トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【地獄銭湯】いい湯ですね~・・・!?最強に怖いってきいてないですけど!?【ホロライブ/ #ロボ子生放送 】
時間
チャンネル名 チャット
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN] woman-san- how's the sauna?
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hey, why'd she change the cloth??
617
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, what happened to her
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she's no longer my oneechan....
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN]she's no longer my oneechan
620
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I htink she's just shy
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, where'd she really go?
622
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's go to shrine
623
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can place the prayers here
624
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, I fished a lot of ema(prayer)
625
🔗
ぼくしーBoxi あれスポンサーの方々よ
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- there where too many of them
627
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder if thre's item oneechan forgot...
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder where'd oneechan go...
629
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I'm really nervouse
630
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can I peep from my room?
631
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oneechan-
632
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can't I call oneechan?
633
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's peep her from the hole... can't?
634
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is this my hypothesis that there's .. wait, WHY NO ROOM 204!?
635
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, that made me goosebumps
636
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, may be because of the bad luck?
637
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, guys, I really am having a lot of goose bumps
638
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, chat said" I live in 204"
639
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok you can be with us, don't worry
640
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how come no towel??
641
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー
642
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wheres the towel??
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, there as something???
644
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can't find any...
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah
646
🔗
ぼくしーBoxi [EN]whoaa.... key of the room 203..
647
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, save me... I DON'T WANNA DIE...
648
🔗
ぼくしーBoxi [EN] i'M GONNA DIE... I DO'T ANNA DIE YET..
649
🔗
ぼくしーBoxi 伸びてる…
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no no no I don't wanna check...
651
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: a message from a woman who's being self hating
652
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: the woman falls in love with the monk because it was nice to her
653
🔗
ぼくしーBoxi 音が…
654
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ait, what's the sound
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no.... what's the sound...
656
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I can feel this is a loop story
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN] crow, give me the newspaper you had...
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, there's a sweet potato!?
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like the sister is gonna die too
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh.....
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh.... what is with here..
662
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how can I get that newspaper?
663
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't say that 3 million guy is a good guy?
664
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's being wanted by this villa right???
665
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be that monk is the master mind after all
666
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's not the sus yet...right?
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wish the monk is suddenly gonna come back..
668
🔗
ぼくしーBoxi [EN] monk... now what should I do to the ...eh potato?
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the crow stole the potato?
670
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, the hose was here
671
🔗
ぼくしーBoxi ボイラー室にもどるか
672
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, this was it....
673
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, now I opened it...
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me lock it
675
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hey, please....
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm about to beat this game
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh- what would happen if Oneechan was able to open this
678
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah.... the drainage....
679
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah,.... the sound....
680
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok I opened it..
681
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I have a bad feeling something will come out
682
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, washing the towel
683
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sad, I can't put the doll in
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really hate the boiler's room
685
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna take bath here
686
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know this is the reason why everyone doesn't take bath
687
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, I hve to take bath now, I'm sure the sister is gonna have the same pa....!?
688
🔗
ぼくしーBoxi
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no no I'm gonna die here
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what 5 min!?
691
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no no no too many hair
692
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please hurry! why can't I go to the other room1?
693
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why no other room!? why!?
694
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー!
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now what!? what!?
696
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can't I dive!?
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what am I gonna do!?
698
🔗
ぼくしーBoxi 落ち着いてやってこw
699
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TELL ME I HAD TO PLACE THE ITEMS
700
🔗
ぼくしーBoxi [EN] PLEASE PLEASE
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN] IDON'T REMEMBER THE ITEM'S PLACEMENT
702
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんおちついてw
703
🔗
ぼくしーBoxi 男湯みてこ
704
🔗
ぼくしーBoxi [EN]noooo I don't remember the right arrangement
705
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'll give you this doll, nooooo
706
🔗
ぼくしーBoxi 落ち着いてw
707
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 2min left!?
708
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I CAN'T REMEMBER THIS ARRANGEMENT
709
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: must follow the same arrangement with the man's bath
710
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
711
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I got 2 min, that's enough!
712
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I was able to move it
713
🔗
ぼくしーBoxi あきらめないでw
714
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please kill me...
715
🔗
ぼくしーBoxi あきらめないでw
716
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I only got 45 sec to die
717
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- ok, I'm remembering the arrangement...
718
🔗
ぼくしーBoxi 少しずつやればよかったのよw
719
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHY DIDN'T I DIE
720
🔗
ぼくしーBoxi [EN]NO , I'M GONNA DIE,
721
🔗
ぼくしーBoxi [EN]HURRY, END MY LIFE
722
🔗
ぼくしーBoxi YOU DIED
723
🔗
ぼくしーBoxi 落ち着いてw
724
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna press the retry button...
725
🔗
ぼくしーBoxi 結構長いなぁ
726
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok baby, bring it on
727
🔗
ぼくしーBoxi [EN]EH!? WHY FROM HERE!?
728
🔗
ぼくしーBoxi [EN] NO NO NO I DON'T WANNA
729
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I CAN'T BEAT IT
730
🔗
ぼくしーBoxi きっつw
731
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why, why!?
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what is it about??
733
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is mean....
734
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh? I thought there's a retry on puzzle
735
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no no no I don't wanna run
736
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, run to the apratment?
737
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, stop with the hair!!
738
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHAT SHOULD I DO
739
🔗
ぼくしーBoxi 落ち着いてw
740
🔗
ぼくしーBoxi ドアにいけるよw
741
🔗
ぼくしーBoxi [EN]PLEASE STOP THIS, DON'T WASTE THE LIFE
742
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I DON'T WANNA PRESS IT, WHY
743
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'M PANIKING A LOT
744
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I ONLY READ THE "ESCAPE TO THE APARTMENT PART"
745
🔗
ぼくしーBoxi [EN]AH, HURRY HURRY
746
🔗
ぼくしーBoxi ないす
747
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん落ち着いてw
748
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, I can't do this, I can't do it
749
🔗
ぼくしーBoxi いけてるよーw
750
🔗
ぼくしーBoxi 惜しかった
751
🔗
ぼくしーBoxi 行き過ぎたw
752
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, wasn't I running??/
753
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I only got 203 key?
754
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, let me hold the 205
755
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WHY DID NOT EVEN KNOW HOW TO RUN
756
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok, bring it on
757
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok bring it on
758
🔗
ぼくしーBoxi [EN] i WILL GO FROM THE STRAIGHT
759
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん落ち着いてw
760
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok i hate the sound
761
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please what room again!?
762
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
763
🔗
ぼくしーBoxi [EN]don't come, don't come
764
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok don't come!!
765
🔗
ぼくしーBoxi [EN]DON'T COMEEEEEE
766
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did I win?
767
🔗
ぼくしーBoxi
768
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah.... ah,, I'm being carried away...
769
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah... oneechan... so my effort was nothing,,,
770
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oneechan... oneechan... where'd you go...
771
🔗
ぼくしーBoxi [EN]where are you...
772
🔗
ぼくしーBoxi [EN]mama....
773
🔗
ぼくしーBoxi
774
🔗
ぼくしーBoxi Dbdだった…
775
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no... I don't want...
776
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oi, you...
777
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hey monk, name yourself
778
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh..... what??
779
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what a nice blood....
780
🔗
ぼくしーBoxi [EN] a new life....
781
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... I don't get it...
782
🔗
ぼくしーBoxi [EN] a new cursed one appeared
783
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok kill that guy!
784
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.....
785
🔗
ぼくしーBoxi [EN] everyone died....
786
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so that monster is out....?
787
🔗
ぼくしーBoxi 生まれちゃったね…
788
🔗
ぼくしーBoxi  [EN] eh, now we fused???
789
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's game over!!!
790
🔗
ぼくしーBoxi BAD END
791
🔗
ぼくしーBoxi [EN]didn't know I can be so happy about ending the game
792
🔗
ぼくしーBoxi [EN]aaaaaaa this was so scary
793
🔗
ぼくしーBoxi お疲れsまでしたw
794
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this was really scary
795
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this game was the scariest of their game
796
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for praising me
797
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I really can't go to the bathhouse
798
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I found a good bathhouse, but now I can't really go their
799
🔗
ぼくしーBoxi [EN] huh,,,,, really?
800
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chilla's Art san, you really became really good
801
🔗
ぼくしーBoxi 今回が一番こわいよw
802
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so... the new game will be scarier?
803
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but ending is an ending!
804
🔗
ぼくしーBoxi お疲れ様
805
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me play a happy song ok?
806
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me heal my sanity point
807
🔗
ぼくしーBoxi お疲れ様よーw
808
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばった
809
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how was it? it was scary right?
810
🔗
ぼくしーBoxi チラズさんで一番こわかった
811
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I can't go on a good ED run with this feeling
812
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, no man got hurt in this game didn't they?
813
🔗
ぼくしーBoxi お疲れ様w
814
🔗
里人B 普通に怖かった…
815
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that as really scarry
816
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will kill them all
817
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the last monster was the fusion of all woman, why'd that even happen?
818
🔗
ぼくしーBoxi [EN]well, it was a good ending
819
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, that monk was doing sexual harrasment? let's kill him
820
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may I know what did Fuuta was doing in the toilet?
821
🔗
ぼくしーBoxi グッドでわかる
822
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no, Im not curious about the truth
823
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the cats are healing my sanity point by stepping me
824
🔗
ぼくしーBoxi お疲れ様よーw
825
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, even my cooling sheet is dried up
826
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok. I'm not gonna go to the toilet, hope I don't pee on bed
827
🔗
ぼくしーBoxi お疲れ様よ
828
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, but chacha is the best, she's showing me her tummy, so cute
829
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I'm not gonna pee in real life, but in my dreams
830
🔗
ぼくしーBoxi やめてw
831
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, it's not of my problem!
832
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I won't move by the power of money
833
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, no please don't let me say I will do a good route run
834
🔗
ぼくしーBoxi [EN] .... ok I will report if I peed on bed
835
🔗
ぼくしーBoxi
836
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hm, I don't know you game!
837
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, it's not my mood to beat the game
838
🔗
ぼくしーBoxi お疲れ様w
839
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the bathhouse went bankcrupt ok
840
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok tonight...
841
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me clean the game
842
🔗
ぼくしーBoxi
843
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now everything is all cleaned
844
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that game was really scary, everytime I saw human, it scared me
845
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよw
846
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the bell sound really creeped me, and I'm mad because I didn't get my 3 million yen
847
🔗
ぼくしーBoxi 大家も怖いわw
848
🔗
ぼくしーBoxi リリース時に朝臣だもんw
849
🔗
ぼくしーBoxi [EN] just play now if you haven't played this game yet, suffer the same with me
850
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼでしたー
851
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really regret me playing horror game in this midnight
852
🔗
ぼくしーBoxi
853
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼーG'night guys-