トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【5周年記念】お祝い最前線🎉晩酌カラオケでおめろぼー!!【ロボ子さん /ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
383
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but then rememebered how to hit the note
384
🔗
ぼくしーBoxi 初手ロリ子さんかわいいw
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guys, I got high pitch tonight
386
🔗
里人B お酒入っててもいい声出てますよ!!
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you want the sexy me? it's out of stock, sit down there boy, no sexy oneesan tonight
388
🔗
里人B むしろ特等席まである
389
🔗
ぼくしーBoxi
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you want to get chained???
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, I can chain myself
392
🔗
ぼくしーBoxi たすかる
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN] here, I chained myself
394
🔗
ぼくしーBoxi ひゃっほーい首輪だあああああああ!
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can chain myself you know
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you wanna pet me? sit there
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will sing here forever
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok? no going home yet
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no walikng? no, there's a mic here, I won't go home
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN]tbh, I almost fell asleep
401
🔗
ぼくしーBoxi 気をつけてw
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what was Oaiso means again? end of the booze right?
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN]right? no ! I wanna sing more
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Oaiso: you say it when you want to end your order and ask for the payment
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you won't allowed to use Paypay ( digital cash)
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you can't get out of this room!
407
🔗
ぼくしーBoxi ポイントカードつかっていい?
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN]using Paypay is really convinience
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you can't get out from this room ok?
410
🔗
ぼくしーBoxi 二次会ない?・?
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN]want to order karaage?
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN].... I ran out of food, sorry guys
413
🔗
ぼくしーBoxi ウーバー頼もう
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I only got lemon dew
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no potato
416
🔗
ぼくしーBoxi チキンある?
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I should've brought my pickled cucumber
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I only got that
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN]But I don't know when will I use this lemon dew
420
🔗
ぼくしーBoxi レモンサワーいいぞ
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Be animal guys
422
🔗
ぼくしーBoxi え!?
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN]What do you wann be?
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Youkoso Japaripark
425
🔗
ぼくしーBoxi
426
🔗
ぼくしーBoxi
427
🔗
ぼくしーBoxi
428
🔗
ぼくしーBoxi
429
🔗
ぼくしーBoxi ロバのフレンズは草
430
🔗
ぼくしーBoxi
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chat: so you're a donkey?
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I;m at the Safari park, I'm the rabbit tonight, NO DONKEY HERE
433
🔗
ぼくしーBoxi
434
🔗
ぼくしーBoxi はいはいはい!
435
🔗
ぼくしーBoxi
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN]iF YOU SAID I'M DONKEY, RAISE YOUR HAND
437
🔗
ぼくしーBoxi
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN]DON'T YOU DARE RAISE YOUR HAND
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'M A CUTE RABBIT RIGHT!?
440
🔗
ぼくしーBoxi かわいいW
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Stop it guys
442
🔗
ぼくしーBoxi [EN]・・・Please don't eat Rabbit karaage
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm not delicious
444
🔗
ぼくしーBoxi うさぎはパイ…
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah-
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's scary guys here too
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no longer having ears now
448
🔗
ぼくしーBoxi 耳っておいしい…?
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ears delicious?
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please don't eat my ears ok?
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I'm worried
452
🔗
ぼくしーBoxi
453
🔗
ぼくしーBoxi
454
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please don't .... say you ate my ears/...
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm shaking now
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be this cuff was meant to...
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I remembered a song that suits my situation
458
🔗
ぼくしーBoxi おっと
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can I remember it ?
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Screen, hold up
461
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
462
🔗
ぼくしーBoxi そうきたかw
463
🔗
里人B おおお!!!
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: 食虫植物
465
🔗
ぼくしーBoxi セクシー助かる
466
🔗
ぼくしーBoxi
467
🔗
ぼくしーBoxi
468
🔗
ぼくしーBoxi
469
🔗
ぼくしーBoxi
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It was Shokuchuu shokubutsu (Carnivorous plant)
471
🔗
ぼくしーBoxi
472
🔗
里人B たべないで~!
473
🔗
ぼくしーBoxi お耳が…
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN] got eaten...
475
🔗
ぼくしーBoxi お姉さんおかえり
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, was there oneesan? really?
477
🔗
ぼくしーBoxi いいお姉さんだった
478
🔗
ぼくしーBoxi たけしw
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did you see my desktop? wasn't it a nice sunset?
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, wait... I wanna go to toilet
481
🔗
ぼくしーBoxi いいよー
482
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let me pose like this before heading
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Not this not this
484
🔗
ぼくしーBoxi おちついてw
485
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
486
🔗
ぼくしーBoxi
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN] be heading to toilet, wait a moment please
488
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
489
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
490
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
491
🔗
ぼくしーBoxi
492
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
493
🔗
里人B おかえりなさい~
494
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now I'm back, did you guys sing while I'm gone?
495
🔗
ぼくしーBoxi ミュートになってた
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I brought a cat
497
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, really you sang little bit?
498
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah,, nice
500
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I catch the cat
501
🔗
ぼくしーBoxi [EN] want me to sing Workaholic song? that's sad
502
🔗
ぼくしーBoxi ききたーい
503
🔗
ぼくしーBoxi それ!
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN]AH, SHSSSSH
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN]THAT KILLED MY EARS, WAIT
506
🔗
ぼくしーBoxi びっくりしたw
507
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me sniff cat before I sing
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol why play valo song?
509
🔗
ぼくしーBoxi
510
🔗
ぼくしーBoxi そうきたかw
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Shachiku no Uta ( Workaholic song)
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: this song was written and sang by Roboco-san herself, she came up with this song because she was too tired of recording
513
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
514
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「歌詞で落ち込むわw」
515
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「なんてかわいいうただ、すき!」
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Gusy, it's your turn to sing!
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Are you guys singing
518
🔗
ぼくしーBoxi ここらへんイントロよw
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol overseas bros
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, overseas bros
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you got depression 'cause of the lyrics?
522
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 lol
523
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「なんでそんなこというの」
524
🔗
ぼくしーBoxi 笑いすぎよw
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, it sounds good right? but it's really a sad lyrics
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wrote this song when I was depressed
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so when I feel down, I can easily came up with this kind of lyrics
528
🔗
ぼくしーBoxi
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but it became really a good hearing song right?
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I only wrote the first part, but became like a full song
531
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I DON'T WANNA BE A WORKHOLIC
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN] If you overseas bros, can read the lyrics, you can feel the depression
533
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「歌詞つらい、けどわかるよw」
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I don't know why I still get this lyrics, it's 3-4 years old but I think everyone can relate to the lyrics
535
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「これようは歌詞がわからなければ楽しめる歌ってことだねw夜にかけるみたいにw」
536
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, here comes a nice sunset again lol
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah- here we go again
539
🔗
ぼくしーBoxi 夕焼けタイム
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I know when the sunset comes out
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so then, let me sing a beautiful one to make it beautiful
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now let's cleanse the mood
543
🔗
ぼくしーBoxi あ…w
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Yoru ni kakeru
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't know.. but my heart hurts
546
🔗
ぼくしーBoxi [EN]well it's night, so it's ok
547
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「また鬱になる歌だ…」
548
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんお大事にw
549
🔗
ぼくしーBoxi
550
🔗
ぼくしーBoxi
551
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「落ち込んじゃうわ
552
🔗
ぼくしーBoxi
553
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
554
🔗
ぼくしーBoxi
555
🔗
ぼくしーBoxi
556
🔗
ぼくしーBoxi
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, why was it sad?
558
🔗
ぼくしーBoxi 歌詞がね…w
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it was sad, and I love it, why?
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why was it sad?
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] was there a cat while singing? I think I have one
562
🔗
ぼくしーBoxi しっとりもまたいいのよ
563
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me sing the last happy song and end it
564
🔗
ぼくしーBoxi はやいわね
565
🔗
ぼくしーBoxi コトノハ!
566
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's happy song? but I wanna talk more
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, really?
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I can sing kokoro odoru
569
🔗
ぼくしーBoxi めっちゃあかるいw
570
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Kokoro Odoru
571
🔗
ぼくしーBoxi
572
🔗
ぼくしーBoxi
573
🔗
ぼくしーBoxi
574
🔗
ぼくしーBoxi いっつじょーい!
575
🔗
ぼくしーBoxi かわいい!w
576
🔗
ぼくしーBoxi
577
🔗
ぼくしーBoxi Enjooooy!!
578
🔗
ぼくしーBoxi ENJOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOY!!!!
579
🔗
ぼくしーBoxi
580
🔗
ぼくしーBoxi
581
🔗
ぼくしーBoxi えんじょいー!
582
🔗
ぼくしーBoxi
583
🔗
ぼくしーBoxi いええええええい!!
584
🔗
ぼくしーBoxi
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN]thanks for listening
586
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was kokoro odoru, I think I remember the lyrics, but it's so fast
587
🔗
ぼくしーBoxi すごく楽しいんよ
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I really love the fast tempo song
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I like singing this with my friends
590
🔗
ぼくしーBoxi 気分上々↑↑
591
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this song will really kicks the vibes
592
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I know many of y'all knows this
593
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼでしたー
594
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, can't read all the superchat?
595
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so tonight
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna show a new hair style too
597
🔗
ぼくしーBoxi [EN]with the totsu machi, so hope you all have fun to it
598
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now time to read the superchat
599
🔗
ぼくしーBoxi はいー!
600
🔗
ぼくしーBoxi リルビきちゃあああ!
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm gonna die of the loudness
602
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah the hot water is delicous
603
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok time to
604
🔗
ぼくしーBoxi たすかるw
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I already saw the hypothessis, I'm sure you all having hard time to predict what will my new hairstyle look
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me put more hair now then
607
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
608
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this is the hair you guys gave me
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and let me put glasses while reading it
610
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no side view you know
611
🔗
ぼくしーBoxi
612
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was forbidden to check me from side
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love the volumy hair
614
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's not flat-
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, wait, the night is beautiful
617
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me here
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it's really fast, it's already 5th anniversary
620
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh-? this thumbnail is cute right?
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I wanted to put my body too, so it takes me time to decide to make the thumbnail
622
🔗
ぼくしーBoxi たすかる
623
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but you guys get it right?
624
🔗
ぼくしーBoxi 直感(オパーイ)を信じよう
625
🔗
ぼくしーBoxi [EN]trust your instinct(boob)
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahah
627
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see the hololive girls love that comic,
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you know how to read the instinct? you read it "boobs"
629
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: it's one phrase from the comic "Shirogane Noel Daisuki Ojisan" It's written "Instinct" in kanji, but it's read "boobs"
630
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think this is what you learn if you enter the hololive edecation
631
🔗
ぼくしーBoxi ヤンジャンでみたは草
632
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's the victory of the basic education
633
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I really love this hair
634
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's cute
635
🔗
ぼくしーBoxi いいよね…
636
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, this hair was meant to be a twin tail, but it looks like I'm a scientist, by my hand, it's now a wavy hair
637
🔗
ぼくしーBoxi うん?
638
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I reamembered! I dreamed again
639
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was my first time I dreamed me getting cursed
640
🔗
ぼくしーBoxi どうしてw
641
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guys, listen to my story
642
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, first, it happened when I go to home
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I found an old book, and I found a boy
644
🔗
ぼくしーBoxi ショタを拾わないでw
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Then I brought that boy to home
646
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like that boy had a magic power
647
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then seems like his father came
648
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then I don;tlnow, he had a big bear too
649
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I don't know I was calling that bear "papa"
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't you get it? me too
651
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I told the bear papa, I brougth a boy to home!
652
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's not like Ankimo (Sora's bear ) he's big
653
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I remember, if I don't sleep with papa bear, my curse will worsen
654
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then I took that boy with me to sleep together
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yeah, it's like Kuma miko the animation
656
🔗
ぼくしーBoxi
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then I asked papa bear what was my curse
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN]he told me "your curse is worsen day by day"
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then he told me don't you wanna suffer from the curse?
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then he moved away from me, then my back started getting hurt
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then you know what was scary?
662
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was dumb in that dream, and I heard someone whispering with me
663
🔗
ぼくしーBoxi こわw
664
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I heard Abatakedabra Abatakedanra
665
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんなんでいきてるの?w
666
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it was so fast, that dream was so scary
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and that was the last part of the dream
668
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the papa bear came back and hug me again, and threw me away
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then I woke up
670
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you know what was scary? my back hurts when I woke up
671
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't know what was that boy
672
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that curse was strong
673
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「アズカバンが呼んでるぞ」
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sad, couldn't go to the boy route
675
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sad, I can't go to the boy's route
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, do I have to go to the Azkaban???
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be someday.. I 'd play the continuation of the harry potter
678
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
679
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so now, I can say I got cursed
680
🔗
ぼくしーBoxi
681
🔗
ぼくしーBoxi [EN]curse hurts you know? I can say that is true, I experienced it in my dreams
682
🔗
ぼくしーBoxi
683
🔗
ぼくしーBoxi 呪いはまじないだし…w
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like you won't get killed in one Abada
685
🔗
ぼくしーBoxi つよいなぁw
686
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can survive from Abada for once
687
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's an instant kill spell? but I can stand up
688
🔗
ぼくしーBoxi 魔法耐性S
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN]may be I got the magic resistance S, but I might get sent to Azcaban
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN]or may be I got high HP
691
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but you see, I start reading Isekai comics lot lately
692
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so
693
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I read more of a clinic related Isekai
694
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I wanna take some dog test
695
🔗
ぼくしーBoxi K2?
696
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I got influenced, I wanna go examine myself and have maintenance
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol all I read is not yet over
698
🔗
ぼくしーBoxi 仁もすき
699
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I love the series "JIN" too (a comic about the protoganist being sent to ancient japanese times to teach medic)
700
🔗
ぼくしーBoxi 戻るぜよ…
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I love those Oiran (hostess) oneesan
702
🔗
ぼくしーBoxi [EN]K2 , wait what's K2?
703
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I wanna go to the toilet
704
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?w
705
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, wikipedia came out
706
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I never read this
707
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, let me go to toilet
708
🔗
ぼくしーBoxi いっといれw
709
🔗
ぼくしーBoxi
710
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
711
🔗
ぼくしーBoxi これはプロの顔
712
🔗
ぼくしーBoxi
713
🔗
ぼくしーBoxi
714
🔗
ぼくしーBoxi [EN]*Idol meeting time
715
🔗
ぼくしーBoxi ちょっとだけね…
716
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
717
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel relieved
718
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't surrender
719
🔗
ぼくしーBoxi
720
🔗
ぼくしーBoxi [EN] who said I gave up?
721
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol that looked like I was really relieve
722
🔗
ぼくしーBoxi 諦めたらそこで試合終了ですよ
723
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna wear diapers
724
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no stop
725
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't mention about that "cup"
726
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no no no
727
🔗
ぼくしーBoxi こらw
728
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol naturally I start to read the new superchats
729
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this thumbnail sure is cute isn't it?
730
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I love this smile
731
🔗
ぼくしーBoxi わかる
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love my new smile
733
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love the bunny MMD fan art, thank you thank you
734
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, when I see someone with name in Hiragana, I'm happy
735
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and thinks I'm lucky, I won't misread your name, lol
736
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
737
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ya, you misread kanjis
738
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will smile to it
739
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry about using difficult kanji? I'm smart I can read it
740
🔗
ぼくしーBoxi ふりがないれるかー
741
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, you already in hiragana, you don't have to change it
742
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, kp-!
743
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, isn't my hair cute?
744
🔗
ぼくしーBoxi かわいいドヤ顔w
745
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love this style
746
🔗
ぼくしーBoxi うん
747
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's weird me saying about this, but this looks like it's Roboco isn't it?
748
🔗
ぼくしーBoxi そのボサボサ感がいいんだ
749
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then I'm gonna cut it
750
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Hm? the scissor? I'm using the one I use to cut
751
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wanna wear white coat? yes
752
🔗
ぼくしーBoxi [EN]One day I might have this hair style too
753
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I used a regular scissor to cut it
754
🔗
ぼくしーBoxi 普通のハサミはあまり髪の毛キルのおすすめしないわよ
755
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I just cut it
756
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hearing Sukihasami, I like the tofu at the Sukiyaki
757
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
758
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I like the Kinu Tofu the best, not the momen, ok?
759
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Only Kinu is the best tofu for the Sukiyaki
760
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it is easily broken but,,, ah talk about it
761
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I ate Motsu Nabe
762
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, it's the next day to valentines
763
🔗
ぼくしーBoxi ん?
764
🔗
ぼくしーBoxi [EN]there was the thing to melt the chocolate
765
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I ordered the hot pot
766
🔗
ぼくしーBoxi [EN] after the valentines, it was delicious
767
🔗
ぼくしーBoxi [EN] uber eats delivers hot pot dish, didn't you guys know that?
768
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what was it? alminum..ah, it's the IH usuable thingy
769
🔗
ぼくしーBoxi あるわね
770
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then it's gonna be delivered in that way
771
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Uber has everything
772
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yeah! wait, I love the seven eleven's! that spicy hot pot!
773
🔗
ぼくしーBoxi [EN] go ahead try it out
774
🔗
ぼくしーBoxi back ground music: Litle Bit (Song by Roboco-san)
775
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, you broke your microwave? I think you put your egg there didn't you?
776
🔗
ぼくしーBoxi あぶないわw
777
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Its gonna explode you know? ah what? "Which Roboco did that?"
778
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahah yeah, I did that, I almost explode the microwave in my old house
779
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my mama robot checked out I was putting the egg in the microwave, lol
780
🔗
ぼくしーBoxi [EN] mama always checks out what I do in kitchen
781
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when I was in the old house, my mama robot was always with me
782
🔗
ぼくしーBoxi でもわかるよw
783
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think my mama robot wouldn't allow me use the kitchen when I was small
784
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and that is how you learn guys,
785
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I won't cook egg in microwave
786
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but is it the raw egg's fault? I found a holder that makes an onsen tamago
787
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I bought that tool
788
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Iwas curious you see
789
🔗
ぼくしーBoxi 少し穴あければおk
790
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't know how to use it
791
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I think it was the time when I was with the house keeper, so it might be hidden away to somewhere in the kitchen
792
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my house keeper is pro, they clean my room when I'm sleeping
793
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I still ask for it
794
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah ,the hose keeper is like my handy mama
795
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Haven't gone to the body scrub lately
796
🔗
ぼくしーBoxi 今いったらかなり変わるんじゃない?
797
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yeah, I found a new body scrub shop
798
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but sad, they wont wash the hair, so I wana find a new body scrub shop
799
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wish they wash all my body lol
800
🔗
ぼくしーBoxi 言い方w
801
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna was all the body including the hair, hey don't say "it sounds like washing car" lol
802
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I do watch the review clips
803
🔗
ぼくしーBoxi それ聞いたらピーナッツくん喜ぶよw
804
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I watched the clips of Ponpoko and peanut kun, they had a ear cleaning shop review right?
805
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I asked Ponpoko where was it
806
🔗
ぼくしーBoxi いってたいってたw
807
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me check what was it? don't you wanna experience it?
808
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- there's a service you can have your record of your ears getting cleaned
809
🔗
ぼくしーBoxi とある界隈で人気の
810
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm ok, if I can feel good, I wanna try it out
811
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is more embarassing if I get body scrub
812
🔗
ぼくしーBoxi 結構いろんな企画で使われてるお店だからしってるw
813
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, now I remembered, I gotta go to that ear cleaning shop
814
🔗
ぼくしーBoxi [EN] they said I must not clean my ear for a week, so I will enjoy it
815
🔗
ぼくしーBoxi
816
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wanna look for a new body scurb shop
817
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wish I can take a big ear wax
818
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- you see, there's a list of mine where I wanna go
819
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's a shop here, like needle massage, ear cleaning shop, and a body scrub
820
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- yeah, the foot massage...
821
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah I heard Ayame too
822
🔗
ぼくしーBoxi ドクターフィッシュ興味あうr?
823
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Doctor Fish? it's tickling
824
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I never meant to do it, but when I went to onsen, I found there's a pond of doctor fish
825
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I tried it and got scared
826
🔗
ぼくしーBoxi あるあるw
827
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wish they do it in a shot, but since they are a little fish, they won't do it
828
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, a penguine cafe?
829
🔗
ぼくしーBoxi いいなー
830
🔗
ぼくしーBoxi [EN] talk about penguine, ou see,
831
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there;s an aquarium that shows the relationship map of the penguine, it was so detailed
832
🔗
ぼくしーBoxi 混み合ってなぁ
833
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it says who's who's wife, of cheated, and it was funny
834
🔗
里人B
835
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the penguine's relationship was so complicated lol
836
🔗
ぼくしーBoxi
837
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I admire those who works at zoo
838
🔗
ぼくしーBoxi [EN] would I learn them if I work them?
839
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol " I got that relationship map of the penguine when I was small"
840
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: There's an aquarium that gives away the relationship map of the penguines
841
🔗
ぼくしーBoxi ませてるなぁw
842
🔗
ぼくしーBoxi [EN]don't say "it's like my papa nad mama" lol that's too scary
843
🔗
ぼくしーBoxi 慣れたわねw
844
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, gotta celebrate anotehr 3 yearsm it's my wrong, lol
845
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco said it's her 3rd anniversary tonight by mistake
846
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー
847
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't stop making bad jokes
848
🔗
ぼくしーBoxi
849
🔗
ぼくしーBoxi Roboco-san herself is singing this BGM
850
🔗
ぼくしーBoxi [EN]You see, I Was watching CT
851
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん??
852
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was cheering to JP team, but you know what?
853
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when I bet , I lose
854
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so far those teams I bet lost
855
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then I went to take bath, and the match was still going on
856
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then I couldn't help myself, watched it till the ned, then when I noticed it was 6am, I was in the bath
857
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんふにゃふにゃではw
858
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol I slowly cooked myself
859
🔗
ぼくしーBoxi [EN] couldn't get out from the bath
860
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんが赤くなった理由…?
861
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the new team loud is so strong, even the member changed, they were strong
862
🔗
ぼくしーBoxi [EN] DRX really influenced me, that was creepy good
863
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about the valorant tourney
864
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please, don't make the ice box a trend
865
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna play with it you know
866
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It was really fun watching, but also regret I shouldn't watch it thye might 've won
867
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and on March 7, there's a valo collab
868
🔗
ぼくしーBoxi 了解~!
869
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, with Lap
870
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I promise to play with her
871
🔗
ぼくしーBoxi
872
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?
873
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can't read clearly, my eyes are bit fuzzy
874
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I can dream a nice dream tonight
875
🔗
ぼくしーBoxi いいわねw
876
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, my bangs, gotta cut them
877
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I might cut them with my instinct
878
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「メガネ綺麗にしなきゃ」
879
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah? no cutting?
880
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, want me to shave my bangs? that's scary
881
🔗
ぼくしーBoxi
882
🔗
ぼくしーBoxi おめでとう!
883
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let's get 1million subs too! yay!
884
🔗
ぼくしーBoxi お、いるの?
885
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, Pitau woke up
886
🔗
ぼくしーBoxi [EN]You see, Oitau is pretty big now
887
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I used to give him a cute dog leash, but seems like he can't use it
888
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's not yet a cute loaf, buthe's pretty big now
889
🔗
ぼくしーBoxi ぴーたうみてみたいw
890
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the old leash, I'd give it to Chacha lol
891
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I haven't tried it to Chacha yet but let's see if she likes it
892
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha don't give any problem what I do to her
893
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Pi-tau : Roboco's Corgi
894
🔗
ぼくしーBoxi 元気な声が聞こえるw
895
🔗
ぼくしーBoxi [EN] He's barking
896
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I opened the door for Chacha
897
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but hse's gone, so I think Chacha went to play with Pi-tau
898
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think Chacha is making fun of Pi-tau, lol
899
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I think I can sleep really good
900
🔗
ぼくしーBoxi たくさんのんだわねw
901
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I drunk 4 cups
902
🔗
ぼくしーBoxi [EN] didn't drink anywater
903
🔗
ぼくしーBoxi お水飲んでねーw
904
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok time to end,,
905
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, when I drink you can;t have a deep sleep right?
906
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's see what I dream, lol
907
🔗
ぼくしーBoxi アバダはやめようw
908
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hope Crucio won't hit me this time
909
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I don't want to get slugged, ahahaha
910
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I 'm enough
911
🔗
ぼくしーBoxi
912
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't wanna pewk slug on my bed
913
🔗
ぼくしーBoxi それねw
914
🔗
ぼくしーBoxi おつおやろぼよー
915
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Later, there's showcase and totsu, so see you then
916
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼー
917
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
918
🔗
ぼくしーBoxi
919
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
920
🔗
ぼくしーBoxi
921
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつろぼーG'night-!
922
🔗
ぼくしーBoxi 皆さんも良い夢を~!
923
🔗
ぼくしーBoxi Have a nice dream guys-