トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【オフコラボ】ルイが新居にやってきた!質問答えちゃいます【ロボ子さん&鷹嶺ルイ/ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what do we do against the dry season?
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:... you see...
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: why aren't you using that?
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't worry, I use the dehumidifier
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'm using the elephant mark dehumidifier
452
🔗
ぼくしーBoxi ポットのやつ?
453
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: senchou asked me what about to buy
454
🔗
ぼくしーBoxi 象印さんにげて
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: then I told senchou the Zoujirishi's humidifier is the best
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yabe, I'm not gonna check it
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: you bette check it out
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Lui is suggesting the humidifier
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: lol the site is already heavy
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, seems like the site is already heavy
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but actually I have it! so I'm not gonna buy! I already have it
462
🔗
ぼくしーBoxi その言い方だと案件が逃げちゃうよw
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: hahaha I think I tricked you guys
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: everyone is saying the Zoujirishi (elephant mark) is good
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah-
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'm really scared...
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's gonna be ok
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I tricked you guys , therefore I can buy it
469
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, yay, I found the purchase!!
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: you see, we planned to stream for an hour but you used up just to check out the Rifa
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:.... is it out???
472
🔗
ぼくしーBoxi そりゃそうでしょw
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: may be it's out of stock now
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:... no kidding right?
475
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait... I can't check the bubble pure bath...
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: may be it's out of stock
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: HEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEY
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: GIVE ME BACK MY BUBBLE PUREEEEEEEEEEEEEE
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I CAN ONLY BUY THE HEAD SPA
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: WHAT HAPPENED!?
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I DON'T GET IT
482
🔗
ぼくしーBoxi 案件効果がつよい
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: you can check out the home gadgets at the store
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ha, I'll buy it later
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then I should enjoy the hot pot now
486
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: REALLY1?
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: let's read more questions
488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you're in a horror game eek right???
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, but playing the phasmophobia alone
490
🔗
ぼくしーBoxi お、やろう!
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: you see, I played the phasmophobia alone after the collab, then I got scared
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, it's good, but I wanna play Devour with you
493
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
494
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: ah, I think I know that game
495
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you see, I play this horror game when we can't play the UNO
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Context: talking about the DEVOUR
497
🔗
ぼくしーBoxi 深夜UNOが深夜ホラーになったときのアーカイブをみると幸せになります
498
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you gotta play it!!1
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: let's quit
500
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: can you play it alone?
501
🔗
ぼくしーBoxi 一人は難しすぎるw
502
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't worry, there's many stages
503
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'm scared to the hotel or to the hospital
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's play L: someday
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's hard to beat it only 2 of us
506
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm sure you gonna be panik when you play the Devour
507
🔗
ぼくしーBoxi やろうw
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's decided, we gonna play it
509
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: is there safe place in that game? R: nah
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Question: is there any songs you want each other to sing?
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I want you to sing a japanese style song. like the one from conan
512
🔗
ぼくしーBoxi かなくれない?
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is that the "Kanakurenai"?
514
🔗
里人B 英語の歌詞も混ざってるし!!
515
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- yes, I want you to sing that in new year, I'm sure it suits you
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: eh- what do I want Roboco-san to sing...
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'm sure you suits the dark atmosphere
518
🔗
ぼくしーBoxi わかる
519
🔗
里人B わかる!!
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: so you want me to sing depressing one?
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: she's serious guys, she loves it
522
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I want you to sing little bit in front of me
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, she's serious
524
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I really love it
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm gonna die if I sing it now
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: ah, I think I want you to sing the Overdose
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: ok one more
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: everyone is asking about the place... ah, did you check the fridge?
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I alrady checkd it
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:.... I'll give you apple later ok?
531
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: lol, you did had a lot of apple
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: why not make it to jam?
533
🔗
ぼくしーBoxi ジャムにしよっかw
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Question: what perfume do you use?
535
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: tbh, I don't use perfume
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, that answer I didn't expect
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I use whitelily's Shiro as the perfume
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then what scent you like?
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I love vanilla
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, I love it!!
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you love that brand!? I have it!!!
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: *context: talks about the favorite scent
543
🔗
ぼくしーBoxi いくのねw
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll visit your place
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: the perfume I use is Serina's vanilla, I really love it
546
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: and I suggested to my friends too
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: you do really love the vanila scent, that brands is really good
548
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I bought a lot of them since I like it
549
🔗
ぼくしーBoxi
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then because of that, it was too strong, made me confused if I'm eating sweet thing
551
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you better not put too much vanilla scent
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: and this one, it's spicy, it's good too
553
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what was this? the spare mint?
554
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: WE'RE EATING FOOD, STOP SPRAYING OVER
555
🔗
ぼくしーBoxi そりゃねw
556
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: it smells good though, ahahaha
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: we're eating you know????
558
🔗
ぼくしーBoxi ママーw
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: sorry mom, I wanted to make my nose free
560
🔗
ぼくしーBoxi 面白かったw
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: how was it? did you enjoy it? next time I'm gonna invite Robo-co to my place
562
🔗
ぼくしーBoxi
563
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can we do a tv shopping stream?
564
🔗
ぼくしーBoxi ひどかったwたのしかったw
565
🔗
ぼくしーBoxi おつるいぼっとー!
566
🔗
里人B おつるいぼっと~!
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Otsu rui botto-!
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, if you were able to buy the thing I want , tweet it at #ルイボット
569
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: congrats she'll remember you
570
🔗
ぼくしーBoxi [EN] r: NOOOOOOOOOOOOO
571
🔗
ぼくしーBoxi
572
🔗
ぼくしーBoxi
573
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼーG'night guys-
574
🔗
ぼくしーBoxi obs落としただけだから枠はあるのかも
575
🔗
ぼくしーBoxi seems like she forgot to end the stream so there's the stream alive
576
🔗
ぼくしーBoxi ok it's done
577
🔗
ぼくしーBoxi 終わったw
578
🔗
ぼくしーBoxi おつるいぼっとー!
579
🔗
ぼくしーBoxi 皆様もお疲れ様でしたーw