トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【valorant】JETT仲よくしよ【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中、仲良くしよう | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【valorant】JETT Let's Be Friends | ||
4 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
5 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | |||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
7 🔗 |
里人B | |||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【valorant】JETT Let's Be Friends | ||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんシークバー動かせるよー | ||
10 🔗 |
ぼくしーBoxi | はろーぼー | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【valorant】JETT Let's Be Friends | ||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
13 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん、シークバー動くけど大丈夫? | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【valorant】JETT Let's Be Friends | ||
15 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
16 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm still feeling warm tonight | ||
17 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and please wait, I'm updating my app | ||
18 🔗 |
里人B | はーい! | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I became like a boiled octopus, just took bath | ||
20 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんうごいたー!w | ||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the matching time is really hard | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんシークバー動くけど大丈夫? | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, then this must be good? | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さん酔ってる?」 | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | prrrrrrr | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「お水のんでるロボット」 | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Yeah, i'm drinking water- ah, that's cheating isn't it? | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Hey, that's cheat.. | ||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | はげしいw | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | スタンプ大活躍w | ||
33 🔗 |
ぼくしーBoxi | どれくらいつかってたのよw | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco-san is explaining the reason why she was in bath for long and feels like she's like a boiled octopus now | ||
35 🔗 |
ぼくしーBoxi | たっぷりかーw | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really enjoyed the gorgeous moment in bath, using lot of water | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | she didn't , just the bath tub had extra water than usual and felt really good | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, my pc is really light tonight, is it because I updated the app? | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | おてて動かせる? | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | she's not drunk, just too boiled by the hot bath | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I got to think, I forget the choice of knife kill | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you better not think ... ah guys saw that!? | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | いまのないすw | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you see my double kill!? | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I was the last one, lol | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「やばい、お風呂に浸かりすぎたロボ子さん強すぎる」 | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Guys, if you killed with knife, you can stress your opponent, and give your team mate smile, if you screwed, you're gonna make the teammate angry | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanan practice Reina too | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I really had a good loooong bath | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my bloods flow is really good | ||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I'm drinking water | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「お湯のお風呂だよね?アルコールを浴びたんじゃないんだよね?」(さっきから海外にきがロボ子さんのこと酔ってると勘違いしてます) | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait, this is really good team!! | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] As a JETT user, I like this team | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're learning valo now? you really gotta learn before playing valo, knowledge is important in this game | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | お大事によ、本当 | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] everyone in holo-mem is really having bad health condition lately | ||
60 🔗 |
里人B | お大事にです! | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too, so next week, I think I;ll have a rest before the b-day live | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | メンテお大事によ | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | ライブっていったねw | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, DID I DO PON? | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH HAAHAHAHAHAH FORGET I SAID "LIVE" ok?? | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふにゃってるw | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Thanks, Bleach died for me though | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | きっつ… | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah this game might be light side of valo, I lose lately in this situation, so I wanna win this time for sure | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | OC | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That was a nice move, hope we can win with this team | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm having a bad feeling, let's turn this up side down | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | 仏のロボ子さんだ | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the smile si... wait it's C | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | うま | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we really had that round | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me have it | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I feel like I'm doing bad thing | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I screwed, this is bad | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think it's heading to me | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think it's phantom tonight | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think Backy had it | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That was mine, you're meanie! such a stealer! | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That was mine | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Guys, this isn't it right? | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Trash, I made a trash | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Couldn't enjoy the ULT moment | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]My teammates are too kind and too op | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]We gonna lose here!? that's strong!! | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]May be enemy is not getting along well | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I can go ahead, we can win, gotta do my best | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
110 🔗 |
里人B | がんばれー | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Is someone waiting at lobby? | ||
112 🔗 |
里人B | おしい! | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいおこ | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My team is strong generally | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have to change my key assigns, it's just the keys are pretty close, so I sometimes mispress the key | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]My team is strong you know!? | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | うっまw | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | OC | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]They had the numbers than I expected | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna buy, but can't buy | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wasn't that a nice game? | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもないすw | ||
130 🔗 |
里人B | ないすぅ! | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]When you do Rayna's ULT, I got a mental buff, but... | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, today, I got head, head, head... wait, what 's that stamp? who drew it? OH, YES, IT WAS ME | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | 使い勝手いいよねW | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the FAQ stamp is cute isn't it? | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didnt' "draw" it, you know | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | 流れるようにいうわねw | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, one captured, really? | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What was it again... no no no no | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wow, Joy is good | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I need to put in my mind I'm.. ah, found it, I totally forgot this stamp, it was the stamp for me "hitting the desk" | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] What if they're waiting in my behind? | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラグたてないでw | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 'twas keeping, wait, guys, I really wanna go to toilet so bad | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとでにしてw | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー!!! | ||
151 🔗 |
里人B | すごい!! | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, since when did I start crying? lol | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since the begining of the earlier match? | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can charge ULT | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Hope one more fellow go ahead | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, that was close, I think I could've get it | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that had a distance | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | うわー | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really wanna go to toilet so bad but we can win this | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I win, I can go to toilet, if we lose... let me think about it | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばってw | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | 勝ってくれ… | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー… | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]really!? damn | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we were winning in the end | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | あやつやりおる… | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっといれー | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait , the headphone is being bad | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気をつけてw | ||
176 🔗 |
里人B | どういう状態!!? | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco had hard time going to toilet because she was wired | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm back- and I caught the cat | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつかれー | ||
182 🔗 |
里人B | |||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
184 🔗 |
里人B | 切れてるかもです~ | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I went to toilet, she automatically follow me | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... did I turn off the superchat? no kidding right? | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I fixed the superchat, really | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | オフになてるよw | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, lol, I turned off the superchat lol | ||
190 🔗 |
里人B | |||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know I turned it off becuase I was gonna play dark souls | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよw | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダクソはする? | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふーw | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]NO, WAIT, I PREFER WRAITH, NOT THE JETT | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will play Dark Souls on May 21 | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Title of this stream is "JETT, let's get along" | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yea, I think May 14,... | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] from May 14- 18, I can't be streaming | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I will be doing the come back stream on the weekends | ||
202 🔗 |
里人B | 了解です~! | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解よー | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco will be having a maintenance days on those days | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよw | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, are you guys watching my stream??? that guy was nice | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーだったり?w | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Using the eyes in my heart! | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっけー! | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひっ | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was hard for us to break it... | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This guy is really nice, even using that | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | 偏見w | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was more of the JETT, lol I'm like miss miss miss miss, snap! | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't you ever think taurett can ... eh!? don't shoot me | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really need to buy that | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナイスw | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | やさしいw | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Nice, that's Reyna's plus point | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | NT | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | うーん…w | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really sad when I gained a lot of damage, it was Reyna | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] in your face!!! | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't like this spot | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] run, and kill it | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: Kawaikute Gomen | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what was that song? | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | 強風オールバク | ||
240 🔗 |
里人B | 強風オールバックですねww | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I remmbered, that "Kyoufu All back" I saw that fan art my hair is blown away, lol. if someone made a Music video of it, I'd be losing my hair | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | はとーぼーもいる | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wasn't hunter | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | みずよー | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then I mustn' be hunter, if that was me I'd pick it | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I speak or long, I'd cough, lol, I'm not fine but I'm ok | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]damn that joy!! | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい… | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don;t like Joy | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not over if that happens | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what ya lookin' at? AH, YOU'RE TOO MANY | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, that was the time I should use knife, ah- I'm pissed | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナイフをしんじよ… | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really pissed at myself 'cause I couldn't use my knife | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, now I wanna play Reyna too, welcome does who just came as well | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー!!! | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | パーフェクト!!! | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that really surprised me, I wouldn't know they were just right in front of me | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta use my main | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]nvm, I'm not gonna go | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | 強風オールバックはまってるねw | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what a cool voice, that's the voice I imagine about the overseas bro | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] with the native accent faq lol | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really got a lot of money and ult | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this isn't good | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't worry, I got money.. .wait, why did I gain this much money? | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's go to a | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす!! | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's head to A | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはグーを出したぞw | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] YAY, HERE COMES THE DAILY BONUS | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm sure I crushed the mind of that dude! ahaha | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Roboco used Rock to win | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now my heart is pumping so fast | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, who died in mid? | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was Odin lol | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, want to do a rock scissor paper with me? I'm gonna use rock, eh!? why do I got lot of money1? | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh wait, I'm moving to right too much | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to blink right in front. I'm sure that Odin is really low, and that Wraith is scared to me, I killed it with knife earlier | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]You aiming for me? | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす!!! | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | おみずよー | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was a nice clutch | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NOOO please I don't like it | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, too many guys in mid | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't this yabe moment!? what is that!? | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's that Rayna doing!? what ? what? were you hiding in smoke? oh creep! | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Better beat that Wraith | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm really sorry, I was too greedy | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | やりおったwwww | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] THAT WAS SO COLL | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | いま手震えてるよ絶対W | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why are you so cool1? | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよーw | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm starting to cough, so let's end it here | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm gonna be in love with that finish | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | 絶対手震えてるよw | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Tomorrow、I'm gonna try the fighting game at night | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | JETTと仲直りできそう? | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]might be a random button pressing | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼー G'night guys- |