legend route | ||
1222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so cute showing your tummy to me, here's your foot that you want | ||
1223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to take revenge | ||
1224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta level up my pokemon | ||
1225 🔗 |
ぼくしーBoxi | 軍資金もあつめてく? | ||
1226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put Pawmi in front then level up my pokemon | ||
1227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah. I died | ||
1228 🔗 |
ぼくしーBoxi | まだ泳げないわね | ||
1229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I'm dead, I can't climb | ||
1230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, I was playing with Chacha then I fell | ||
1231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how can I climb?? gotta fly back? | ||
1232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta go to the big pokemon's place right? | ||
1233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I must level up | ||
1234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I really feel like I started playing pokemon now | ||
1235 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだね | ||
1236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me use the let's go then | ||
1237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I love that pokemon | ||
1238 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゴクリン… | ||
1239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can't I climb??? | ||
1240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhhhhhh that was close | ||
1241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's his fault I can't clim | ||
1242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think I really gotta have battle with it | ||
1243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it was a must fight | ||
1244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pawmi! you sound like Salmon | ||
1245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is cute, the light valve | ||
1246 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
1247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is good | ||
1248 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい女 | ||
1249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, this is much cute | ||
1250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a feel weird seeing pokeball floating | ||
1251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah so if this pokedex is right, the girl one is stronger? | ||
1252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll name you Okorinbo (Angry one) | ||
1253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh- so the girl is scary | ||
1254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah another call? | ||
1255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the big pokemon here is hunging on the wall? | ||
1256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it definitely on the wall | ||
1257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]nah- it can't be that simple | ||
1258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it Askoe's evolution? I wonder | ||
1259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, am I heading on the right mark??? | ||
1260 🔗 |
ぼくしーBoxi | マークよく見てね | ||
1261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what was it? | ||
1262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me head to this way | ||
1263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if you have a height phobia.... can you play this gme? | ||
1264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I really hate Stantler | ||
1265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, that looks so strong | ||
1266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want some ingridients for the picnic | ||
1267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, why not give me? no.... I don't wanna touch the crab | ||
1268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me go to the pokemon center first | ||
1269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uwa-!? that must be it!! | ||
1270 🔗 |
ぼくしーBoxi | でっか… | ||
1271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that must be it, I wanna beat it | ||
1272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I save first? | ||
1273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DON'T TOUCH ME | ||
1274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can see the future me getting beaten up | ||
1275 🔗 |
ぼくしーBoxi | レベル上げしよっかw | ||
1276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok , let's end tonigh for now | ||
1277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta level up, and beat that g pokemon | ||
1278 🔗 |
ぼくしーBoxi | カニノケンカしましょ | ||
1279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so tonight, it was fun | ||
1280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ..can I challenge it?? | ||
1281 🔗 |
ぼくしーBoxi | やってみるか! | ||
1282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me .. | ||
1283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I was about to run away | ||
1284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- there's the pokemon I like | ||
1285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, you're too storng | ||
1286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I catch you? | ||
1287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uwa, glad it did not use dark mist | ||
1288 🔗 |
ぼくしーBoxi | くろいきり… | ||
1289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, so do I really neeed the gym badge? that's sad... | ||
1290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so this game is really must require the level | ||
1291 🔗 |
ぼくしーBoxi | 思い出せるよー | ||
1292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I remember the skill? | ||
1293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh wait, this is too cute | ||
1294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where can I remember? ah, this is it | ||
1295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I bekieve I can beat it | ||
1296 🔗 |
ぼくしーBoxi | セーブしてこー | ||
1297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is tough | ||
1298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yay I got the super ball | ||
1299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's go, gotta fight it | ||
1300 🔗 |
ぼくしーBoxi | セーブえらい | ||
1301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna be my first contact with the big crab | ||
1302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what should I do guys!? | ||
1303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's pretty annoying, why are you running!? | ||
1304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh hello thre, I'm here to see you | ||
1305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahaha what the heck | ||
1306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it drunken?? | ||
1307 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
1308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, yabe, I should've brought my water pokemon | ||
1309 🔗 |
ぼくしーBoxi | 状態異常にしよう | ||
1310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, you must protect the girls PONPON | ||
1311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna cook you! | ||
1312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yabe, it's not effective | ||
1313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys... what's going on??? | ||
1314 🔗 |
ぼくしーBoxi | とくせいだよ | ||
1315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no please, no | ||
1316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no | ||
1317 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい! | ||
1318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can beat you, I got my Aseco | ||
1319 🔗 |
ぼくしーBoxi | あせこ、いけー! | ||
1320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is really a trciky one | ||
1321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DON'T RUN AWAY YOU CHEATER!!! | ||
1322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me ride on you, what's the matter? | ||
1323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I was there right? | ||
1324 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
1325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please wait | ||
1326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it got buff??? no please | ||
1327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me gooooo! | ||
1328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's cheating, | ||
1329 🔗 |
ぼくしーBoxi | テラスタルつかおう! | ||
1330 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
1331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why did you do that!? | ||
1332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can do it | ||
1333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna wake up my pokemon... | ||
1334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] fall asleep | ||
1335 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一旦クッションで回復させよう | ||
1336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think jigglypuff is stronger | ||
1337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah yes, I got mud shot, I forgot about it | ||
1338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Watakush, you did a great job | ||
1339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me shoot the mud shot | ||
1340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't my partner so hard? | ||
1341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can beat it next time | ||
1342 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー!!! | ||
1343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice-! what will happen now? | ||
1344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Aseko- you're too strong!! | ||
1345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't let you go, I think | ||
1346 🔗 |
ぼくしーBoxi | 愛が重い…! | ||
1347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm the one I need that spice, it's super effective to beauty and to the tummy pain | ||
1348 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
1349 🔗 |
ぼくしーBoxi | やさしいw | ||
1350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I lost my food again | ||
1351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] haahahaha he's easy to deal with | ||
1352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, he learned dash | ||
1353 🔗 |
ぼくしーBoxi | スパイスの力ってスゲー! | ||
1354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Pepper kun can be a good mom | ||
1355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... wait, you are a good house keeper aren;t you? | ||
1356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, don't scare me | ||
1357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh????/ what??? | ||
1358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh!? what!? | ||
1359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NOW WHAT'S WITH HIM!? NOW DON'T LEAVE ME ON A CLIFF HUNGER | ||
1360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it the other legend pokemon? | ||
1361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, sorry I sound lik gay with that way of speaking | ||
1362 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
1363 🔗 |
ぼくしーBoxi | フトゥーよ | ||
1364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Don't you guys see him not straight??? | ||
1365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sorry | ||
1366 🔗 |
ぼくしーBoxi | クレしん感はわかるw | ||
1367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, I think we end here for tonight | ||
1368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, jigglypuff was good | ||
1369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok we gonna end it here for tonight- | ||
1370 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいなー! | ||
1371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see Pawmi evolving, I can feel it's gonna evolve | ||
1372 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつおやろぼー! | ||
1373 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
1374 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |