| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【オフコラボ】ANYA COME HOMEEEEEEE【Hololive robocosan/anya】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーニャくるのね! | ||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にきから日本にアーニャ帰国したぞ〜いわれてて草 | ||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | JPだもんな | ||
| 4 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Tonight' hashtag: #ろぼーにゃ | ||
| 5 🔗 |
ぼくしーBoxi | はろーぼー | ||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san is gonna search while talking the recommended place: Bali | ||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | またロボ子さんのコミュ強エピソードがw | ||
| 8 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san's episode at Bali: She became friend with a Japanese girl who work at Bali. They get to know each other when they were on plane | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだよ?w | ||
| 10 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san is amazed at Anya knowing Japanese slangs | ||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about why not going to mountain | ||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | 嬉しい悲鳴じゃないかな | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya is way busier than year ago. so they can only promise for now | ||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひろいでしょw | ||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about how broad is ID | ||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | 密集してるけどなんやかんや広いよ日本 | ||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | 温泉街いいね〜 | ||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san suggests Anya to go to the Onsen city, and enjoy the Japanese food and booze there | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないね〜w日本モチーフでもお約束のイベは体験できないね | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | せやね | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san explaining the Japanese seasons effects the nice place to go. example better go to Enoshima during Summer | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんは病院のプロだからね | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「アーニャってお酒強い方?」 | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san talking about you can buy figures in Japan | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外輸送費とかバカ高いから集めるの修羅的難易度だよ‥ | ||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san is showing off her plushiet to Anya | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | 配信部屋も多いんだw | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | テディベアくらいじゃない? | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about how overseas people collect plushiet | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうなんだw | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san is putting a nail design of Chiikawa | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | www | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya was thought to start learn kawaii culture of Japan | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | ド定番だwww | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ〜〜美味しいよねw | ||
| 36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya ate bolognese at the konvini. She loves pasta | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもわかるよ | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | 味付けは日本人向けだけどどう? | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「アーニャがかわいいを学ぶだって?No way」 | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダルシムーチョだw | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san is sharing the spicy chips presented by Capcom. this is NOT PR | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | でしょうねw | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san saying Anya 's way of opening chips is not JP style | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダルシムーチョどう? | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: The Dhalsimu-cho chips was not spicy for Anya | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | だめかー | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラーメンいこう、中本いこう | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじか | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Any had lv 15 spice at CoCo ichi. in order to try Spice level higher, you got to eat lv 15 | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんまだ八歳だからw | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about curry in Indonesia. Roboco-san asks ID bros if you all like spicy | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | 中本の北極たべてほしい | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san suggests Anya to try Nakamoto spicy Ramen | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | 韓国料理店のやつかな‥ | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | 18禁カレーとかどう? | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san talking about her experience at Nakamoto Ramen with A-chan. it was too spicy for her and got tummy pain. Anya already tried the Nakamoto cupnoodle | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナシゴレンおいしいよ | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | いろいろ流派はあるよ | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Hashtag of stream: #ろぼーにゃ | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい宣伝じゃんねw | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | 多分日本人向けの味付けになってるんしゃない? | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: They are talking about Nashigoren will be on holofes | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | いきってw | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | 情報一気にきたからねw | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: checking out some food in holofes | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | それ食べたいと思ったよw | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | 梅干し助かるじゃんw | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | 男子学生大喜びよ | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | こういうのでいいんだよ | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもシャウエッセンだぜ!? | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san wants to try Haachama's food | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | 出荷よ〜 |
||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | ござるクッキーめっちゃ美味しそう | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | 森さんのポップコーン洒落も効いてて好き | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | ガチャの倍率えぐすぎるw | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | たすかる | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | 英語版の名前はキッズ感強めになってるの好きなんだよなw | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | 限界飯じゃなくてキッズ感ある翻訳にしてるんよw | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | ww.ww | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | エナドリ好きなのねw | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya loves energy drink flavor. Roboco-san gonna try the Nasi goren later | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | wwwww | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the various burger shop in Japan | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | モスじゃんね | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | 日本のウェンディーズは海外と比べて独特よね | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | フライドチキン+ごはん多いよね東南アジア | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya explains the differences of fast food in various country | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san explains that there's a fries in Subway and it's limited in Japan. it's like wedges fries | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外のサブウェイはサイドにクッキーあるイメージ | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san is shocked that the fries don't exist in Subway at overseas, now they claim give them PR for Subway | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | まーじかw | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san CAN eat Subway 's raw tomato | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | DbDじゃね? | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Checking their first collab | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | ガーティックフォンかな?w | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | にゃーん |
||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya's been ran away by Roboco-san's chat | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | cat | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya wants to get along with Roboco-san's smaller cat: Eve | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | リーサル・カンパニーだの | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハチ運搬のプロ | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | 慣れかw | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | エレガント本田きた? | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | スト6はマジで優しいよ | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about SF6 is good for newbie. Tonight is their first time meeting IRL | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | スタジオでもすれ違うことない? | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: they seem to see each other at studio but might've forget about that everyone is busy at recordings | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya enjoys Roboco-san's fluff | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラーメンいいよなぁ | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya loves salt ramen the best | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | 渋いねぇ | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | 辛さなら蒙古タンメン中本や | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | だし? | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラー油は油のほうだけどラー油か | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるーw | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya talking about the difficulty being multi lingual | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるあるw | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | 使わないと忘れるよね | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Anya talking about duolingo helps her reminding the language | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | high-spec |
||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | yipeeeee | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | 簡単にいうと感嘆の一種よ、ぃぇぴー!!! | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | イオフイw | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | そそ、イエーイみたいな | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | 日本には似てるのが多いんだよなぁw | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san thought yipee was cute but some expression in Japan is similar so it bugs her | ||
| 130 🔗 |
里人B | おつろぼーにゃ! | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼ〜にゃ〜! | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | おやろぼ〜( ˘ω˘)スヤァ | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼよ〜See you guys around〜 | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | そのままご飯にいってきりわすれかな? | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | とりままちやしょ Let's sit back and wait | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | They might notice it later so don't bother telling other holo-mem, thanks! | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | 鳩行為はやめましょうね〜とりまロボ子さんたちが気づくのまちましょ |