| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【晩酌】ねえ、ねえ一緒にぽ酒のも~~~~~💖【ホロライブ/#ロボ子生放送 】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~ |
||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 4 🔗 |
里人B | ろぼ…ろぼ… | ||
| 5 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~ |
||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃ | ||
| 8 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 10 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~ |
||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] From twitter |
||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~ |
||
| 14 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの声だー! | ||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, we started in no time | ||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~ |
||
| 18 🔗 |
里人B | かわいい声助かる | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] We can hear my voice | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | 無事治ってなにより! | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm using different intereface | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, it was only in the karaoke stream's set up | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほど | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Currently, we, with the management team.. | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see... | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I noticed I haven't drink a juice, and I found that here | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and you know what happened? | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... it was the one ... .I... | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 31 🔗 |
里人B | プルタブが… | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] remember the can I wasn't able to open? this is IT | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょW | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is bad, this is the can I brought from the UNO | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, I got something to tell you guys later | ||
| 36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, it's till 2022?? I gotta drink it asap | ||
| 37 🔗 |
里人B | ギリギリだ! | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | 早めにのんでねw | ||
| 39 🔗 |
里人B | ケガしないように気をつけて〜! | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, how can I open this drink? chacha, will you help me? | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハサミはなれないと | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドライバある? | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I'm not gonna drink this booze | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, go buy a new one? noooo that's hasssle | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna order then | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, use the ball pen? can I open it? | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] use knife? you know we're talking about it's me? | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめよう | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you really want me to hold the knife?? | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys trust me?? even I can't trust my skills with knife | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait for me guys , ok? | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | いってらっしゃーい | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me go grab something, wait for me ok? | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco-san was planning to drink a booze, but what she prepared was the one she broke last time at the UNO collab, the one without the pull tub | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm back- | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I decided | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna drink whiskey added water- | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tonight I'm gonna drink that | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I surendered | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna buy the can opener at the amazon | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, lol don't be adult you say? hahaha | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got an "adult snack" as a chaser | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, this one says adult too | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the jerky guys | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I'm sexy | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm adult when I'm standing here | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | おっとなーw | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the jerky one, I think I really became adult | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] " your choice is like an old man" shsssh | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sexy lady not an old man | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ~ | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bye Chacha you're too young for this, wait till you get older and join us | ||
| 74 🔗 |
里人B | かわいい | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I placed the water server inside the streaming room | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, be older to join this stream | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, you're smart, I can use the spoon to opne that can | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I'm scared, so I'm gonna do it | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, see this? this is what I'm gonna drink | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今日は炭酸で | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you can't drink booze, you can drink the juice | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | KP! | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's been a while me drinking it | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is making me feel warm | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] welcome new audience | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, yeah, I like the one with hot water | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I don't like straight booze, but I like it when I put it together | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | もっと酔うわねw | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]whaaats | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, but I have never tried Sake with hot water, Aki tells me it's good but they won't let me try it | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | ペンギンのやつ? | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought a cool looking one, but never tried it | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, Mio is not the one who loves to drink | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I didn't know Mio is good | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | 日本酒の澪じゃない? | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Chat is talking about the Mio ( sake) | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about Whiskey, don't it look cool?? | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was it??? eh, did it freeze? | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my friend has a b-day | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we don't often meet lately, but I wanted to have b-day party with her | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then I learned that she likes lemon sour booze, then I searched | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait a sec, this is me doing the "searching " face | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I found that lemon sour, it was looking cool, and it was delicious, my friend said | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I wanna try it out, seems like it's a popular brand in overseas | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | 寝かすとくのもいいわよ | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's tito's as I remember | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, it's cool | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | Tito's =おじさんの かな | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the bottle was cool, I wanna try that | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I wanna try collecting the booze | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい趣味ね | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I wish I can be used to the wine | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | ワイン飲むときは美味しいお肉と一緒にのみましょw | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait you guys drinking 2 bottles already1? .... let me eat the adult's snack | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ラムはどう?」 | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm drinking Santory's Whiskey | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you do chew the dried squid a lot don't you? | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? a rum? | ||
| 121 🔗 |
里人B | 羊かな? | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I don't have any idea what rum is | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] all I have I dea is the detective conan, ah, so it's a sweet booze? | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmm, so it must be really sweet, never drink it | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I only heard it from Detective Conan | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's many use of rum raisens don't they? | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, it's sticky? but wait, don't you get panik when you tilt the booze? | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | そりゃ大変よw | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうねw | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You guys must be really loving booze don't you? | ||
| 131 🔗 |
里人B | 弱いです | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys drink booze? are you really strong against booze? | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最後まで立ってるタイプだよ | ||
| 134 🔗 |
里人B | |||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] which are you? are you strong against booze? | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I can do a survey, let's do it | ||
| 137 🔗 |
里人B | アンケたすかる | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sruvey: are you good at drinking booze? 1. strong 2. weak 3. see you in future | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me vote in "strong" then | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | こらw | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you are good at drinking, vote to the strong then | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずるいw | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, it's pretty 50:50 | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, you're young, let's see yourself in future | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, don't make me as your line | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ....drinking in young age? not good | ||
| 147 🔗 |
里人B | おお〜! | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my mama robot really loves the hot sake | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she easily turns red thought | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be I think I might love it in future | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I always get stopped by friends to drink the booze | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I believe in my self one day I'll drink it till I faint | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | ありそうw | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | 正直和服ロボ子さんとお酒は絵になると思う | ||
| 155 🔗 |
里人B | アルコールでオーバーヒートしちゃうのですね | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] many of my friends even my mama robot stops me to drink booze a lot, I easily get overhear | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, the balance is 50:50, nice | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have bright skin, so it's easily shows up in my skin that I turn red | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't drink a lot | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you look like drunken Suneo (Doraemon chr) ? what do you mean? that's funny | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, Chacha, you're not supposed to be here, you're too young | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] found some question let me check it | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you wanna stand up? you're gonna fall | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha, you're too young, you're not even allowed to eat the jerky | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're just a kusogaki | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | くそがきw | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ何歳だっけ?それ次第ではロボ子さんより年上よw | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I was at my old house | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, mama robo changed the 2nd floor to cat's room | ||
| 170 🔗 |
里人B | ロボ子さんの部屋まで!! | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじかいなw | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she made my room to a cat's room too | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but there's a bed left, that's all | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's using all the 2nd floor for my cats there | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she made the dog cage as a door | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you see, Koromo and Happy can jump across | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] even Chacha can do it too | ||
| 178 🔗 |
里人B | ジャンプ力すごい! | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You see, Ive trained Chacha how to jump a lot | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so the barrier for dog is not high enough for chacha | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so in th other hand, ... I mean I don't know how to open it | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 184 🔗 |
里人B | ロボ子さんも閉じ込められてる!? | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not Chacha who gets locked, it's me | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and now, I'm getting used to open it, I need my mama robo's help though | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why is it me the one getting caged? | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] as you know, Chacha is still the princess | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she drinks anywhere she wants, she pees anywhere she want | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you know Koromo? the first cat? | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] He's still scared to Chacha | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | かなしいw | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] seems like Koromo still hates Chacha, he punches me when he smells me | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think if I let the mtogether for a week they might get along, but seems like there's no chance | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | 姫は強い、ってね | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ハピくんまだふとっちょ?」 | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Happy is really fat | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he's really big now | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Hapyy became cuter than ever | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he cries cuter than before | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... I thought my mama made him to diet | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he's 6 kg | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but Koromo is cute too | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Koromo really runs fast | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | ころもくんも太った? | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think both of them are 6 kg | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha is 4 kg | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I don't have the exercise machine for them | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I might bring the old toy for Koromo and Happy then | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Happy is Scotish fold, Happy is Manchkan | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Then Chacha is Minuet | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I dont' take them to walk, they only exercise indoors | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they love the running machine for cat | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, scotish folds are really cute | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha makes that Gagagagaga sound when she runs in thread mill | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, she's energetic | ||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cats are really making you relax | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha really loves to exercise | ||
| 219 🔗 |
里人B | 晩酌配信も久々ですね〜 | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since when was my last drink? | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only drink on stream | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, don't be like Happy guys, he's fat | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I totally forgot about the booze last time | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | お酒たくさん溜まってそうねw | ||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, it's a prize for me | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | サッカー? | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw,guys, did you watch the game? | ||
| 228 🔗 |
里人B | 審判ww | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I slept longer last night, so I decided to watch it, the taxi driver told me to watch it so I decided to watch it | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I don't know match about the soccer, but enjoyed complaining about the decisions | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then when I was almost falling asleep, I saw the moment they made the success shoot | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれあつかったw | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then there was the VAR too right? it was really paniking right? | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and it was really cool | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was really in intense watching the decision | ||
| 237 🔗 |
里人B | 叩き起こしたは草 | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | リアタイ中、ドイツ対コスタリカも裏でやってて大変だったよ、あっちも接戦でリアタイで順位変わってたから怖かった | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and when JP made the score, I was so hyped, and woke up my mamarobot | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるw | ||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then we were watching it while eating apple | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my mama robo knew more than me about the soccer | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] even me as a beginner really made me surprised about the result | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | 快挙だよ | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really proud that I was able to watch the historical moment | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how was it? it's like me beating up the pro VALO player in game | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | 世界中でサッカーミーム流行って日本が神龍扱いになってるのすごかった | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I thouhgt it was like Blue Lock | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるw | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Mito was so cool, even I remembered hi's name | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I never knew jp people can be that fast | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Yeah, that made me wanna watch the anime too | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I love the moment the guy who did what he promised | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Bravo! yeah, I love that interview, bravo, lol | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれすきw | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what did he mean about he's gonna whisper it, lol | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nagatomo was really a passionate guy, he really did bring the JP team up | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] he was the mood maker | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I was really into watching it | ||
| 261 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごかったね… | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I was planning to sleep during the taxi time, but everyone was hype, even in taxi on the way home, I was talking about soccer | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the taxi drivers taught me about the soccer details, it was really good | ||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] some watched till the end, some fell asleep, it was reallycool | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if the taxi driver don't talk, I won't talk, if the driver looks easy to talk, I'd speak | ||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can be talkative if I know i can talk to them only once | ||
| 268 🔗 |
里人B | わかる! | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるw | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna talk to those people who looks easy to get touch | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if that person is talkative, I'd do it | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if that person talks about his / her story , it's easier more for me to talk with them | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] today was a really good taxi, I was able to talk all day long with them about the world cup | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しかったもんw | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had to make a businesses too, so it was really fun | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then when I arrived at my home, I had a nice sleep | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | それは何より | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I slept for like 5 hours long | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how was the defense? I didn't see it | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I remember about the shibuya, i remember they were happy and giving five to each other, I saw that on news | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's gonna be really cold | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I think Shibuya is really a special place | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then let me read this red superchat, I was wondering about it | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there was a b-day merch, I can't open the oppai mouse pad, what should I do | ||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどw | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can really relate with you | ||
| 287 🔗 |
里人B | わかる… | ||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't open the oppai mouse pad? | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] JUST TOUCH IT | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] i CAN HEAR many voices guys | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, there's a lot of option from my brain | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | 高性能だなぁw | ||
| 294 🔗 |
里人B | 草 | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when I bought holo-mem's mouse pad, I DID TOUCHED IT | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's meant to do it right? | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you placed your arm when you're tired right? I'll grab the breast | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you have to grab that breast | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna be boring if you don't grab it right? | ||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... it's your fault guys, you guys called me I'm ojisan so my brain turned ojisann | ||
| 302 🔗 |
里人B | 公式からお許しが!! | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言い方w | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do I enjoy my breast? I do enjoy touching it | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why? it's my boobs, do you have to hesitate it? | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはそう | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah Shion and Kanata... | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's easy to use, am I right? | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめたげてよw | ||
| 310 🔗 |
里人B | ロボ子さんのパッドは腕にフィットして最高ですよ | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but ou wanna grab some mountain don't you? | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well, there' no further context | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna use Kanata and Shion's mouse pad when I'm playing FPS, there's no obstacle | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's nothing that can stop me, am I right? | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's cons and pros | ||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] everyone has their own talent | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいオチついたね | ||
| 319 🔗 |
里人B | ちゃちゃ姫も開けちゃえと言ってる | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha failed landing, she hit her head | ||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | お大事にw | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha, I told you not to jump | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmm you smell good | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, Chacha you smell good | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha fails often, don't worry | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she fails landing on the desk often | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ちゃちゃになりたい」 | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my desk at the moment is really clean | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about the mic, I'm using the different one | ||
| 330 🔗 |
里人B | ん? | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how's my room? it's messy | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫?コラボに間に合う?w | ||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna call someone to my room | ||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't worry, I'll throw them all together, it's not yet to do it | ||
| 335 🔗 |
里人B | コラボ!! | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta clean my room before the collab.. | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, when was it....? | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's December, mid december | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | 師走大掃除コラボにならないよう気をつけてねw | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for the superchat guys | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I gotta clean, the off collab is soon | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] noooo I don't wanna do off collab cleaning | ||
| 343 🔗 |
里人B | 両手にロボ子さん!? | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you are gonna touch the oppai mouse pad, TWO FO THEM!? | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | 保存用なしかいw | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I thought there's only one, you gonna enjoy two of them!? | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, he was way beyond my imagination | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do enjoy it, it's your greed | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]clean the room together with you all? I'M GONNA DIE | ||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう掃除終わったわよ |
||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's another long SC again, let's check it out | ||
| 353 🔗 |
里人B | たのしい!! | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you guys enjoying the drink along party? | ||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | いえーーい! | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, it's really cold out here | ||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Contedt: reading superchat at the moment | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | お酒だよ | ||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this booze is pretty similar to the one I am showing earlier, this one | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to place it in my place too | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, the can is not enough for me | ||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna try a bottle one | ||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | カクテルシェーカー使うナイスタイミングだね | ||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I wanna be older | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I don;t like the sparkiling ones, that's all | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait | ||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .. did I sneeze? | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | sutetayow | ||
| 369 🔗 |
里人B | たすかる | ||
| 370 🔗 |
音 | 確認のためもっぺんやってみて | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I forgot to mute | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was not sneeze right? | ||
| 373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, no hentai, don't check it out | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't check that moment in archive | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is really scary | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think I'm talking alot with you guys by just talking | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | am I wearing below? I'm wearing t-shirt and pants, the snoopy t-shirt | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | 寒そうw | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's cold? nah, it's pretty ok, I used a heater with me | ||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] snoopy is so cute | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what? sekigahara? what do you mean? | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | 場所だよw | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what do you mean?? | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, Sekigahara do exist??? really??? | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it remaining on the japanese map?? | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was just a war's name | ||
| 387 🔗 |
音 | ○○の戦いはほぼほぼ地名だよ | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know that | ||
| 389 🔗 |
里人B | 武士ろぼさーかな? | ||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I- I knew it though | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, he went on that war and came to this future, lol | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eeh, the pushie and the mousepad? nice | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | Pushie = ぬいぐるみ | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Is Ireland cold??? | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] be careful, when you feel cold, touch my breast ok? | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかたw | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ireland, yeah Ireland | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] make a 1/1 poster of me? you guys want it? | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about italy... | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna eat the squid pasta | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm taking away the skin of the food | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジャーキーの? | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm eating jerky, what are you talking guys? | ||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Junky's jerky? what's junky? | ||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジャンキーは中毒者だね | ||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]see, can you see what I'm eating? | ||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm addicted at the moment | ||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 410 🔗 |
里人B | かわいい | ||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when holding a cup, this is how I look like | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't open my eyes | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I really wanna play games | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | まってる! | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think my pokemons are sad | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | なったね | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did the splatoon got a reset? | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがS+10までいけてたらS+だね | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did the x match came? | ||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今回の環境は魔境だよ | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I havent reached S+10 | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, didn't know the Xmatch came | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm at the S? sad... | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | Sランク魔境よ、今 | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will show you guys how good I'm with the gatling gun | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really gotta decide a lot of things | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmm.... | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I'm speaking out loud what I'm thinking | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | まってるー | ||
| 433 🔗 |
里人B | なんと!! | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there might be a new showcase soon so le'ts wait | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, Sui-chan song my little bit? let me go check it out | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちいかわw | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm happy, and Sui-chan said the little bit was high | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, did you guys see holomart? | ||
| 439 🔗 |
里人B | 衣装バリエーションが3つも!! | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがローソンとファミマどっちも制覇したね | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, there's a xmas voice pack | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so hope you enjoy it guys | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna be on Dec 2 | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put it here | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so..... let me add the info | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I've changed the description corner too | ||
| 447 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょっと変わってたわね | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me say " a new s is coming" | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] from Dec , the Xmas voice pack is out | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's have a sweet moment with me, something like that | ||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the one I've recoreded before the mic brok | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's a sweet voice pack | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | あまあま助かる | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cute | ||
| 455 🔗 |
里人B | ロボ子さんのASMRはいいぞ… |
||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I wanna sound sweet when in the voice pack | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's 3 versions, like that? or 4? | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember all of them has a voice pack in the family mart collab | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいんー! | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope you look forward to it | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the family mart collab | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since..... it's differetnt, from Dec. 6 starts | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | たしか変わるわよね | ||
| 464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope you get my merch | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, there's from Dec. 20 ones too, but most of them starts from Dec.6 | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope you can have it | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- hope we can have it for the overseas too | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にもワンチャンほしい | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and there's a voice pack with it too | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the voices are all recorded before the mic gets broken, so don't worry | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want you guys try the "Pai no Mi" | ||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I prefer the Pai no Mi | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | さくさく感おいしいよね | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love the Pai no mi | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm on the bamboo shoot side, but it's ok | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, guys, refresh your page so you can get the updated info of the new merch | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I saw someone grabbing my breast | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | クs | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I saw it you grabbing my breast oi | ||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so happy you guys got the booze together | ||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys are all drunk a, there's a guy drinking cola | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's my horn for? it just grew up | ||
| 484 🔗 |
ぼくしーBoxi | Wi-Fi受信できたりする? | ||
| 485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not sure what's for, but... ah, yeah I think I can open a can with the horn | ||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wi-fi? I get weak wifi | ||
| 487 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I really wanna fix my network asap | ||
| 489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I'm using the different IF at the moment, it was recomended by the management team | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it wasn't meant for the streaming though, it was the old stock | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうなんだ | ||
| 492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's really big, it's like the IF you use in the studio | ||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can place 4 mics to gether, wait lol | ||
| 494 🔗 |
里人B | 多機能すぎて使いにくいパターンですね… | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's too much connection, you only need one, don't you? | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | オフカラオケコラボできるのではw | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha I think I don't need it for a offline collab | ||
| 498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I think I can do the off line karaoke collab | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, yeah talk about the price | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me go check if the price dropped... | ||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | 対象入ってる? | ||
| 502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the sound house is pretty cheaper | ||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれ見るたび怖かった | ||
| 504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the price of yen really moved a lot due to the world cup | ||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wish the instruments dropped their price | ||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだね… | ||
| 507 🔗 |
里人B | タイミングが難しいですね… | ||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I learned that it's the bad timing to buy new gadget at the moment | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder how will it be in the end of the year | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the one I want... is not on | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, you are right about it | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんのステージ楽しみ | ||
| 513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about the new year, I love my stage, and really looking forward to it | ||
| 514 🔗 |
里人B | 選曲最高でしたよ! | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah... the setlist is open to public? | ||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, really?/ yu guys already know what Iw as gonna sing??? | ||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah,,,, ah,,,, | ||
| 519 🔗 |
ぼくしーBoxi | リプ欄みて、あのツイートのw | ||
| 520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I'm gonna sing Shall we dance | ||
| 521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I learned this song for the live | ||
| 522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and get into it | ||
| 523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, sorry A-chan, I was sleeping when you were explaining | ||
| 524 🔗 |
里人B | 3D映えしそうな曲ですよね! | ||
| 525 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「酔っ払ったロボ子おじさんすごいかわいいw」 | ||
| 526 🔗 |
ぼくしーBoxi | hope you guys look forward to it | ||
| 527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, don't worry, I think you still can send me a fan letter, go check the managemet team's description | ||
| 528 🔗 |
ぼくしーBoxi | きゃりーぱみゅぱみゅ感ある | ||
| 529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really.. wait, I'm not OJISAN, call me Oneesama | ||
| 530 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子おねえさん | ||
| 531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna meet a real Oneesama | ||
| 532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you like Oneesama?? it's just my type | ||
| 533 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chiikawa is so awesome, it did really became a big trend didn't it? | ||
| 535 🔗 |
ぼくしーBoxi | アニメ化して音声ついたのがすごい | ||
| 536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yah... I am already hyped for the live | ||
| 537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hololive stage | ||
| 538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yeah, this was out too | ||
| 539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the new idol outfit, I was wondering what was it | ||
| 540 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しみにしてる…! | ||
| 541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this one too, let me paste it on the description | ||
| 542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] paste paste paste | ||
| 543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonan be on March | ||
| 544 🔗 |
ぼくしーBoxi | 毎年の楽しみ | ||
| 545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I wanna vomit, oh wait | ||
| 546 🔗 |
ぼくしーBoxi | お水のんでw | ||
| 547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I'm getting the clue, what'd I talk so far | ||
| 548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know I shouldn't vomit, in double meaning | ||
| 549 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope you guys look forward to the idol ouit | ||
| 550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure you gonna get surprised | ||
| 551 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 552 🔗 |
ぼくしーBoxi | 八話かな | ||
| 553 🔗 |
里人B | レベルが高いw w | ||
| 554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, don't eat my svomit | ||
| 555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, yabe | ||
| 556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think that's a love if you take it | ||
| 557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I can't do it | ||
| 558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hentai... I think I can admire them | ||
| 559 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかたw | ||
| 560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I start to admire the hentai | ||
| 561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, the hentai are awesome | ||
| 562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm? are you hentai? rally? | ||
| 563 🔗 |
ぼくしーBoxi | 介抱は任せてほしいけど吐かれたら大変だから勘弁してw | ||
| 564 🔗 |
ぼくしーBoxi | えーちゃんw | ||
| 565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't vomit, not gonna happen | ||
| 566 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, A-chan told me about that, she always say when I'm drunk, you can always vomit, I can take care of you | ||
| 567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna vomit it, but think about it. especially after I ate, I don't wanna do it | ||
| 568 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel sick when I eat too much, but I don't wanna waste the food | ||
| 570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just drunk the water, am I a good girl? | ||
| 571 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
| 572 🔗 |
里人B | いいなぁ! | ||
| 573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, mama was preparing a roll cabbage, when I wnet back. at noon time we ate steak, and also the roll cabbage | ||
| 574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, not the roll cake, the roll cabbage | ||
| 575 🔗 |
ぼくしーBoxi | はっきりとw | ||
| 576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did I say roll cake??? | ||
| 577 🔗 |
ぼくしーBoxi | サンドイッチかな? | ||
| 578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]mama robot knows that I love roll cabbage so whenever I go back, she prepares it for me | ||
| 579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I enjoyed the steamed sauna too | ||
| 580 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねw | ||
| 581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The gym at the old place is really good, it's the best. many shoppper has been changed though | ||
| 582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my mama has a lot of friends, then she knows a lot about that gym I used to love | ||
| 583 🔗 |
里人B | あら! | ||
| 584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... and you know what? my mama told me that there was a people there a youtuber | ||
| 585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I felt the world is really small, glad he's not a Vtuber | ||
| 586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, the Vtuber how many were there? | ||
| 587 🔗 |
ぼくしーBoxi | 2万人はその会社が認識してるだけであって海外含めたらもっといるわよw | ||
| 588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's 20k Vtubers now right??? | ||
| 589 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I said 200million | ||
| 590 🔗 |
里人B | それで言えばロボ子さんはスゴ過ぎる | ||
| 591 🔗 |
ぼくしーBoxi | ありがとう | ||
| 592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks to you guys, I can continue Vtuber for 5 years | ||
| 593 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's a world that I might not met you guys | ||
| 594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really happy I was able to continue being Vtuber | ||
| 595 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゲリラだね、Twitterで | ||
| 596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- when did you guys met me? | ||
| 597 🔗 |
里人B | 草 | ||
| 598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you found me because I was PON???? | ||
| 599 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 600 🔗 |
里人B | アイデンティティですね | ||
| 601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I was PON.... but I'm bit not happy about it | ||
| 602 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- you found me from short clips? | ||
| 603 🔗 |
ぼくしーBoxi | まってる! | ||
| 604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wanna make some short clip | ||
| 605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] english exam? ... I really hated the english exam | ||
| 606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was thinking "why'd do I have to take english exam, I'm a streamer now" | ||
| 607 🔗 |
ぼくしーBoxi | robotto | ||
| 608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like talking in English, I CAN'T WRITE ENGLISH | ||
| 609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was complaining a lot on that day you know? | ||
| 610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, speeling only one letter, it's wrong | ||
| 611 🔗 |
ぼくしーBoxi | 漢字も同じよw | ||
| 612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] only one letter mistake, everyhing is wrong | ||
| 613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's so hard | ||
| 614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so ... that' s why i hate the language classes | ||
| 615 🔗 |
ぼくしーBoxi | 潜入時代大変だったね | ||
| 616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] japanese is really difficult isn;t it | ||
| 617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, that's why I quit learning how to write English | ||
| 618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can communicate using English, but when it comes to writing a sentence, I become bad at it | ||
| 619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: Suihei-ribe- | ||
| 620 🔗 |
ぼくしーBoxi | 元素記号だよw | ||
| 621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, don't you guys know that? | ||
| 622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's mixed up of many genre | ||
| 623 🔗 |
ぼくしーBoxi | RAD WIMPSか | ||
| 624 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that song,,,, what was it | ||
| 625 🔗 |
ぼくしーBoxi | RAD WIMPSだね、前の | ||
| 626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's a song mixed up of different genre, it has a science, mat formula | ||
| 627 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 628 🔗 |
里人B | かわいい | ||
| 629 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: She's singing a song of RAD WIMPS | ||
| 631 🔗 |
ぼくしーBoxi | なっついw | ||
| 632 🔗 |
ぼくしーBoxi | なっつかしい | ||
| 633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was that song I was singing??? | ||
| 634 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I mixed up the lyrics | ||
| 635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If you learned this song, I think you might learn important things | ||
| 636 🔗 |
ぼくしーBoxi | よくやるよねー | ||
| 637 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I love playing sports the most, and the art, | ||
| 638 🔗 |
里人B | 美術わかる | ||
| 639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hated basket ball only, I wasn't good at it | ||
| 640 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんのスラムダング | ||
| 641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was good at other ball sports | ||
| 642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was the ace on the sprts festival back then | ||
| 643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the new gym? it's at near my new place, but it's more of my mama's taste | ||
| 644 🔗 |
ぼくしーBoxi | どゆことw | ||
| 645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, before, I was brought to a kick boxing gym by my mama robot, she fooled me | ||
| 646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's why I hate the kick boxing, I was there for 1 hour, that made me dislike the sport called kick boxing | ||
| 647 🔗 |
ぼくしーBoxi | どういうことw | ||
| 648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was like what's this? then mama robo told me , it's a kick boxing | ||
| 649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wasn't able to run away | ||
| 650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what I hated the most was that I was brought to the sit where I had to sit in front of the trainer | ||
| 651 🔗 |
ぼくしーBoxi | 逃げられないやつだw | ||
| 652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I'm not good at the martial arts, I think I'm not good with the kendo | ||
| 653 🔗 |
ぼくしーBoxi | 護身術楽しいよ | ||
| 654 🔗 |
里人B | 剣道は…ただただ暑いです… | ||
| 655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just punch? kendo is fun? I only know Men, Ya-! Ippoin | ||
| 656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like watching baseball, I like the highschool baseball | ||
| 657 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるよw | ||
| 658 🔗 |
ぼくしーBoxi | 高校野球楽しいよね | ||
| 659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's the influence of ace of diamond | ||
| 660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks to the world cup, I gotta get into the soccer | ||
| 661 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I do watch Major, and the Aoashi too | ||
| 662 🔗 |
ぼくしーBoxi | メジャーいいよね… | ||
| 663 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I really didn't get into the basket ball | ||
| 664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahah I like Inazuma eleven | ||
| 665 🔗 |
ぼくしーBoxi | イナズマイレブンをサッカーのCMでみると思ってなかったよ、この令和に | ||
| 666 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know slam dunk | ||
| 667 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] prince of tennis? I was into it, I have the tennis racket designed model of the prince of tenis | ||
| 668 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子ゾーンするんです? | ||
| 669 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there are techniques you can imitate in that series too right? | ||
| 670 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごw | ||
| 671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what!? you can do Tezuka Zone!? lol | ||
| 672 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大会やばいでしょw | ||
| 673 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the karaoke stream, I wanna do it, wait for me and managerment team | ||
| 674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna shoot lazer and shoot, I wanna show you guys the new world, right chacha? | ||
| 675 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃじ「ウッス」 | ||
| 676 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha's not crying | ||
| 677 🔗 |
ぼくしーBoxi | コーラのちからでビームまた撃つ? | ||
| 678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha cries a lot lately, when I 'm gone especially | ||
| 679 🔗 |
ぼくしーBoxi | ニャンリンガル使ってみた? | ||
| 680 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] pet camera? I'm not using it at the moment, I wanna do it but can't find the riht timing | ||
| 681 🔗 |
ぼくしーBoxi | はにゃ? | ||
| 682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was checking the twitter trend, I was wondering why is this | ||
| 683 🔗 |
ぼくしーBoxi | 金曜ロードショーじゃない? | ||
| 684 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, tv's playing sister's act on tv??? | ||
| 685 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I wish this teacher was my teacher | ||
| 686 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was the sister act? | ||
| 687 🔗 |
ぼくしーBoxi | 多分昔バズったサメ映画のやつで思い出すかも | ||
| 688 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it's the nun, I remembered it | ||
| 689 🔗 |
ぼくしーBoxi | さーめーさーめーさーめーっていいなー | ||
| 690 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I always make it wrong with the different movie, what was it? | ||
| 691 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Japan's tv is showing sister's act (the old movie) | ||
| 692 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゴーストかw | ||
| 693 🔗 |
里人B | 急に泣ける映画に! | ||
| 694 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah yeah, I always mistaks the "ghost" and the "sister act" | ||
| 695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I cry when I watch this movie, ghost. mama robot recommended me to watch it | ||
| 696 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I wanna watch it soon | ||
| 697 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I made mistake the sister and the ghost mixed up together | ||
| 698 🔗 |
ぼくしーBoxi | 同時視聴したいわね | ||
| 699 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロマンス映画同時視聴するならHer以来になるわね | ||
| 700 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's watch together guys, shall we? | ||
| 701 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「NARUTOって知ってる?」 | ||
| 702 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ject? what's that? | ||
| 703 🔗 |
ぼくしーBoxi | ファイナルファンタジーXw | ||
| 704 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who's Ject??? | ||
| 705 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it's FF10? | ||
| 706 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so that was the meme | ||
| 707 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれいいゲームよ | ||
| 708 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know Naruto partially | ||
| 709 🔗 |
ぼくしーBoxi | お水えらい | ||
| 710 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NARUTO... NARUTO... I remember Boruto became like Naruto know in the comic series isn't he? | ||
| 711 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Boruto is still on going right? I can't imagine when will it end | ||
| 712 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんならジャンプラで外伝もやっててすごいよ | ||
| 713 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Naruto is the best watching in movie | ||
| 714 🔗 |
ぼくしーBoxi | ROAD TO NINJAすき | ||
| 715 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't remember which movie was it, I remember that the one where they had a bride | ||
| 716 🔗 |
ぼくしーBoxi | THE LASTかな | ||
| 717 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think that was the last one, then the BORUTO series started | ||
| 718 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 719 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not really good at the NARUTO | ||
| 720 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you guys think Jump comics teaches you the lessons of life? | ||
| 721 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 722 🔗 |
ぼくしーBoxi | 遊戯王とジョジョはかなり影響あるなぁ… | ||
| 723 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really admire those comic artist | ||
| 724 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 725 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry for me yawning, I couldn't control | ||
| 726 🔗 |
里人B | かわいい | ||
| 727 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, already 2 hours? | ||
| 728 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's end the stream here | ||
| 729 🔗 |
里人B | ほろ酔いロボ子さん可愛かった!! | ||
| 730 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, thanks for watching my stream, are you done drinking the booze? | ||
| 731 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't forget to brush your teeth before sleeping ok? | ||
| 732 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do a tooth brush stream?? | ||
| 733 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 734 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well I'm gonna sleep | ||
| 735 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよーw | ||
| 736 🔗 |
里人B | おつろぼでした〜! | ||
| 737 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 738 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつおやろぼー! | ||
| 739 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 740 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつおやろぼー!G'night guys |