トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【漢字でGO】ネプ〇ーグ風の漢字クイズ!?解けるに決まってるじゃん!こ、高性能だよ!!【ロボ子さん /ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
244
🔗
里人B
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me take water
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, can I gain life? how?
247
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't need it, but can you teach me how to add more life?
248
🔗
ぼくしーBoxi 残機増やしてゲキムズリベンジする?w
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's this???
250
🔗
ぼくしーBoxi やってみる?W
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Kanjis for overseas bro / elementary - Game show level - Very hard level
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok ok, I maxed my life
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Aquatic animal??? wait, what happened to the quiz...
254
🔗
ぼくしーBoxi それ難しかったw
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.... name of plants..? eh... insects???
256
🔗
ぼくしーBoxi 国名も結構楽しいよw
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me try the fishes ok?
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco chose this fish place so
259
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
260
🔗
里人B
261
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: she hit the desk made her camera misplaced
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahhhhhh it wasn't typing error!
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] forgive my face
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my typing skill is weak, I knew that kanji
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, it auto skipped! not my fault!
266
🔗
ぼくしーBoxi もったいないw
267
🔗
ぼくしーBoxi さかまたw
268
🔗
里人B ポケモンなんよww
269
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I don't know this, what's this animal????
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco is challenging aquatic animal names
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok ok it's easy
272
🔗
里人B
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN] i can't read this!! what is hyoumon dako!? (Octopus)
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok I get that kanji then
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN]*randomly typing shell's name
276
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
277
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
278
🔗
里人B ないすぅ!
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how can I know it's kind of eel!?
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok, it's boss time now
281
🔗
ぼくしーBoxi おーむがい?
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahhhhhh it's hard
283
🔗
ぼくしーBoxi 6.....
284
🔗
里人B 6文字!?
285
🔗
ぼくしーBoxi ようらくがい…?
286
🔗
里人B これは難しい…
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.... what's this? comfort me guys
288
🔗
ぼくしーBoxi 今の難しかったから大丈夫よ
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how do you read that guys??? I don't know this shell!?
290
🔗
ぼくしーBoxi 6文字って出た瞬間ショートしたわこっちもw
291
🔗
ぼくしーBoxi ばかがい事件は草だった
292
🔗
ぼくしーBoxi じゅごんは高性能
293
🔗
里人B ジュゴン読めたのすごい!
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I can beat the sea creature genre
295
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの時代きちゃ?
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I think my time has come
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN]This? I like this fish!
298
🔗
ぼくしーBoxi いいねー!
299
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
300
🔗
ぼくしーBoxi あゆ
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah--- I don;t know how to read that fish name!!!
302
🔗
ぼくしーBoxi ほらがい…
303
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
304
🔗
里人B ないすぅ!
305
🔗
ぼくしーBoxi がんばれーw
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, this is "squid"?? I can't!!!
307
🔗
里人B ないすぅ!
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco had hard time reading the squid kanji because she was carried away to the Tori kizoku restaurant ( similar kanji )
309
🔗
ぼくしーBoxi あめふらし?
310
🔗
ぼくしーBoxi こらw
311
🔗
里人B ロボ子さん!?
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Isn't this Amefurashi???
313
🔗
ぼくしーBoxi お!?
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait... let's try it
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It was right!!!
316
🔗
里人B ないすぅ!
317
🔗
ぼくしーBoxi これは高性能
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the last kanji was ame furashi, wow
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm back guys, didn't I do my best?
320
🔗
ぼくしーBoxi 高性能!!!
321
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんはやっぱり高性能だよ!
322
🔗
ぼくしーBoxi 当て字といったら国名やってみない?w
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN]country name? I think it's hard
324
🔗
ぼくしーBoxi 国名はまじで…うん!
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Torikizoku, lol, I was carried away
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what's this?
327
🔗
ぼくしーBoxi 難易度あげたあね
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, isn't the country name... makes me get ban?
329
🔗
ぼくしーBoxi 結構むずいわよw
330
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫、国名結構理不尽だから
331
🔗
ぼくしーBoxi あるよ
332
🔗
ぼくしーBoxi アメリカもスペインもあるよ
333
🔗
ぼくしーBoxi 本当に????
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN]can I try the country name in easier level first?
335
🔗
ぼくしーBoxi いいよw
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me take my passport with me, let's do it
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok thanks chat, Italy and indo is easy for me now
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] give me , ah, I got it
339
🔗
ぼくしーBoxi ノーマルの方こんなかんじなんだw
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, now it's getting hard now
341
🔗
ぼくしーBoxi パリ…
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Answer: PAris
343
🔗
里人B 国ですよww
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I get it, it's becoming hard all of a sudden, now I'm BAN;d from france
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN] give me Paris
346
🔗
ぼくしーBoxi フランスw
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN] France!!!
348
🔗
ぼくしーBoxi あやうくBANされるとこだった
349
🔗
ぼくしーBoxi カナダ
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok
351
🔗
ぼくしーBoxi やるー!
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok I'm safe from america zone
353
🔗
ぼくしーBoxi ブラジル
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN]B-brazil!?
355
🔗
里人B ID!
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] .... it's the country which lies at the opposite side of JP, I love you, please don't ban me
357
🔗
ぼくしーBoxi キューバ
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Answer: Cuba
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Carrib...?? ... I'll sale, let me go there... please..
360
🔗
ぼくしーBoxi 正解!
361
🔗
里人B おおー!
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Philippines、Banana of course
363
🔗
ぼくしーBoxi オーストリア
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Anser: Austria
365
🔗
ぼくしーBoxi キアラゆるして
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN] But... I wanna go to Austria too...
367
🔗
ぼくしーBoxi アイスランド
368
🔗
ぼくしーBoxi ないすー
369
🔗
ぼくしーBoxi エクアドル?
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah- I think I heard it! ah- it's hardddddddd
371
🔗
ぼくしーBoxi 結構むずいでしょw
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- it was hard
373
🔗
ぼくしーBoxi vcan we try the hell mode?
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN]say sorry to Kiara? why?
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hoo! Kiara Sorry
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Let me show it to Kiara
377
🔗
ぼくしーBoxi みせてきてねw
378
🔗
里人B
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Can we try the hell mode?
380
🔗
ぼくしーBoxi 残機増やしてこ
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN]What if Kiara can read Austria's kanji??? ... I'll say sorry from the bottom of my heart
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's try the hell
383
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
384
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
385
🔗
ぼくしーBoxi 妖怪…
386
🔗
里人B くろーぼー!
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: trying the Hell level quiz, these kanji's are not common in the daily life, more on manga, kanji exams
388
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん…;;;
389
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm going home!!! I can't do this!!!
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what are these kanji!?
391
🔗
ぼくしーBoxi ヘルは本当むりw
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh----- guys, can you read it!?
393
🔗
ぼくしーBoxi えぼしは読めた
394
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't read it!!!!
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you guys can read the Eboshi??? how do you all know the kanji???
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can we team up and beat this level? do you guys have kanji license?
397
🔗
ぼくしーBoxi やってみようかw
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: team up with the viewers
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sensei, I brought my friends with me!
400
🔗
ぼくしーBoxi 正解!
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry guys, I knew it before I check your answers, I'm sorry
402
🔗
ぼくしーBoxi よめるじゃんー!w
403
🔗
里人B まぐろ
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sORRY, I think I knew it
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, chat, genius!! and now here we are
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now what's this? do you guys know? wow chat you can read it???
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wow, the Robo-cirs are awesome! wait, how about this?
408
🔗
ぼくしーBoxi わっかんねー!
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- This is pissing me, I knew it's part of body!!
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, lol "genocide"
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why you all can read it
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, this is hard to read
413
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how do you guys know this kanji???
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow genius-!!
416
🔗
ぼくしーBoxi みんな頑張れー!!
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN]pass, Robo-cir, please read it for me!
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Nagae---!!! WOW
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how about no?
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah---- so awesome, how come you guys can read it!?
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't know this kanji, never saw it!
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but wow, someone wrote it on chat
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's kubichi? genius
424
🔗
ぼくしーBoxi すごいな
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN]How can you read it??????
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WOW, awesome
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco is having the Robo-cirs' help
428
🔗
ぼくしーBoxi ろぼさーすごいw
429
🔗
里人B 博識ろぼさーすごい…!
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WOOOOOOOW you guys are awesome, how can you read it???
431
🔗
ぼくしーBoxi みなごろしは結構創作物でみるからw
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lol, this kanji of "genocide", how come you guys can answer it???
433
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really don't know most of them
435
🔗
ぼくしーBoxi 最初らへん自分で解いてたのは高性能よ
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, you can be proud of yourselves, you guys can read them, nice
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this kanji, was kind a familiar but I didn't know it
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but this game sure is awesome, this Nep... I mean Kanji DE Go, ahahaha
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: since it's a parody game, she's trying not to say the actual game show's name
440
🔗
ぼくしーBoxi やりたいなーw
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Don't you wanna guys try the other game from that show? hope the holo makes a game of this
442
🔗
里人B ハードモード一発クリアすごかったです!
443
🔗
ぼくしーBoxi 全身配信でトロッコのやつやってほしいw
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Say thanks when you get the gift guys
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] isn't this game awesome? had a lot of fun
446
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
447
🔗
ぼくしーBoxi 思ってたより高性能だった
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how was I???? I was highspec than you think right?
449
🔗
ぼくしーBoxi かっこよかったよ
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN] count on me, I can be the hololive's top tier kanji reader? yay
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I can brag this result to Lui
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didn't switch, you see, I was gonna get a new PC for mom
453
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん監視されちゃう?w
454
🔗
里人B
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my mom learned to use twitter, and taught her not to search "Roboco"
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah-- please,, ah, wait, it's not twitter, it's X yabe
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I was bad at the typing, I was ashamed me typing slow
458
🔗
ぼくしーBoxi タイピング代行w
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: "did you ask someone to type for you?" lol stop it
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think the typo skill is must too
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I need to swich the description on screen! it has to be "X" not twitter
462
🔗
ぼくしーBoxi Twitter(現:X)ってやればいいんじゃない?w
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- no!!! not the typing is slow
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did that visit to my place made a big sus on me???
465
🔗
ぼくしーBoxi おめでとうー!!
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, reached 940k subs? thanks-! was I good?
467
🔗
ぼくしーBoxi まつりちゃんの反応笑ったわよw
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN] When there was Matsurigoto as a problem, Matsuri was here??
469
🔗
Roboco Ch. - ロボ子
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- that was bad, lol what? Matsuri said "did you call me?"
471
🔗
ぼくしーBoxi
472
🔗
ぼくしーBoxi あめふらし?
473
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN]The kanjis I wasn't able to read before was just a "bad timing: ..... the rimb,,,,, yeah,
475
🔗
ぼくしーBoxi ろ、ロボ子さん…?
476
🔗
ぼくしーBoxi おおくさばら…
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: reading out loud those kanji's she misread before
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Nooooo I did solve the quiz by myself- I did the typo
479
🔗
ぼくしーBoxi
480
🔗
ぼくしーBoxi
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN]"I'm sorry for not trusting you, tbh, I didn't expect you beating the normal level, and till the hard level"
482
🔗
ぼくしーBoxi あれわらったw
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about the shell problem she missed
484
🔗
ぼくしーBoxi 誤字で助かる命はあると思い知った
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ok let's end the stream here, I'm happy I was able to show I'm ok now, wait, why is my eye itchy
486
🔗
ぼくしーBoxi 目薬つかってねー
487
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!
488
🔗
里人B 了解ですよ〜!
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Tomorrow, I'll be on official stream, so see you guys there-!
490
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!!
491
🔗
里人B おつろぼでした〜! ロボ子さんありがとう〜!
492
🔗
ぼくしーBoxi
493
🔗
ぼくしーBoxi
494
🔗
ぼくしーBoxi
495
🔗
ぼくしーBoxi
496
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつろぼでした〜!G'night guys!