トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【5周年記念】お祝い最前線🎉晩酌カラオケでおめろぼー!!【ロボ子さん /ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi たのしみおめろぼー!
2
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
3
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【5th Anniversary】First Line To Celebrate Drink-a-long Karaoke Congrats-Robo-!!
4
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【5th Anniversary】First Line To Celebrate Drink-a-long Karaoke Congrats-Robo-!!
5
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
6
🔗
里人B はろーぼー!
7
🔗
ぼくしーBoxi はろーぼー!!きちゃー!!
8
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【5th Anniversary】First Line To Celebrate Drink-a-long Karaoke Congrats-Robo-!!
9
🔗
ぼくしーBoxi
10
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「五年か…一体どれだけのVtuberがたどり着けたのだろう?どうかより良い活動を!楽しみにしてます!」
11
🔗
ぼくしーBoxi 五周年
12
🔗
ぼくしーBoxi ここすき
13
🔗
ぼくしーBoxi みゅーとw
14
🔗
ぼくしーBoxi 五周年おめでとう1!!
15
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん音ないよー
16
🔗
ぼくしーBoxi
17
🔗
ぼくしーBoxi
18
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【5th Anniversary】First Line To Celebrate Drink-a-long Karaoke Congrats-Robo-!!
19
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now you can hear me---!
20
🔗
ぼくしーBoxi 聞こえるー!w
21
🔗
ぼくしーBoxi [EN]thanks for celebrating me-!
22
🔗
ぼくしーBoxi [EN]thanks-!
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't belive I'm already 5 years old
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is the sound rough?
25
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
26
🔗
ぼくしーBoxi 五周年おめでとう!!
27
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now how's the volume?
28
🔗
ぼくしーBoxi 気持ち大きめでも大丈夫かも
29
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I've made my sound bit rough
30
🔗
里人B 音いいかんじですよ〜!
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN]My mouth is moving
32
🔗
ぼくしーBoxi 音はいいかんじー!
33
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I can move my mouthe
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, yabe, I was about to drink boose in advanced
35
🔗
ぼくしーBoxi 日本酒?
36
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I prepared a warm booze tonight
37
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
38
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but wait, cant' wait so let's drink!
39
🔗
ぼくしーBoxi あるよーい!
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN]If you can't take booze, just prepare anything!
41
🔗
ぼくしーBoxi かんぱいー!!
42
🔗
里人B 乾杯!
43
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの五周年に乾杯
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lol, I can't drink it in a shot
45
🔗
ぼくしーBoxi いいのよw
46
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol
47
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was about to drink it in a shot, lol
48
🔗
ぼくしーBoxi いいよw
49
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me have another shot
50
🔗
里人B いっきは危ないww
51
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, ah you se
52
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my drinking speed is faster than ever
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so it's just a booze
54
🔗
ぼくしーBoxi どれよ?
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I often drink a coffee or tea booze
56
🔗
ぼくしーBoxi [EN]did you guys hear my throat?
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I made a hot water divided booze
58
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so it's really good
59
🔗
ぼくしーBoxi なってたよw
60
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, wait, le me have another shot
61
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
62
🔗
ぼくしーBoxi [EN] CAn I have a half hot water Chacha?
63
🔗
ぼくしーBoxi [EN]thank yo-!
64
🔗
ぼくしーBoxi あらら
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN]The screen is dead
66
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It often happens
67
🔗
ぼくしーBoxi 自分のかとおもっちゃったw
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but you guys can hear my voice right?
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait a sec
70
🔗
ぼくしーBoxi 音量ちょっと大きめでも大丈夫だよ
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let's see this will help
72
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I get what's wrong
73
🔗
ぼくしーBoxi [EN]nvm, I don't know
74
🔗
ぼくしーBoxi 落ち着いてw
75
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why??
76
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I will turn off for a while
77
🔗
ぼくしーBoxi おかえり
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now it's fixed
79
🔗
里人B おかえり〜
80
🔗
ぼくしーBoxi 修正速度はやい!高性能!
81
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now it's fixed
82
🔗
ぼくしーBoxi おこってるけどどしたの?w
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahahahahah
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahahahhahaha
85
🔗
ぼくしーBoxi どしたのw
86
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so cute
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see
88
🔗
ぼくしーBoxi [EN]there's a wrong chat sent to me
89
🔗
ぼくしーBoxi 怒ってたからびっくりsたよw
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol
91
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see
92
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there was a chat
93
🔗
ぼくしーBoxi
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN]SOMEONE taught it's totsu tonight
95
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I just say Yay to her
96
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see
98
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sorry for laughing all of a sudden
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think you guys thought I've gone crazy
100
🔗
里人B 可愛いからダイジョブでしたよ
101
🔗
ぼくしーBoxi 笑い上戸かとw
102
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you guys thought I was already drunk?
103
🔗
カグラナナchannel/ななかぐら 5周年おめでと!
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but I can laugh so easily tonight
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so I preapered a hot water
106
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Nanakagura : Congrats 5th anniversary
107
🔗
カグラナナchannel/ななかぐら いこ!いつでも!
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN]thanks- let's have food someday again
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, sorry guys my nose wont's stop
110
🔗
ぼくしーBoxi おてて!
111
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, yabe, I deleted all I saved
113
🔗
ぼくしーBoxi どうしてw
114
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, this is bad
115
🔗
ぼくしーBoxi おかえりw
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this this this
117
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I deleted those data
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN] not good
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN]bad hand bad hand
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN]So then, it's the 5th anniversary
121
🔗
ぼくしーBoxi びっくりだよ
122
🔗
ぼくしーBoxi 6周年初のPON
123
🔗
ぼくしーBoxi [EN]isn't 5th anniversary is awesome?
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you wanted to know me earlier?
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you can always catch up
126
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you're younger than 5 years old? wow a powerful baby
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how can you understand me? yo're a powerful good boy
129
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんと1歳差だねw
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that's awesome
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN]may be a harvard graduate
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol that baby is 1 year old younger than me
133
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I watched Iroha's drink along
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN]she was drinking booze with baby's bottle
135
🔗
ぼくしーBoxi 荒れ笑ったわw
136
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm drinking with cop
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, there's a cuties doing that right?
138
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know some cute girls drink booze with the baby's bottole
139
🔗
ぼくしーBoxi すぐ酔うよw
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Strong Zero (High alchol booze)
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN] It's just my impression, cute girls drink it don't they?
142
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I often see them in twitter
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] If I do that, I easily get dizzy
144
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like the Horoyoi( low level alchol)
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but the strong zero's level, that's not cute
146
🔗
ぼくしーBoxi アルコール耐性ないとだめよw
147
🔗
里人B 温かいのいいですね〜
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I like the booze + hot water
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you love strong zero when you wanna forget the bad things?
150
🔗
ぼくしーBoxi カクテルだったなー
151
🔗
ぼくしーBoxi [EN]btw, what was your first booze?
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think many started with the beer
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I knew it, there's many booze
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, hololive booze was your first drink? nice
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN]suminof? I think only those used to it drinks it
156
🔗
ぼくしーBoxi ウォッカもすき
157
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I often talk with my friends that the suminof is for those who is used to the booze
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN]"Taketsuru"? is it just me thinks thats more of the booze often you can see in the bars?
159
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna , ah, yes, that's a whiskey
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think that bottle is cute
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, really? bar don't have it?
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN]may be it's just my impression
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was hen I was working as a part timer, I know the bar has that
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and ... KNOW I'M TURNING RED
165
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I easily get turn red
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't know much about the booze, but that brand, I was often get to recomend it, lol
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't drink much, but when I was asked to recomend something, I recomend that booze
169
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol this is cute
170
🔗
ぼくしーBoxi ちな今日のおつまみある?
171
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I often get a booze to take home, so I give them to my parents
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I tell my parents, here's your booze for tonight
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was so happy to have a snack at the bar, lol
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN]my papa robot was the happiest man when I bring the booze home
175
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I worked at the bar near my home, it was 5 min away
176
🔗
ぼくしーBoxi はやいw
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when I'm on a rest, I just go to my home
178
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, yes, I can't be late, because I'm really close, lol
180
🔗
ぼくしーBoxi あるねw
181
🔗
ぼくしーBoxi 家近いからヘルプよく回されなかった?w
182
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and because of that, when I go back to my old place, that bar still lies there
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and there's my old coworker, and when they see me, they all say "wah"
184
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I try to hide my identity but they all notice me and say wah!
186
🔗
ぼくしーBoxi
187
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but I didn't learn the brand names of the booze
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That's the only part I'm sad
189
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chiikawa? I like the shooting star episode
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN]But anyways,, it's already 5th anniversary
191
🔗
ぼくしーBoxi おつまみある?
192
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if there's 5th year, there's many thing cn happen
193
🔗
ぼくしーBoxi 本当にうれしい
194
🔗
ぼくしーBoxi
195
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what was the most thing that surprised me? I BECAME BALD
196
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that won't happen often don't it?
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see sometimes I act weird
198
🔗
ぼくしーBoxi うん
199
🔗
ぼくしーBoxi [EN]talk about when I woke up late, I think that was it
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then my back hair was weird
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chat: really? rarely act weird???
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, I didn't fix my hair before sleeping, and you know what will happen?
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my hair was all tangled, and I can fix my hair
204
🔗
里人B !?
205
🔗
ぼくしーBoxi 豪快w
206
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so you know what I did? I JUST CUT THAT LONG HAIR
207
🔗
里人B ハゲちゃう…
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I remember I had a long hair, like it touched my sholdred, but I cut it anyways
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was like my palm big
210
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I was sleepy
211
🔗
ぼくしーBoxi
212
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん思いっきりがいいよねw
213
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and the reason why I cut it, was I was so lazy, and that tangled hair was bothering me, so I just cut it
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then when I noticed I cut it, I was enjoying my back head
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN]for 10 min
216
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then I went to the parlor to get them fixed, I was so sure I was gonna be questioned
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN] they might think I was bullied, so you know wht I did? I grew it again long
218
🔗
ぼくしーBoxi
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then you can't hide it
220
🔗
ぼくしーBoxi そりゃそうでしょw
221
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and they'd find it out
222
🔗
里人B プロだものww
223
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it's obvious, the hair is not in right length
224
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I cut it so nice you see
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when I became bald, I remembered that
226
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm really have a good move
227
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの行動力好きよw
228
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hair is life of girl, but it's ok . it's cute
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN]bald can be cute
230
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのショートすき
231
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you guys said Iw as cute even I was bald so I like it!
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and now I got my hair back
233
🔗
ぼくしーBoxi お!?
234
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and tomorrow, there will be a new hair
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm amazed that there's fast painter
236
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and it's tonight!
237
🔗
ぼくしーBoxi 楽しみー!
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me put it on the screen
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it won't come up, lol
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah yabe
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought why was it, because I wasn't putting it on the obs
242
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, you fool, why did you put it on the youtube
243
🔗
ぼくしーBoxi
244
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and this is it
246
🔗
里人B シルエットからもう可愛い
247
🔗
ぼくしーBoxi it's cute
248
🔗
ぼくしーBoxi たのしみ
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah karaoke stream? I totally forgot
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you guys see this?
251
🔗
ぼくしーBoxi おっと!?
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oops, I was show the new hair
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guys see this?
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN] are?
255
🔗
ぼくしーBoxi
256
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm too tall, I can't fit on the screen
257
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I now can hold this
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I won't become bald
260
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
261
🔗
ぼくしーBoxi 太鼓の達人できそう
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I can hold this
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and this is
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahah I can hold a mic with this hand too
265
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
266
🔗
里人B デュエットしたい!
267
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sing for me!
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm having 5th anniversary
269
🔗
ぼくしーBoxi ぎゃーw
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN]become slug!
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now how do you feel?
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you wanna sing?
273
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I can eat the mic
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's bitter
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah.. this tastes..
277
🔗
ぼくしーBoxi ウィスキーw
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it tastes like whiskey
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, who put whisikey on the mic? there's no one right?
280
🔗
ぼくしーBoxi 壊れちゃうw
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN]No one right?
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Seems like some one actually did
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Now what should I sing?
284
🔗
ぼくしーBoxi 酒が飲めるぞー
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, really? in jail you put booze on the mic?
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, sing what I like? it would be vaundy song
287
🔗
ぼくしーBoxi きかせてーw
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it is my current favorite song,s the vaundy songs
289
🔗
ぼくしーBoxi ききたいー!
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me tune my voice to a cool voice
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Tokyo flash
292
🔗
ぼくしーBoxi いいかんじ
293
🔗
ぼくしーBoxi
294
🔗
ぼくしーBoxi どしたのw
295
🔗
ぼくしーBoxi
296
🔗
ぼくしーBoxi えっち
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yabe, my adult sexiness is coming out, not good
298
🔗
里人B
299
🔗
ぼくしーBoxi あぁいい気分…
300
🔗
ぼくしーBoxi
301
🔗
ぼくしーBoxi いいね…
302
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Tokyo flash, that was the song I sang
303
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, I can sound sexy when sing in my state
304
🔗
ぼくしーBoxi
305
🔗
ぼくしーBoxi 5周年の色気がでてる
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think it's more sexier than usual, lol
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't stop laughing guys
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure it's the power of the booze
309
🔗
ぼくしーBoxi
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I ran out of booze, so here's the thirds
312
🔗
ぼくしーBoxi いてらーw
313
🔗
ぼくしーBoxi ペースはやいなぁw
314
🔗
里人B かわいい
315
🔗
ぼくしーBoxi 今のロボ子さん、拳きいてる
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, why is the trash can opened?
317
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm back
319
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
320
🔗
ぼくしーBoxi どしたのw
321
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahahaha
322
🔗
ぼくしーBoxi お水飲んでねー
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wow, my arm is so red
324
🔗
里人B お水も飲んでもろてね〜
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't know but is it just me, I think the streamers don't go out often so my skin is too pale
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but now, I'M FREAKIN RED
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, you dont go out too? you're one of my kind
328
🔗
ぼくしーBoxi
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now we're in the same hood
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, same age?
331
🔗
ぼくしーBoxi いいよw
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guys, play with me the drunk
333
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, I won't take away this mic
334
🔗
ぼくしーBoxi 2年どこいったのw
335
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I won't throw this mic
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I DIDN'T SAY 3RD ANNIVERSARY, IT'S 5TH ANNIVERSARY
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN] THIS MIC BLONGS TO ME
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol
339
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I just skipped time, lol
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought I was in 3rd anniversary, why it's 5th anniversary I'm celebrating?
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *talks to herslef
342
🔗
ぼくしーBoxi siri子さん
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, ahahah I was about to make bad noise, I did my best to translate it to cute noise
344
🔗
ぼくしーBoxi お水飲んでねw
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm idol, I won't make a dirty sound
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I can say, I prepared a cute merch for 3rd anniversary
347
🔗
ぼくしーBoxi
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN]the booze divided with the hot water is so good guys, try it out
349
🔗
ぼくしーBoxi その分酔いやすいけど美味しいよえ
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm the drunk I'm making you wanna go home
351
🔗
ぼくしーBoxi だる絡みウェルカムよw
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no... I'm not 3rd anniversary, I'm 5th anniversary
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, you wanna sign guys?
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let's sing this one together then
355
🔗
ぼくしーBoxi いいよー!
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm gonna play this
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song:創聖のアクエリオン (Sousei no Akuerion)
358
🔗
ぼくしーBoxi
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, let me find the lyrics
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Pass
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song:創聖のアクエリオン (Sousei no Aquarion)
362
🔗
ぼくしーBoxi
363
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lol, where's my voice's power
364
🔗
ぼくしーBoxi おれもおおおおおおおおおおおおおおおおお!
365
🔗
ぼくしーBoxi あいしてるうううううううううううううううううう
366
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
367
🔗
里人B かわいい
368
🔗
ぼくしーBoxi ラップ?w
369
🔗
ぼくしーBoxi おれもおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
370
🔗
ぼくしーBoxi あいしてるうううううううううううううううううう
371
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
372
🔗
ぼくしーBoxi かわいいなぁもうw
373
🔗
ぼくしーBoxi おれもー!
374
🔗
ぼくしーBoxi あいしてるうううううううううううううううううう
375
🔗
里人B
376
🔗
ぼくしーBoxi おれもおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
377
🔗
ぼくしーBoxi あいしてるううううう
378
🔗
ぼくしーBoxi
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It was Sousei no aquarion
380
🔗
ぼくしーBoxi
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Did I changed? really?
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, while Iw as singing I forgot how to sing this one
383
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but then rememebered how to hit the note
384
🔗
ぼくしーBoxi 初手ロリ子さんかわいいw
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guys, I got high pitch tonight
386
🔗
里人B お酒入っててもいい声出てますよ!!
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you want the sexy me? it's out of stock, sit down there boy, no sexy oneesan tonight
388
🔗
里人B むしろ特等席まである
389
🔗
ぼくしーBoxi
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you want to get chained???
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, I can chain myself
392
🔗
ぼくしーBoxi たすかる
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN] here, I chained myself
394
🔗
ぼくしーBoxi ひゃっほーい首輪だあああああああ!
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can chain myself you know
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you wanna pet me? sit there
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will sing here forever
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok? no going home yet
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no walikng? no, there's a mic here, I won't go home
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN]tbh, I almost fell asleep
401
🔗
ぼくしーBoxi 気をつけてw
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what was Oaiso means again? end of the booze right?
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN]right? no ! I wanna sing more
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Oaiso: you say it when you want to end your order and ask for the payment
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you won't allowed to use Paypay ( digital cash)
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you can't get out of this room!
407
🔗
ぼくしーBoxi ポイントカードつかっていい?
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN]using Paypay is really convinience
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you can't get out from this room ok?
410
🔗
ぼくしーBoxi 二次会ない?・?
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN]want to order karaage?
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN].... I ran out of food, sorry guys
413
🔗
ぼくしーBoxi ウーバー頼もう
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I only got lemon dew
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no potato
416
🔗
ぼくしーBoxi チキンある?
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I should've brought my pickled cucumber
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I only got that
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN]But I don't know when will I use this lemon dew
420
🔗
ぼくしーBoxi レモンサワーいいぞ
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Be animal guys
422
🔗
ぼくしーBoxi え!?
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN]What do you wann be?
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Youkoso Japaripark
425
🔗
ぼくしーBoxi
426
🔗
ぼくしーBoxi
427
🔗
ぼくしーBoxi
428
🔗
ぼくしーBoxi
429
🔗
ぼくしーBoxi ロバのフレンズは草
430
🔗
ぼくしーBoxi
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chat: so you're a donkey?
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I;m at the Safari park, I'm the rabbit tonight, NO DONKEY HERE
433
🔗
ぼくしーBoxi
434
🔗
ぼくしーBoxi はいはいはい!
435
🔗
ぼくしーBoxi
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN]iF YOU SAID I'M DONKEY, RAISE YOUR HAND
437
🔗
ぼくしーBoxi
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN]DON'T YOU DARE RAISE YOUR HAND
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'M A CUTE RABBIT RIGHT!?
440
🔗
ぼくしーBoxi かわいいW
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Stop it guys
442
🔗
ぼくしーBoxi [EN]・・・Please don't eat Rabbit karaage
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm not delicious
444
🔗
ぼくしーBoxi うさぎはパイ…
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah-
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's scary guys here too
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no longer having ears now
448
🔗
ぼくしーBoxi 耳っておいしい…?
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ears delicious?
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please don't eat my ears ok?
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I'm worried
452
🔗
ぼくしーBoxi
453
🔗
ぼくしーBoxi
454
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please don't .... say you ate my ears/...
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm shaking now
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be this cuff was meant to...
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I remembered a song that suits my situation
458
🔗
ぼくしーBoxi おっと
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can I remember it ?
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Screen, hold up
461
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
462
🔗
ぼくしーBoxi そうきたかw
463
🔗
里人B おおお!!!
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: 食虫植物
465
🔗
ぼくしーBoxi セクシー助かる
466
🔗
ぼくしーBoxi
467
🔗
ぼくしーBoxi
468
🔗
ぼくしーBoxi
469
🔗
ぼくしーBoxi
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It was Shokuchuu shokubutsu (Carnivorous plant)
471
🔗
ぼくしーBoxi
472
🔗
里人B たべないで~!
473
🔗
ぼくしーBoxi お耳が…
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN] got eaten...
475
🔗
ぼくしーBoxi お姉さんおかえり
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, was there oneesan? really?
477
🔗
ぼくしーBoxi いいお姉さんだった
478
🔗
ぼくしーBoxi たけしw
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did you see my desktop? wasn't it a nice sunset?
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, wait... I wanna go to toilet
481
🔗
ぼくしーBoxi いいよー
482
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let me pose like this before heading
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Not this not this
484
🔗
ぼくしーBoxi おちついてw
485
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
486
🔗
ぼくしーBoxi
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN] be heading to toilet, wait a moment please
488
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
489
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
490
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
491
🔗
ぼくしーBoxi
492
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
493
🔗
里人B おかえりなさい~
494
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now I'm back, did you guys sing while I'm gone?
495
🔗
ぼくしーBoxi ミュートになってた
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I brought a cat
497
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, really you sang little bit?
498
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah,, nice
500
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I catch the cat
501
🔗
ぼくしーBoxi [EN] want me to sing Workaholic song? that's sad
502
🔗
ぼくしーBoxi ききたーい
503
🔗
ぼくしーBoxi それ!
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN]AH, SHSSSSH
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN]THAT KILLED MY EARS, WAIT
506
🔗
ぼくしーBoxi びっくりしたw
507
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me sniff cat before I sing
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol why play valo song?
509
🔗
ぼくしーBoxi
510
🔗
ぼくしーBoxi そうきたかw
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Shachiku no Uta ( Workaholic song)
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: this song was written and sang by Roboco-san herself, she came up with this song because she was too tired of recording
513
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
514
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「歌詞で落ち込むわw」
515
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「なんてかわいいうただ、すき!」
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Gusy, it's your turn to sing!
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Are you guys singing
518
🔗
ぼくしーBoxi ここらへんイントロよw
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol overseas bros
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, overseas bros
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you got depression 'cause of the lyrics?
522
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 lol
523
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「なんでそんなこというの」
524
🔗
ぼくしーBoxi 笑いすぎよw
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, it sounds good right? but it's really a sad lyrics
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wrote this song when I was depressed
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so when I feel down, I can easily came up with this kind of lyrics
528
🔗
ぼくしーBoxi
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but it became really a good hearing song right?
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I only wrote the first part, but became like a full song
531
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I DON'T WANNA BE A WORKHOLIC
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN] If you overseas bros, can read the lyrics, you can feel the depression
533
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「歌詞つらい、けどわかるよw」
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I don't know why I still get this lyrics, it's 3-4 years old but I think everyone can relate to the lyrics
535
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「これようは歌詞がわからなければ楽しめる歌ってことだねw夜にかけるみたいにw」
536
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, here comes a nice sunset again lol
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah- here we go again
539
🔗
ぼくしーBoxi 夕焼けタイム
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I know when the sunset comes out
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so then, let me sing a beautiful one to make it beautiful
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now let's cleanse the mood
543
🔗
ぼくしーBoxi あ…w
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Yoru ni kakeru
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't know.. but my heart hurts
546
🔗
ぼくしーBoxi [EN]well it's night, so it's ok
547
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「また鬱になる歌だ…」
548
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんお大事にw
549
🔗
ぼくしーBoxi
550
🔗
ぼくしーBoxi
551
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「落ち込んじゃうわ
552
🔗
ぼくしーBoxi
553
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
554
🔗
ぼくしーBoxi
555
🔗
ぼくしーBoxi
556
🔗
ぼくしーBoxi
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, why was it sad?
558
🔗
ぼくしーBoxi 歌詞がね…w
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it was sad, and I love it, why?
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why was it sad?
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] was there a cat while singing? I think I have one
562
🔗
ぼくしーBoxi しっとりもまたいいのよ
563
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me sing the last happy song and end it
564
🔗
ぼくしーBoxi はやいわね
565
🔗
ぼくしーBoxi コトノハ!
566
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's happy song? but I wanna talk more
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, really?
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I can sing kokoro odoru
569
🔗
ぼくしーBoxi めっちゃあかるいw
570
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Kokoro Odoru
571
🔗
ぼくしーBoxi
572
🔗
ぼくしーBoxi
573
🔗
ぼくしーBoxi
574
🔗
ぼくしーBoxi いっつじょーい!
575
🔗
ぼくしーBoxi かわいい!w
576
🔗
ぼくしーBoxi
577
🔗
ぼくしーBoxi Enjooooy!!
578
🔗
ぼくしーBoxi ENJOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOY!!!!
579
🔗
ぼくしーBoxi
580
🔗
ぼくしーBoxi
581
🔗
ぼくしーBoxi えんじょいー!
582
🔗
ぼくしーBoxi
583
🔗
ぼくしーBoxi いええええええい!!
584
🔗
ぼくしーBoxi
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN]thanks for listening
586
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was kokoro odoru, I think I remember the lyrics, but it's so fast
587
🔗
ぼくしーBoxi すごく楽しいんよ
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I really love the fast tempo song
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I like singing this with my friends
590
🔗
ぼくしーBoxi 気分上々↑↑
591
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this song will really kicks the vibes
592
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I know many of y'all knows this
593
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼでしたー
594
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, can't read all the superchat?
595
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so tonight
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna show a new hair style too
597
🔗
ぼくしーBoxi [EN]with the totsu machi, so hope you all have fun to it
598
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now time to read the superchat
599
🔗
ぼくしーBoxi はいー!
600
🔗
ぼくしーBoxi リルビきちゃあああ!
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm gonna die of the loudness
602
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah the hot water is delicous
603
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok time to
604
🔗
ぼくしーBoxi たすかるw
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I already saw the hypothessis, I'm sure you all having hard time to predict what will my new hairstyle look
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me put more hair now then
607
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
608
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this is the hair you guys gave me
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and let me put glasses while reading it
610
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no side view you know
611
🔗
ぼくしーBoxi
612
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was forbidden to check me from side
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love the volumy hair
614
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's not flat-
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, wait, the night is beautiful
617
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me here
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it's really fast, it's already 5th anniversary
620
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh-? this thumbnail is cute right?
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I wanted to put my body too, so it takes me time to decide to make the thumbnail
622
🔗
ぼくしーBoxi たすかる
623
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but you guys get it right?
624
🔗
ぼくしーBoxi 直感(オパーイ)を信じよう
625
🔗
ぼくしーBoxi [EN]trust your instinct(boob)
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahah
627
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see the hololive girls love that comic,
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you know how to read the instinct? you read it "boobs"
629
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: it's one phrase from the comic "Shirogane Noel Daisuki Ojisan" It's written "Instinct" in kanji, but it's read "boobs"
630
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think this is what you learn if you enter the hololive edecation
631
🔗
ぼくしーBoxi ヤンジャンでみたは草
632
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's the victory of the basic education
633
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I really love this hair
634
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's cute
635
🔗
ぼくしーBoxi いいよね…
636
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, this hair was meant to be a twin tail, but it looks like I'm a scientist, by my hand, it's now a wavy hair
637
🔗
ぼくしーBoxi うん?
638
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I reamembered! I dreamed again
639
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was my first time I dreamed me getting cursed
640
🔗
ぼくしーBoxi どうしてw
641
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guys, listen to my story
642
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, first, it happened when I go to home
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I found an old book, and I found a boy
644
🔗
ぼくしーBoxi ショタを拾わないでw
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Then I brought that boy to home
646
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like that boy had a magic power
647
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then seems like his father came
648
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then I don;tlnow, he had a big bear too
649
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I don't know I was calling that bear "papa"
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't you get it? me too
651
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I told the bear papa, I brougth a boy to home!
652
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's not like Ankimo (Sora's bear ) he's big
653
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I remember, if I don't sleep with papa bear, my curse will worsen
654
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then I took that boy with me to sleep together
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yeah, it's like Kuma miko the animation
656
🔗
ぼくしーBoxi
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then I asked papa bear what was my curse
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN]he told me "your curse is worsen day by day"
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then he told me don't you wanna suffer from the curse?
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then he moved away from me, then my back started getting hurt
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then you know what was scary?
662
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was dumb in that dream, and I heard someone whispering with me
663
🔗
ぼくしーBoxi こわw
664
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I heard Abatakedabra Abatakedanra
665
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんなんでいきてるの?w
666
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it was so fast, that dream was so scary
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and that was the last part of the dream
668
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the papa bear came back and hug me again, and threw me away
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then I woke up
670
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you know what was scary? my back hurts when I woke up
671
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't know what was that boy
672
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that curse was strong
673
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「アズカバンが呼んでるぞ」
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sad, couldn't go to the boy route
675
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sad, I can't go to the boy's route
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, do I have to go to the Azkaban???
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be someday.. I 'd play the continuation of the harry potter
678
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
679
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so now, I can say I got cursed
680
🔗
ぼくしーBoxi
681
🔗
ぼくしーBoxi [EN]curse hurts you know? I can say that is true, I experienced it in my dreams
682
🔗
ぼくしーBoxi
683
🔗
ぼくしーBoxi 呪いはまじないだし…w
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like you won't get killed in one Abada
685
🔗
ぼくしーBoxi つよいなぁw
686
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can survive from Abada for once
687
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's an instant kill spell? but I can stand up
688
🔗
ぼくしーBoxi 魔法耐性S
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN]may be I got the magic resistance S, but I might get sent to Azcaban
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN]or may be I got high HP
691
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but you see, I start reading Isekai comics lot lately
692
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so
693
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I read more of a clinic related Isekai
694
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I wanna take some dog test
695
🔗
ぼくしーBoxi K2?
696
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I got influenced, I wanna go examine myself and have maintenance
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol all I read is not yet over
698
🔗
ぼくしーBoxi 仁もすき
699
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I love the series "JIN" too (a comic about the protoganist being sent to ancient japanese times to teach medic)
700
🔗
ぼくしーBoxi 戻るぜよ…
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I love those Oiran (hostess) oneesan
702
🔗
ぼくしーBoxi [EN]K2 , wait what's K2?
703
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I wanna go to the toilet
704
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?w
705
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, wikipedia came out
706
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I never read this
707
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, let me go to toilet
708
🔗
ぼくしーBoxi いっといれw
709
🔗
ぼくしーBoxi
710
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
711
🔗
ぼくしーBoxi これはプロの顔
712
🔗
ぼくしーBoxi
713
🔗
ぼくしーBoxi
714
🔗
ぼくしーBoxi [EN]*Idol meeting time
715
🔗
ぼくしーBoxi ちょっとだけね…
716
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
717
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel relieved
718
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't surrender
719
🔗
ぼくしーBoxi
720
🔗
ぼくしーBoxi [EN] who said I gave up?
721
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol that looked like I was really relieve
722
🔗
ぼくしーBoxi 諦めたらそこで試合終了ですよ
723
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna wear diapers
724
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no stop
725
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't mention about that "cup"
726
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no no no
727
🔗
ぼくしーBoxi こらw
728
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol naturally I start to read the new superchats
729
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this thumbnail sure is cute isn't it?
730
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I love this smile
731
🔗
ぼくしーBoxi わかる
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love my new smile
733
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love the bunny MMD fan art, thank you thank you
734
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, when I see someone with name in Hiragana, I'm happy
735
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and thinks I'm lucky, I won't misread your name, lol
736
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
737
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ya, you misread kanjis
738
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will smile to it
739
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry about using difficult kanji? I'm smart I can read it
740
🔗
ぼくしーBoxi ふりがないれるかー
741
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, you already in hiragana, you don't have to change it
742
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, kp-!
743
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, isn't my hair cute?
744
🔗
ぼくしーBoxi かわいいドヤ顔w
745
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love this style
746
🔗
ぼくしーBoxi うん
747
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's weird me saying about this, but this looks like it's Roboco isn't it?
748
🔗
ぼくしーBoxi そのボサボサ感がいいんだ
749
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then I'm gonna cut it
750
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Hm? the scissor? I'm using the one I use to cut
751
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wanna wear white coat? yes
752
🔗
ぼくしーBoxi [EN]One day I might have this hair style too
753
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I used a regular scissor to cut it
754
🔗
ぼくしーBoxi 普通のハサミはあまり髪の毛キルのおすすめしないわよ
755
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I just cut it
756
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hearing Sukihasami, I like the tofu at the Sukiyaki
757
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
758
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I like the Kinu Tofu the best, not the momen, ok?
759
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Only Kinu is the best tofu for the Sukiyaki
760
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it is easily broken but,,, ah talk about it
761
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I ate Motsu Nabe
762
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, it's the next day to valentines
763
🔗
ぼくしーBoxi ん?
764
🔗
ぼくしーBoxi [EN]there was the thing to melt the chocolate
765
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I ordered the hot pot
766
🔗
ぼくしーBoxi [EN] after the valentines, it was delicious
767
🔗
ぼくしーBoxi [EN] uber eats delivers hot pot dish, didn't you guys know that?
768
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what was it? alminum..ah, it's the IH usuable thingy
769
🔗
ぼくしーBoxi あるわね
770
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then it's gonna be delivered in that way
771
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Uber has everything
772
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yeah! wait, I love the seven eleven's! that spicy hot pot!
773
🔗
ぼくしーBoxi [EN] go ahead try it out
774
🔗
ぼくしーBoxi back ground music: Litle Bit (Song by Roboco-san)
775
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, you broke your microwave? I think you put your egg there didn't you?
776
🔗
ぼくしーBoxi あぶないわw
777
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Its gonna explode you know? ah what? "Which Roboco did that?"
778
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahah yeah, I did that, I almost explode the microwave in my old house
779
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my mama robot checked out I was putting the egg in the microwave, lol
780
🔗
ぼくしーBoxi [EN] mama always checks out what I do in kitchen
781
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when I was in the old house, my mama robot was always with me
782
🔗
ぼくしーBoxi でもわかるよw
783
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think my mama robot wouldn't allow me use the kitchen when I was small
784
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and that is how you learn guys,
785
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I won't cook egg in microwave
786
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but is it the raw egg's fault? I found a holder that makes an onsen tamago
787
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I bought that tool
788
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Iwas curious you see
789
🔗
ぼくしーBoxi 少し穴あければおk
790
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't know how to use it
791
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I think it was the time when I was with the house keeper, so it might be hidden away to somewhere in the kitchen
792
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my house keeper is pro, they clean my room when I'm sleeping
793
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I still ask for it
794
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah ,the hose keeper is like my handy mama
795
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Haven't gone to the body scrub lately
796
🔗
ぼくしーBoxi 今いったらかなり変わるんじゃない?
797
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yeah, I found a new body scrub shop
798
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but sad, they wont wash the hair, so I wana find a new body scrub shop
799
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wish they wash all my body lol
800
🔗
ぼくしーBoxi 言い方w
801
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna was all the body including the hair, hey don't say "it sounds like washing car" lol
802
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I do watch the review clips
803
🔗
ぼくしーBoxi それ聞いたらピーナッツくん喜ぶよw
804
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I watched the clips of Ponpoko and peanut kun, they had a ear cleaning shop review right?
805
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I asked Ponpoko where was it
806
🔗
ぼくしーBoxi いってたいってたw
807
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me check what was it? don't you wanna experience it?
808
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- there's a service you can have your record of your ears getting cleaned
809
🔗
ぼくしーBoxi とある界隈で人気の
810
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm ok, if I can feel good, I wanna try it out
811
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is more embarassing if I get body scrub
812
🔗
ぼくしーBoxi 結構いろんな企画で使われてるお店だからしってるw
813
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, now I remembered, I gotta go to that ear cleaning shop
814
🔗
ぼくしーBoxi [EN] they said I must not clean my ear for a week, so I will enjoy it
815
🔗
ぼくしーBoxi
816
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wanna look for a new body scurb shop
817
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wish I can take a big ear wax
818
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- you see, there's a list of mine where I wanna go
819
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's a shop here, like needle massage, ear cleaning shop, and a body scrub
820
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- yeah, the foot massage...
821
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah I heard Ayame too
822
🔗
ぼくしーBoxi ドクターフィッシュ興味あうr?
823
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Doctor Fish? it's tickling
824
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I never meant to do it, but when I went to onsen, I found there's a pond of doctor fish
825
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I tried it and got scared
826
🔗
ぼくしーBoxi あるあるw
827
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wish they do it in a shot, but since they are a little fish, they won't do it
828
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, a penguine cafe?
829
🔗
ぼくしーBoxi いいなー
830
🔗
ぼくしーBoxi [EN] talk about penguine, ou see,
831
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there;s an aquarium that shows the relationship map of the penguine, it was so detailed
832
🔗
ぼくしーBoxi 混み合ってなぁ
833
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it says who's who's wife, of cheated, and it was funny
834
🔗
里人B
835
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the penguine's relationship was so complicated lol
836
🔗
ぼくしーBoxi
837
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I admire those who works at zoo
838
🔗
ぼくしーBoxi [EN] would I learn them if I work them?
839
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol " I got that relationship map of the penguine when I was small"
840
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: There's an aquarium that gives away the relationship map of the penguines
841
🔗
ぼくしーBoxi ませてるなぁw
842
🔗
ぼくしーBoxi [EN]don't say "it's like my papa nad mama" lol that's too scary
843
🔗
ぼくしーBoxi 慣れたわねw
844
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, gotta celebrate anotehr 3 yearsm it's my wrong, lol
845
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco said it's her 3rd anniversary tonight by mistake
846
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー
847
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't stop making bad jokes
848
🔗
ぼくしーBoxi
849
🔗
ぼくしーBoxi Roboco-san herself is singing this BGM
850
🔗
ぼくしーBoxi [EN]You see, I Was watching CT
851
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん??
852
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was cheering to JP team, but you know what?
853
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when I bet , I lose
854
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so far those teams I bet lost
855
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then I went to take bath, and the match was still going on
856
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then I couldn't help myself, watched it till the ned, then when I noticed it was 6am, I was in the bath
857
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんふにゃふにゃではw
858
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol I slowly cooked myself
859
🔗
ぼくしーBoxi [EN] couldn't get out from the bath
860
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんが赤くなった理由…?
861
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the new team loud is so strong, even the member changed, they were strong
862
🔗
ぼくしーBoxi [EN] DRX really influenced me, that was creepy good
863
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about the valorant tourney
864
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please, don't make the ice box a trend
865
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna play with it you know
866
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It was really fun watching, but also regret I shouldn't watch it thye might 've won
867
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and on March 7, there's a valo collab
868
🔗
ぼくしーBoxi 了解~!
869
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, with Lap
870
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I promise to play with her
871
🔗
ぼくしーBoxi
872
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?
873
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can't read clearly, my eyes are bit fuzzy
874
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I can dream a nice dream tonight
875
🔗
ぼくしーBoxi いいわねw
876
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, my bangs, gotta cut them
877
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I might cut them with my instinct
878
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「メガネ綺麗にしなきゃ」
879
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah? no cutting?
880
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, want me to shave my bangs? that's scary
881
🔗
ぼくしーBoxi
882
🔗
ぼくしーBoxi おめでとう!
883
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let's get 1million subs too! yay!
884
🔗
ぼくしーBoxi お、いるの?
885
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, Pitau woke up
886
🔗
ぼくしーBoxi [EN]You see, Oitau is pretty big now
887
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I used to give him a cute dog leash, but seems like he can't use it
888
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's not yet a cute loaf, buthe's pretty big now
889
🔗
ぼくしーBoxi ぴーたうみてみたいw
890
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the old leash, I'd give it to Chacha lol
891
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I haven't tried it to Chacha yet but let's see if she likes it
892
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha don't give any problem what I do to her
893
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Pi-tau : Roboco's Corgi
894
🔗
ぼくしーBoxi 元気な声が聞こえるw
895
🔗
ぼくしーBoxi [EN] He's barking
896
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I opened the door for Chacha
897
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but hse's gone, so I think Chacha went to play with Pi-tau
898
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think Chacha is making fun of Pi-tau, lol
899
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I think I can sleep really good
900
🔗
ぼくしーBoxi たくさんのんだわねw
901
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I drunk 4 cups
902
🔗
ぼくしーBoxi [EN] didn't drink anywater
903
🔗
ぼくしーBoxi お水飲んでねーw
904
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok time to end,,
905
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, when I drink you can;t have a deep sleep right?
906
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's see what I dream, lol
907
🔗
ぼくしーBoxi アバダはやめようw
908
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hope Crucio won't hit me this time
909
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I don't want to get slugged, ahahaha
910
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I 'm enough
911
🔗
ぼくしーBoxi
912
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't wanna pewk slug on my bed
913
🔗
ぼくしーBoxi それねw
914
🔗
ぼくしーBoxi おつおやろぼよー
915
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Later, there's showcase and totsu, so see you then
916
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼー
917
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
918
🔗
ぼくしーBoxi
919
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
920
🔗
ぼくしーBoxi
921
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつろぼーG'night-!
922
🔗
ぼくしーBoxi 皆さんも良い夢を~!
923
🔗
ぼくしーBoxi Have a nice dream guys-