トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【 #ホロ鯖夏祭り】✨わためぇとそらちゃんと一緒に夏祭り✨【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: let's thanks subaru | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Roboco: thanks for betting 500 Subaru | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: thanks to her, we gained more | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: guys, what to do? Robo-cirs are stopping me to bet more W: BET ALL | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: TIME TO BET EVERYTHING | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | しーらんぺっぺw | ||
518 🔗 |
里人B | ロボ子さん!堅実にですよ!ww | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: koyo bet on herself and lost? is that what happened? | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんのネジはひろっとくよ | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] W: I think your brain fluid is running all the way Robo-chan | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I think those in the in course has more chance | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: lol someone is throwing thing | ||
524 🔗 |
里人B | ロボ子さん!? | ||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: yabe, gambling is fun, I can play this all day W: me too | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | 勝利のアジは毒だぜ… | ||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: *Subaru betting 60 | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: getting the win tickets | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: yaaaaay big dream! thanks Subaru!! | ||
530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: why? R: you bet 500 so I won | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: who'd thought you gonna get mocked by trusting the bond with your friend? | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: hey stop!!! follow the line!! | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん正気ですか!? | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゴミw | ||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: my diamond is being sucked away... | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん整理してー | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: let me use the calculator to check if I have it right | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ok, seems like it's right number | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今のうちに整理しとこ | ||
541 🔗 |
里人B | |||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: ay, who's throing trash here? | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: everyone is throwing trash randomly | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | 姫がんばってるなぁ…w | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I'll bet on Botan-tan | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: let me bet more on Botan and koyo | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I think Botan is the lucky lion tonight so let me bet on them | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: wait, I think Botan odds is low... | ||
549 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気づいた | ||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: this... is a risky choice.... | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: wanna bet on Subaru? | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I will trust mine | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: can we trust miko? let me bet 2 on her then | ||
554 🔗 |
里人B | 128! | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: 2 stocks to Miko | ||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONの絆か… | ||
557 🔗 |
ぼくしーBoxi | みこちはいちおう去年勝ったわね | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「俺だったら先に借金返済してから遊ぶかな、ギャンブルはハマる」 | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: WAIT, SUBARU IS NOT GOOD, I WON'T BUY HER | ||
560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: GO MIKO, I'LL BET 5 STOCK TO YOU | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: Miko can win | ||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: this is the power of BOND OF PON | ||
563 🔗 |
里人B | PONの絆を! | ||
564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: yabe, the most rented money in neko neko finance is 2101 diamonds | ||
565 🔗 |
ぼくしーBoxi | きょ、狂気の沙汰すぎる。。。 | ||
566 🔗 |
里人B | ロボ子さん!? | ||
567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I will play safe R: but I anna bet on Toa too | ||
568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: don't wory guys, we can pay the debt soon | ||
569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Towa can win for me.... | ||
570 🔗 |
ぼくしーBoxi | これが滅びの音ってやつか…(ガタンガタン | ||
571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: here, I decided | ||
572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: let me take drink | ||
573 🔗 |
ぼくしーBoxi | いってらー! | ||
574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: watame, how much did you pay? | ||
575 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the rate | ||
577 🔗 |
ぼくしーBoxi | PRw | ||
578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: I asked to get PR of my Lambegas | ||
579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: you don't have enough money to pay for the debt right...? | ||
580 🔗 |
ぼくしーBoxi | as I remember she can't pay back now since she bet on Toa too, she gotta win | ||
581 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
582 🔗 |
里人B | かわいい けどやってることは恐ろしいww | ||
583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: was talking about the PR on the neko neko finance | ||
584 🔗 |
里人B | ちょっと足りませんね… | ||
585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: so far 3,4,5 's odds are crazy | ||
586 🔗 |
ぼくしーBoxi | 勝てばおk | ||
587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco can't pay debt if she lose, she must win | ||
588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: don't worry, I can pay back my debt | ||
589 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: how many did you bet Robo-chan? R: I did 5 stock to Toa, and 2 to Miko | ||
590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] W: do you have left? R: I think Miko will win | ||
591 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONの絆を信じよう | ||
592 🔗 |
里人B | 100個くらい足りませんね… | ||
593 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: don't worry Sora, will win | ||
594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: all we gotta do is win, VICTORY | ||
595 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]r: I saw Pekora bet on subaru 2000 | ||
597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, chat told me Pekora bet 1500 on Subaru | ||
598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the odds | ||
599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I think Miko can win, I bet her a lot, she's elite or PON, it's win or lose | ||
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | 全ロスか全WINしかない | ||
601 🔗 |
里人B | 損はないから… | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] W: what will happen if the odds becomes x1? | ||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I think I got the right odds... Miko-chi! Miko-chi! | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: I won't lose, 'cause I gto 10 left | ||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: you gotta play safe | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: BIG DREAM W: BIG DREAM | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | 追い込みのロマンもあるぜ | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: it's so random, 'cause there's a slow horse | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Miko is x4, Towa is x3 | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: if Subaru wins, I can get less | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Pekora: NO MATTER WHAT HAPPENS, WINNNNNNN EVEN YOU DIE, YOU BETTER WIIIIIIIIIIIIN | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONの絆! | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわいW | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: If Iroha wins, I can get a lot, so let me cheer for her | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, the skull horse is pretty slow? | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I think it was pretty fast... R: seems like the skull horse won't get drowned | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Korone fall! | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: is Miko winning??? | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるか!? | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: it's Miko Suba!!! | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | R: Miko Towa go!! | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONの絆いけーーー!!! | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: why is subaru so fast!? someone stop her!! | ||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | やっばw | ||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: eh???? Subaru??? | ||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウィニングラン? | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: is subaru doing a winning run? | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: lol Okayu is confused too | ||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: what should we do? | ||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: please disqualify subaru | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: Subaru was like: "I did make a mistake" R: she's happy so Subaru must be winnning | ||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぺこーらやっばw | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco lost... | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I,,, I didn't bet a thing to Subaru... | ||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぺこーら1500だったはず… | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | 3000勝ちじゃなかったかな? | ||
639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: guysssss I thought I wooonn | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん…地下労働…! | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: isn't 3k win is a big dream1? uwaaaaaaa | ||
642 🔗 |
里人B | ロボ子さん…ダイヤ100個頑張って… | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ALL GONE!? | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I lost the wata-medal too.... I thought I threw all my cards... but the medal too.. | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: you bet too much | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: did you leave a thing to repay your debt? R: OF COURSE NOT | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん…地下労働行き…! | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: you're trying to end it nice, but it's the bad ending | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: watame listen, I thought I threw away only the tickets, but I threw aay the wata-medal by mistake too | ||
651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: uwaaaaa everything is just apaper now | ||
652 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゴミ箱w | ||
653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: checking the trashbox | ||
654 🔗 |
ぼくしーBoxi | endurance to pay the 100+ diamonds I guess | ||
655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: yay, the ID mems are playing | ||
656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: fireworks starts from 10 : 10 | ||
657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Pekora: you guys did a good job | ||
658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, wait, I gotta pay 550?????? | ||
659 🔗 |
里人B | ダイヤ100耐久…ですね… | ||
660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I really gotta do my best fast... this is scary..... | ||
661 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: trying to go into the haunted mansion | ||
662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: eh... ait... is this.. toilet? | ||
663 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
664 🔗 |
里人B | |||
665 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: it was japanese style toilet | ||
666 🔗 |
ぼくしーBoxi | ばっちいぃw | ||
667 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: I don't like the japanese style toilet | ||
668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: it's water base lol | ||
669 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: eh, wait.... I wanna play ... then let me pay the debt later... | ||
670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: let's pay the debt asap | ||
671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R:.... let me pay the debt just a little bit... | ||
672 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんのへそくり100はあると思うよw | ||
673 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: are they all returning the debt? R: ...just a litlle bit... | ||
674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: everyone scared me to pay the debt soon... | ||
675 🔗 |
里人B | あっ | ||
676 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: tbh, I got 600 diamonds in the race 2... L: how about in race 3? R: I ... lost... | ||
677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'll pay it later.... | ||
678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] W: you sure???? | ||
679 🔗 |
里人B | 1ヵ月以内ですね~… | ||
680 🔗 |
ぼくしーBoxi | 利子あるよ…? | ||
681 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I'll do it.. within a month... | ||
682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: we're friends... right? | ||
683 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: let me go to the western toilet... | ||
684 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Let me take photo together | ||
685 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの目がw | ||
686 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I heard someone got milk, lol | ||
687 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Okayu, you | ||
688 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Okayu, you're being heard | ||
689 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: wait... they are doing weird thing.... | ||
690 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you can pay all the debt withing a month... may be.. | ||
691 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばるのよw | ||
692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I think month is... but I think Miko is more in hell | ||
693 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, fireworks starts in 5 min, Watame hurry- | ||
694 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: trying to push watame | ||
696 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
697 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: heading to the fireworks | ||
698 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: wow, this yagura is so cool! | ||
699 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: it becomes better and better every year | ||
700 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなー | ||
701 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: wait, are we all in jail? | ||
702 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
703 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねー | ||
704 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: where can we watch the fireorks? ah, there's the announcement | ||
705 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気をつけてねw | ||
706 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I wonder where's the fireworks starts? | ||
707 🔗 |
ぼくしーBoxi | たーまーやー! | ||
708 🔗 |
里人B | いいですね~! | ||
709 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
710 🔗 |
ぼくしーBoxi | 花火去年より綺麗になってる | ||
711 🔗 |
ぼくしーBoxi | すっご… | ||
712 🔗 |
ぼくしーBoxi | たーまーやー |
||
713 🔗 |
ぼくしーBoxi | 風情めっちゃある… | ||
714 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
715 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
716 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I'll send you guys the photo later, ah, it's like the real life fireworks W: let's make the line chat group and share the pics.... wait, what's that? | ||
717 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: 1 diamond for 1 play? hat's this? | ||
718 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: gonna play Gozaru up, so they are putting therir item in box, Iroha said they might die, so to be safe, they left their item | ||
719 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
720 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
721 🔗 |
里人B | ロボ子さんカメラマンにww | ||
722 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごい声したw | ||
723 🔗 |
ぼくしーBoxi | ベッドタッチよし!がんばれー! | ||
724 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: My fingers getting tired, I'm losing my focus now | ||
725 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: chat is telling me you need to take a rest too, that's right | ||
726 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] W: better not think a thing, that's true | ||
727 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: eh, what happened to Toa? | ||
728 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I think it's faster to fall and touch the bed | ||
729 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
730 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
731 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
732 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: You've reached here so you can go Watame | ||
733 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: but I think my hand is more used now | ||
734 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: if there's fewere people, I think I shou;d try it | ||
735 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Wait... I think I left everything there so.... let me do something | ||
736 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R:it's not ok? wait, I can't trick the system? | ||
737 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: Finally I reached here... | ||
738 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: it's not doro-bo-... yabe there's kazama.. | ||
739 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco: Kazama, I beat the game twice | ||
740 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: she didn't notice, I 'll tell her later | ||
741 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: was that Ollie? | ||
742 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: eh- what should I do? | ||
743 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
744 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: ah, I made it! | ||
745 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: wait... ah... I think I had once chance... S: that part is difficult isn't it? | ||
746 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: I fell into water... I'm still alive | ||
747 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: I can't die.... | ||
748 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: ah, you had it!! | ||
749 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: did pekora beat the game??? | ||
750 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ公さん前 | ||
751 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: did they gave up? S: Peko-chan? | ||
752 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
753 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: where's Robochi? | ||
754 🔗 |
ぼくしーBoxi | 久々のマイクラだしなぁ… | ||
755 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
756 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: how's it guys? | ||
757 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: eh, that's cute | ||
758 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん大丈夫かい? | ||
759 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: am I not moving? | ||
760 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんすやぁってるね | ||
761 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
762 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'm moving now? yay | ||
763 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: while they are working hard, I'll go with Koyori | ||
764 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: when I come back, hope you two beat the game | ||
765 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: may be not yet- R: I don't know where's Koyori gonna take me, this is so cute | ||
766 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: now don't you wanna play minecraft again? R: yay- so cute | ||
767 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごい風景だw | ||
768 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
769 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: randomly guiding | ||
770 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: yay, goooal! | ||
771 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー!!! | ||
772 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you can do it Watame, I'm still on the way | ||
773 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
774 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: this is the love house of Sora and Nene, but says .... Sora is taken to the heavens. S: Wait what?? | ||
775 🔗 |
ぼくしーBoxi | [ENR:heading to the haunted mansion, and this spot is nice to take photo | ||
776 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] S: Watame, I'm waiting for you- | ||
777 🔗 |
ぼくしーBoxi | 久々にみたw | ||
778 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダイヤすごいな | ||
779 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Iroha: how was it? 1 step = 1 diamond, so it's 150 diamonds | ||
780 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]*Koyori | ||
781 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: how much was it? | ||
782 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I.... I have debt... but... | ||
783 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco has to pay diamond to Koyori since Roboco had a ride | ||
784 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: let's run | ||
785 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: may be it takes more time to the haunted mansion? | ||
786 🔗 |
ぼくしーBoxi | 待ってる間へそくり確認してみる? | ||
787 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: how's the progress Watame? | ||
788 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: there's time limit to the debt for Koyori now (1 month) | ||
789 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: I'm gone!? where'd I go!? | ||
790 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: wait what!? | ||
791 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: kazama...? | ||
792 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんなんw | ||
793 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol there's more lama now | ||
794 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: where are you know? | ||
795 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: * advising watame the techniques how to pass the obstacle | ||
796 🔗 |
ぼくしーBoxi | お! | ||
797 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: oh!I made it! R: I think you can go! W: Finally seeing a new view! | ||
798 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Iroha: Did you give Koyo trident? R: yes... I gave it to her | ||
799 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]robocosan: will you give me prize? | ||
800 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: may be not the trident??? | ||
801 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: yaaaya I got elytra and diamond! | ||
802 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
803 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: so this is the view from above... sorry for the long wait.... | ||
804 🔗 |
ぼくしーBoxi | クリアできてよかったよかった | ||
805 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: yabe, I got stock, I can't go down so I gotta go up | ||
806 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: now I'm back,,,, | ||
807 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: should've drop to the water... | ||
808 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] W: sorry for the long wait... thanks guys-! | ||
809 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー | ||
810 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
811 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]W: was about to give up... but thanks guys... | ||
812 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: ah Robochi, you were there | ||
813 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]S: the thing you were making was in the trash box. R: ah... it was here all along... | ||
814 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
815 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Watame: I think I took more than 1 reard, so let me return it | ||
816 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]robocosan, I had fun, thanks | ||
817 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I think I should quit the haunted mansion tonight, I had fun | ||
818 🔗 |
ぼくしーBoxi | そういうときもある、おつろぼよー! | ||
819 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: thanks guys- ! | ||
820 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: so then guys, I'm sorry, I wanted to go to the haunted mansion too, but... the time.... | ||
821 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't be late tomorrow to the recordings | ||
822 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体調のが大事よよーw | ||
823 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I'm bit sleepy, so later, I will give back the debt when I can have time, I will do the diamond endurance in minecraft | ||
824 🔗 |
ぼくしーBoxi | 550個か… | ||
825 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー! | ||
826 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't forget to leave like and subscribe-! | ||
827 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Iroha is looking for me? | ||
828 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]robocosan: I beat the game once, so I'll give you back the reward, thanks for the game, I'll do the speed run, I'll give the trident to koyo, lol | ||
829 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどねw | ||
830 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I have full confident in beating the gozaru up | ||
831 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー! | ||
832 🔗 |
里人B | おつろぼでした〜! ゆっくり休んでくださいな〜! | ||
833 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll read the superchats next time- | ||
834 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゆっくりやすんでね~ | ||
835 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]G'night Robo-cirs- |