トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【晩酌】ねえ、ねえ一緒にぽ酒のも~~~~~💖【ホロライブ/#ロボ子生放送 】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
2
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~
3
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
4
🔗
里人B ろぼ…ろぼ…
5
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~
6
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
7
🔗
ぼくしーBoxi きちゃ
8
🔗
里人B はろーぼー!
9
🔗
ぼくしーBoxi
10
🔗
ぼくしーBoxi
11
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~
12
🔗
ぼくしーBoxi [EN] From twitter:HAve you guys prepared your booze? What'd you get? guess what I prepared!
13
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~
14
🔗
里人B はろーぼー!
15
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの声だー!
16
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, we started in no time
17
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Drink-along] Hey, Let's Drink Some Booze Together~~~~~
18
🔗
里人B かわいい声助かる
19
🔗
ぼくしーBoxi [EN] We can hear my voice
20
🔗
ぼくしーBoxi 無事治ってなにより!
21
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm using different intereface
22
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, it was only in the karaoke stream's set up
23
🔗
ぼくしーBoxi なるほど
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Currently, we, with the management team..
25
🔗
ぼくしーBoxi
26
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see...
27
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I noticed I haven't drink a juice, and I found that here
28
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and you know what happened?
29
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ... it was the one ... .I...
30
🔗
ぼくしーBoxi
31
🔗
里人B プルタブが…
32
🔗
ぼくしーBoxi [EN] remember the can I wasn't able to open? this is IT
33
🔗
ぼくしーBoxi うそでしょW
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is bad, this is the can I brought from the UNO
35
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, I got something to tell you guys later
36
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, it's till 2022?? I gotta drink it asap
37
🔗
里人B ギリギリだ!
38
🔗
ぼくしーBoxi 早めにのんでねw
39
🔗
里人B ケガしないように気をつけて〜!
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, how can I open this drink? chacha, will you help me?
41
🔗
ぼくしーBoxi ハサミはなれないと
42
🔗
ぼくしーBoxi ドライバある?
43
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok I'm not gonna drink this booze
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, go buy a new one? noooo that's hasssle
45
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna order then
46
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, use the ball pen? can I open it?
47
🔗
ぼくしーBoxi [EN] use knife? you know we're talking about it's me?
48
🔗
ぼくしーBoxi やめよう
49
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you really want me to hold the knife??
50
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can you guys trust me?? even I can't trust my skills with knife
51
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait for me guys , ok?
52
🔗
ぼくしーBoxi いってらっしゃーい
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me go grab something, wait for me ok?
54
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco-san was planning to drink a booze, but what she prepared was the one she broke last time at the UNO collab, the one without the pull tub
55
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
56
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm back-
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I decided
58
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna drink whiskey added water-
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tonight I'm gonna drink that
60
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I surendered
61
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna buy the can opener at the amazon
62
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, lol don't be adult you say? hahaha
63
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I got an "adult snack" as a chaser
64
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, this one says adult too
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's the jerky guys
66
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I'm sexy
67
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm adult when I'm standing here
68
🔗
ぼくしーBoxi おっとなーw
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like the jerky one, I think I really became adult
70
🔗
ぼくしーBoxi [EN] " your choice is like an old man" shsssh
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sexy lady not an old man
72
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃ~
73
🔗
ぼくしーBoxi [EN] bye Chacha you're too young for this, wait till you get older and join us
74
🔗
里人B かわいい
75
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I placed the water server inside the streaming room
76
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, be older to join this stream
77
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, you're smart, I can use the spoon to opne that can
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I'm scared, so I'm gonna do it
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, see this? this is what I'm gonna drink
80
🔗
ぼくしーBoxi 今日は炭酸で
81
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you can't drink booze, you can drink the juice
82
🔗
ぼくしーBoxi KP!
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it's been a while me drinking it
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, this is making me feel warm
85
🔗
ぼくしーBoxi [EN] welcome new audience
86
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, yeah, I like the one with hot water
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I don't like straight booze, but I like it when I put it together
88
🔗
ぼくしーBoxi もっと酔うわねw
89
🔗
ぼくしーBoxi [EN]whaaats
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, but I have never tried Sake with hot water, Aki tells me it's good but they won't let me try it
91
🔗
ぼくしーBoxi ペンギンのやつ?
92
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I bought a cool looking one, but never tried it
93
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, Mio is not the one who loves to drink
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I didn't know Mio is good
95
🔗
ぼくしーBoxi 日本酒の澪じゃない?
96
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Chat is talking about the Mio ( sake)
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN] talk about Whiskey, don't it look cool??
98
🔗
ぼくしーBoxi わかる
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what was it??? eh, did it freeze?
100
🔗
ぼくしーBoxi おかえり
101
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, my friend has a b-day
102
🔗
ぼくしーBoxi [EN] we don't often meet lately, but I wanted to have b-day party with her
103
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then I learned that she likes lemon sour booze, then I searched
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait a sec, this is me doing the "searching " face
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I found that lemon sour, it was looking cool, and it was delicious, my friend said
106
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I wanna try it out, seems like it's a popular brand in overseas
107
🔗
ぼくしーBoxi 寝かすとくのもいいわよ
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's tito's as I remember
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, it's cool
110
🔗
ぼくしーBoxi Tito's =おじさんの かな
111
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the bottle was cool, I wanna try that
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I wanna try collecting the booze
113
🔗
ぼくしーBoxi いい趣味ね
114
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I wish I can be used to the wine
115
🔗
ぼくしーBoxi ワイン飲むときは美味しいお肉と一緒にのみましょw
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, wait you guys drinking 2 bottles already1? .... let me eat the adult's snack
117
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ラムはどう?」
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm drinking Santory's Whiskey
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you do chew the dried squid a lot don't you?
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh? a rum?
121
🔗
里人B 羊かな?
122
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I don't have any idea what rum is
123
🔗
ぼくしーBoxi [EN] all I have I dea is the detective conan, ah, so it's a sweet booze?
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmm, so it must be really sweet, never drink it
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I only heard it from Detective Conan
126
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's many use of rum raisens don't they?
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, it's sticky? but wait, don't you get panik when you tilt the booze?
128
🔗
ぼくしーBoxi そりゃ大変よw
129
🔗
ぼくしーBoxi そうねw
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN] You guys must be really loving booze don't you?
131
🔗
里人B 弱いです
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can you guys drink booze? are you really strong against booze?
133
🔗
ぼくしーBoxi 最後まで立ってるタイプだよ
134
🔗
里人B
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN] which are you? are you strong against booze?
136
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can do a survey, let's do it
137
🔗
里人B アンケたすかる
138
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sruvey: are you good at drinking booze? 1. strong 2. weak 3. see you in future
139
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me vote in "strong" then
140
🔗
ぼくしーBoxi こらw
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you are good at drinking, vote to the strong then
142
🔗
ぼくしーBoxi ずるいw
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, it's pretty 50:50
144
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, you're young, let's see yourself in future
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, don't make me as your line
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, ....drinking in young age? not good
147
🔗
里人B おお〜!
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, my mama robot really loves the hot sake
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she easily turns red thought
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be I think I might love it in future
151
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I always get stopped by friends to drink the booze
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I believe in my self one day I'll drink it till I faint
153
🔗
ぼくしーBoxi ありそうw
154
🔗
ぼくしーBoxi 正直和服ロボ子さんとお酒は絵になると思う
155
🔗
里人B アルコールでオーバーヒートしちゃうのですね
156
🔗
ぼくしーBoxi [EN] many of my friends even my mama robot stops me to drink booze a lot, I easily get overhear
157
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, the balance is 50:50, nice
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I have bright skin, so it's easily shows up in my skin that I turn red
159
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't drink a lot
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, you look like drunken Suneo (Doraemon chr) ? what do you mean? that's funny
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, Chacha, you're not supposed to be here, you're too young
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN] found some question let me check it
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, you wanna stand up? you're gonna fall
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha, you're too young, you're not even allowed to eat the jerky
165
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you're just a kusogaki
166
🔗
ぼくしーBoxi くそがきw
167
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃ何歳だっけ?それ次第ではロボ子さんより年上よw
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I was at my old house
169
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, mama robo changed the 2nd floor to cat's room
170
🔗
里人B ロボ子さんの部屋まで!!
171
🔗
ぼくしーBoxi まじかいなw
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she made my room to a cat's room too
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but there's a bed left, that's all
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she's using all the 2nd floor for my cats there
175
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she made the dog cage as a door
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but you see, Koromo and Happy can jump across
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN] even Chacha can do it too
178
🔗
里人B ジャンプ力すごい!
179
🔗
ぼくしーBoxi あーw
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] You see, Ive trained Chacha how to jump a lot
181
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so the barrier for dog is not high enough for chacha
182
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so in th other hand, ... I mean I don't know how to open it
183
🔗
ぼくしーBoxi
184
🔗
里人B ロボ子さんも閉じ込められてる!?
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's not Chacha who gets locked, it's me
186
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and now, I'm getting used to open it, I need my mama robo's help though
187
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why is it me the one getting caged?
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN] as you know, Chacha is still the princess
189
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she drinks anywhere she wants, she pees anywhere she want
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you know Koromo? the first cat?
191
🔗
ぼくしーBoxi [EN] He's still scared to Chacha
192
🔗
ぼくしーBoxi かなしいw
193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like Koromo still hates Chacha, he punches me when he smells me
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think if I let the mtogether for a week they might get along, but seems like there's no chance
195
🔗
ぼくしーBoxi 姫は強い、ってね
196
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ハピくんまだふとっちょ?」
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Happy is really fat
198
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's really big now
199
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hapyy became cuter than ever
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he cries cuter than before
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ... I thought my mama made him to diet
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's 6 kg
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but Koromo is cute too
204
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Koromo really runs fast
205
🔗
ぼくしーBoxi ころもくんも太った?
206
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think both of them are 6 kg
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha is 4 kg
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I don't have the exercise machine for them
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I might bring the old toy for Koromo and Happy then
210
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Happy is Scotish fold, Happy is Manchkan
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Then Chacha is Minuet
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I dont' take them to walk, they only exercise indoors
213
🔗
ぼくしーBoxi [EN] they love the running machine for cat
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, scotish folds are really cute
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha makes that Gagagagaga sound when she runs in thread mill
216
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, she's energetic
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN] cats are really making you relax
218
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha really loves to exercise
219
🔗
里人B 晩酌配信も久々ですね〜
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN] since when was my last drink?
221
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I only drink on stream
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, don't be like Happy guys, he's fat
223
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I totally forgot about the booze last time
224
🔗
ぼくしーBoxi お酒たくさん溜まってそうねw
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, it's a prize for me
226
🔗
ぼくしーBoxi サッカー?
227
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw,guys, did you watch the game?
228
🔗
里人B 審判ww
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I slept longer last night, so I decided to watch it, the taxi driver told me to watch it so I decided to watch it
230
🔗
ぼくしーBoxi
231
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I don't know match about the soccer, but enjoyed complaining about the decisions
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then when I was almost falling asleep, I saw the moment they made the success shoot
233
🔗
ぼくしーBoxi あれあつかったw
234
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then there was the VAR too right? it was really paniking right?
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and it was really cool
236
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was really in intense watching the decision
237
🔗
里人B 叩き起こしたは草
238
🔗
ぼくしーBoxi リアタイ中、ドイツ対コスタリカも裏でやってて大変だったよ、あっちも接戦でリアタイで順位変わってたから怖かった
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and when JP made the score, I was so hyped, and woke up my mamarobot
240
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then we were watching it while eating apple
242
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my mama robo knew more than me about the soccer
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN] even me as a beginner really made me surprised about the result
244
🔗
ぼくしーBoxi 快挙だよ
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm really proud that I was able to watch the historical moment
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how was it? it's like me beating up the pro VALO player in game
247
🔗
ぼくしーBoxi
248
🔗
ぼくしーBoxi 世界中でサッカーミーム流行って日本が神龍扱いになってるのすごかった
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I thouhgt it was like Blue Lock
250
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Mito was so cool, even I remembered hi's name
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I never knew jp people can be that fast
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Yeah, that made me wanna watch the anime too
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I love the moment the guy who did what he promised
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Bravo! yeah, I love that interview, bravo, lol
256
🔗
ぼくしーBoxi あれすきw
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what did he mean about he's gonna whisper it, lol
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Nagatomo was really a passionate guy, he really did bring the JP team up
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he was the mood maker
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I was really into watching it
261
🔗
ぼくしーBoxi すごかったね…
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I was planning to sleep during the taxi time, but everyone was hype, even in taxi on the way home, I was talking about soccer
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the taxi drivers taught me about the soccer details, it was really good
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN] some watched till the end, some fell asleep, it was reallycool
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if the taxi driver don't talk, I won't talk, if the driver looks easy to talk, I'd speak
266
🔗
ぼくしーBoxi わかる
267
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can be talkative if I know i can talk to them only once
268
🔗
里人B わかる!
269
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna talk to those people who looks easy to get touch
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if that person is talkative, I'd do it
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if that person talks about his / her story , it's easier more for me to talk with them
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN] today was a really good taxi, I was able to talk all day long with them about the world cup
274
🔗
ぼくしーBoxi 楽しかったもんw
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I had to make a businesses too, so it was really fun
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then when I arrived at my home, I had a nice sleep
277
🔗
ぼくしーBoxi それは何より
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I slept for like 5 hours long
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how was the defense? I didn't see it
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I remember about the shibuya, i remember they were happy and giving five to each other, I saw that on news
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's gonna be really cold
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I think Shibuya is really a special place
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then let me read this red superchat, I was wondering about it
284
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there was a b-day merch, I can't open the oppai mouse pad, what should I do
285
🔗
ぼくしーBoxi なるほどw
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can really relate with you
287
🔗
里人B わかる…
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you can't open the oppai mouse pad?
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] JUST TOUCH IT
290
🔗
ぼくしーBoxi
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] i CAN HEAR many voices guys
292
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, there's a lot of option from my brain
293
🔗
ぼくしーBoxi 高性能だなぁw
294
🔗
里人B
295
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, when I bought holo-mem's mouse pad, I DID TOUCHED IT
296
🔗
ぼくしーBoxi そうだねw
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's meant to do it right?
298
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you placed your arm when you're tired right? I'll grab the breast
299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you have to grab that breast
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's gonna be boring if you don't grab it right?
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ... it's your fault guys, you guys called me I'm ojisan so my brain turned ojisann
302
🔗
里人B 公式からお許しが!!
303
🔗
ぼくしーBoxi 言い方w
304
🔗
ぼくしーBoxi [EN] do I enjoy my breast? I do enjoy touching it
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why? it's my boobs, do you have to hesitate it?
306
🔗
ぼくしーBoxi それはそう
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah Shion and Kanata...
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's easy to use, am I right?
309
🔗
ぼくしーBoxi やめたげてよw
310
🔗
里人B ロボ子さんのパッドは腕にフィットして最高ですよ
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but ou wanna grab some mountain don't you?
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well, there' no further context
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna use Kanata and Shion's mouse pad when I'm playing FPS, there's no obstacle
314
🔗
ぼくしーBoxi
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's nothing that can stop me, am I right?
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's cons and pros
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN] everyone has their own talent
318
🔗
ぼくしーBoxi いいオチついたね
319
🔗
里人B ちゃちゃ姫も開けちゃえと言ってる
320
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha failed landing, she hit her head
321
🔗
ぼくしーBoxi お大事にw
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha, I told you not to jump
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmmm you smell good
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, Chacha you smell good
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha fails often, don't worry
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she fails landing on the desk often
327
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ちゃちゃになりたい」
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my desk at the moment is really clean
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN]talk about the mic, I'm using the different one
330
🔗
里人B ん?
331
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how's my room? it's messy
332
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?コラボに間に合う?w
333
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna call someone to my room
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't worry, I'll throw them all together, it's not yet to do it
335
🔗
里人B コラボ!!
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I gotta clean my room before the collab..
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, when was it....?
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's December, mid december
339
🔗
ぼくしーBoxi 師走大掃除コラボにならないよう気をつけてねw
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for the superchat guys
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I gotta clean, the off collab is soon
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN] noooo I don't wanna do off collab cleaning
343
🔗
里人B 両手にロボ子さん!?
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, you are gonna touch the oppai mouse pad, TWO FO THEM!?
345
🔗
ぼくしーBoxi 保存用なしかいw
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, I thought there's only one, you gonna enjoy two of them!?
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, he was way beyond my imagination
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN] do enjoy it, it's your greed
349
🔗
ぼくしーBoxi
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN]clean the room together with you all? I'M GONNA DIE
351
🔗
ぼくしーBoxi もう掃除終わったわよ
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's another long SC again, let's check it out
353
🔗
里人B たのしい!!
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN] are you guys enjoying the drink along party?
355
🔗
ぼくしーBoxi いえーーい!
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, it's really cold out here
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Contedt: reading superchat at the moment
358
🔗
ぼくしーBoxi お酒だよ
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, this booze is pretty similar to the one I am showing earlier, this one
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I want to place it in my place too
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, the can is not enough for me
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna try a bottle one
363
🔗
ぼくしーBoxi カクテルシェーカー使うナイスタイミングだね
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I wanna be older
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I don;t like the sparkiling ones, that's all
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN] .. did I sneeze?
368
🔗
ぼくしーBoxi sutetayow
369
🔗
里人B たすかる
370
🔗
確認のためもっぺんやってみて
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I forgot to mute
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was not sneeze right?
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, no hentai, don't check it out
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please don't check that moment in archive
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, this is really scary
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I think I'm talking alot with you guys by just talking
377
🔗
ぼくしーBoxi am I wearing below? I'm wearing t-shirt and pants, the snoopy t-shirt
378
🔗
ぼくしーBoxi 寒そうw
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's cold? nah, it's pretty ok, I used a heater with me
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN] snoopy is so cute
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, what? sekigahara? what do you mean?
382
🔗
ぼくしーBoxi 場所だよw
383
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what do you mean??
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, Sekigahara do exist??? really???
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it remaining on the japanese map??
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought it was just a war's name
387
🔗
○○の戦いはほぼほぼ地名だよ
388
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didn't know that
389
🔗
里人B 武士ろぼさーかな?
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I- I knew it though
391
🔗
ぼくしーBoxi
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, he went on that war and came to this future, lol
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eeh, the pushie and the mousepad? nice
394
🔗
ぼくしーBoxi Pushie = ぬいぐるみ
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Is Ireland cold???
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] be careful, when you feel cold, touch my breast ok?
397
🔗
ぼくしーBoxi いいかたw
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ireland, yeah Ireland
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] make a 1/1 poster of me? you guys want it?
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN]talk about italy...
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna eat the squid pasta
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm taking away the skin of the food
403
🔗
ぼくしーBoxi ジャーキーの?
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm eating jerky, what are you talking guys?
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Junky's jerky? what's junky?
406
🔗
ぼくしーBoxi ジャンキーは中毒者だね
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN]see, can you see what I'm eating?
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm addicted at the moment
409
🔗
ぼくしーBoxi
410
🔗
里人B かわいい
411
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when holding a cup, this is how I look like
413
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't open my eyes
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I really wanna play games
416
🔗
ぼくしーBoxi まってる!
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think my pokemons are sad
418
🔗
ぼくしーBoxi なったね
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did the splatoon got a reset?
420
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがS+10までいけてたらS+だね
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did the x match came?
422
🔗
ぼくしーBoxi 今回の環境は魔境だよ
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I havent reached S+10
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, didn't know the Xmatch came
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I'm at the S? sad...
426
🔗
ぼくしーBoxi Sランク魔境よ、今
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will show you guys how good I'm with the gatling gun
428
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really gotta decide a lot of things
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmm....
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I'm speaking out loud what I'm thinking
432
🔗
ぼくしーBoxi まってるー
433
🔗
里人B なんと!!
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there might be a new showcase soon so le'ts wait
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, Sui-chan song my little bit? let me go check it out
436
🔗
ぼくしーBoxi ちいかわw
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm happy, and Sui-chan said the little bit was high
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, did you guys see holomart?
439
🔗
里人B 衣装バリエーションが3つも!!
440
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがローソンとファミマどっちも制覇したね
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and yeah, there's a xmas voice pack
442
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so hope you enjoy it guys
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's gonna be on Dec 2
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me put it here
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so..... let me add the info
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I've changed the description corner too
447
🔗
ぼくしーBoxi ちょっと変わってたわね
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me say " a new s is coming"
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN] from Dec , the Xmas voice pack is out
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's have a sweet moment with me, something like that
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's the one I've recoreded before the mic brok
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's a sweet voice pack
453
🔗
ぼくしーBoxi あまあま助かる
454
🔗
ぼくしーBoxi [EN] cute
455
🔗
里人B ロボ子さんのASMRはいいぞ…
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I wanna sound sweet when in the voice pack
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, there's 3 versions, like that? or 4?
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I remember all of them has a voice pack in the family mart collab
459
🔗
ぼくしーBoxi いいんー!
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hope you look forward to it
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the family mart collab
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN] since..... it's differetnt, from Dec. 6 starts
463
🔗
ぼくしーBoxi たしか変わるわよね
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hope you get my merch
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, there's from Dec. 20 ones too, but most of them starts from Dec.6
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hope you can have it
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- hope we can have it for the overseas too
468
🔗
ぼくしーBoxi 海外にもワンチャンほしい
469
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and there's a voice pack with it too
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the voices are all recorded before the mic gets broken, so don't worry
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I want you guys try the "Pai no Mi"
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I prefer the Pai no Mi
473
🔗
ぼくしーBoxi さくさく感おいしいよね
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I love the Pai no mi
475
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm on the bamboo shoot side, but it's ok
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, guys, refresh your page so you can get the updated info of the new merch
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I saw someone grabbing my breast
478
🔗
ぼくしーBoxi クs
479
🔗
ぼくしーBoxi
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I saw it you grabbing my breast oi
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, so happy you guys got the booze together
482
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you guys are all drunk a, there's a guy drinking cola
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what's my horn for? it just grew up
484
🔗
ぼくしーBoxi Wi-Fi受信できたりする?
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm not sure what's for, but... ah, yeah I think I can open a can with the horn
486
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wi-fi? I get weak wifi
487
🔗
ぼくしーBoxi
488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I really wanna fix my network asap
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I'm using the different IF at the moment, it was recomended by the management team
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it wasn't meant for the streaming though, it was the old stock
491
🔗
ぼくしーBoxi そうなんだ
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's really big, it's like the IF you use in the studio
493
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you can place 4 mics to gether, wait lol
494
🔗
里人B 多機能すぎて使いにくいパターンですね…
495
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that's too much connection, you only need one, don't you?
496
🔗
ぼくしーBoxi オフカラオケコラボできるのではw
497
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahaha I think I don't need it for a offline collab
498
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I think I can do the off line karaoke collab
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, yeah talk about the price
500
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me go check if the price dropped...
501
🔗
ぼくしーBoxi 対象入ってる?
502
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, the sound house is pretty cheaper
503
🔗
ぼくしーBoxi あれ見るたび怖かった
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the price of yen really moved a lot due to the world cup
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wish the instruments dropped their price
506
🔗
ぼくしーBoxi そうだね…
507
🔗
里人B タイミングが難しいですね…
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I learned that it's the bad timing to buy new gadget at the moment
509
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder how will it be in the end of the year
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the one I want... is not on
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, you are right about it
512
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのステージ楽しみ
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] talk about the new year, I love my stage, and really looking forward to it
514
🔗
里人B 選曲最高でしたよ!
515
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah... the setlist is open to public?
516
🔗
ぼくしーBoxi
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, really?/ yu guys already know what Iw as gonna sing???
518
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah,,,, ah,,,,
519
🔗
ぼくしーBoxi リプ欄みて、あのツイートのw
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah, I'm gonna sing Shall we dance
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I learned this song for the live
522
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and get into it
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, sorry A-chan, I was sleeping when you were explaining
524
🔗
里人B 3D映えしそうな曲ですよね!
525
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「酔っ払ったロボ子おじさんすごいかわいいw」
526
🔗
ぼくしーBoxi hope you guys look forward to it
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, don't worry, I think you still can send me a fan letter, go check the managemet team's description
528
🔗
ぼくしーBoxi きゃりーぱみゅぱみゅ感ある
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really.. wait, I'm not OJISAN, call me Oneesama
530
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子おねえさん
531
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna meet a real Oneesama
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't you like Oneesama?? it's just my type
533
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chiikawa is so awesome, it did really became a big trend didn't it?
535
🔗
ぼくしーBoxi アニメ化して音声ついたのがすごい
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yah... I am already hyped for the live
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hololive stage
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yeah, this was out too
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the new idol outfit, I was wondering what was it
540
🔗
ぼくしーBoxi 楽しみにしてる…!
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this one too, let me paste it on the description
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN] paste paste paste
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's gonan be on March
544
🔗
ぼくしーBoxi 毎年の楽しみ
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I wanna vomit, oh wait
546
🔗
ぼくしーBoxi お水のんでw
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I'm getting the clue, what'd I talk so far
548
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know I shouldn't vomit, in double meaning
549
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hope you guys look forward to the idol ouit
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure you gonna get surprised
551
🔗
ぼくしーBoxi
552
🔗
ぼくしーBoxi 八話かな
553
🔗
里人B レベルが高いw w
554
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, don't eat my svomit
555
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, yabe
556
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think that's a love if you take it
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I can't do it
558
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hentai... I think I can admire them
559
🔗
ぼくしーBoxi いいかたw
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I start to admire the hentai
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, the hentai are awesome
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hm? are you hentai? rally?
563
🔗
ぼくしーBoxi 介抱は任せてほしいけど吐かれたら大変だから勘弁してw
564
🔗
ぼくしーBoxi えーちゃんw
565
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I won't vomit, not gonna happen
566
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, A-chan told me about that, she always say when I'm drunk, you can always vomit, I can take care of you
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna vomit it, but think about it. especially after I ate, I don't wanna do it
568
🔗
ぼくしーBoxi わかる
569
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel sick when I eat too much, but I don't wanna waste the food
570
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I just drunk the water, am I a good girl?
571
🔗
ぼくしーBoxi えらい
572
🔗
里人B いいなぁ!
573
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, mama was preparing a roll cabbage, when I wnet back. at noon time we ate steak, and also the roll cabbage
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, not the roll cake, the roll cabbage
575
🔗
ぼくしーBoxi はっきりとw
576
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did I say roll cake???
577
🔗
ぼくしーBoxi サンドイッチかな?
578
🔗
ぼくしーBoxi [EN]mama robot knows that I love roll cabbage so whenever I go back, she prepares it for me
579
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I enjoyed the steamed sauna too
580
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
581
🔗
ぼくしーBoxi [EN] The gym at the old place is really good, it's the best. many shoppper has been changed though
582
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, my mama has a lot of friends, then she knows a lot about that gym I used to love
583
🔗
里人B あら!
584
🔗
ぼくしーBoxi [EN] .... and you know what? my mama told me that there was a people there a youtuber
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I felt the world is really small, glad he's not a Vtuber
586
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, wait, the Vtuber how many were there?
587
🔗
ぼくしーBoxi 2万人はその会社が認識してるだけであって海外含めたらもっといるわよw
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's 20k Vtubers now right???
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol I said 200million
590
🔗
里人B それで言えばロボ子さんはスゴ過ぎる
591
🔗
ぼくしーBoxi ありがとう
592
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks to you guys, I can continue Vtuber for 5 years
593
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's a world that I might not met you guys
594
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm really happy I was able to continue being Vtuber
595
🔗
ぼくしーBoxi ゲリラだね、Twitterで
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- when did you guys met me?
597
🔗
里人B
598
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you found me because I was PON????
599
🔗
ぼくしーBoxi
600
🔗
里人B アイデンティティですね
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN] glad I was PON.... but I'm bit not happy about it
602
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- you found me from short clips?
603
🔗
ぼくしーBoxi まってる!
604
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wanna make some short clip
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN] english exam? ... I really hated the english exam
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was thinking "why'd do I have to take english exam, I'm a streamer now"
607
🔗
ぼくしーBoxi robotto
608
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like talking in English, I CAN'T WRITE ENGLISH
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was complaining a lot on that day you know?
610
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, speeling only one letter, it's wrong
611
🔗
ぼくしーBoxi 漢字も同じよw
612
🔗
ぼくしーBoxi [EN] only one letter mistake, everyhing is wrong
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's so hard
614
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so ... that' s why i hate the language classes
615
🔗
ぼくしーBoxi 潜入時代大変だったね
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN] japanese is really difficult isn;t it
617
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, that's why I quit learning how to write English
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can communicate using English, but when it comes to writing a sentence, I become bad at it
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Song: Suihei-ribe-
620
🔗
ぼくしーBoxi 元素記号だよw
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, don't you guys know that?
622
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's mixed up of many genre
623
🔗
ぼくしーBoxi RAD WIMPSか
624
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that song,,,, what was it
625
🔗
ぼくしーBoxi RAD WIMPSだね、前の
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's a song mixed up of different genre, it has a science, mat formula
627
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
628
🔗
里人B かわいい
629
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
630
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: She's singing a song of RAD WIMPS
631
🔗
ぼくしーBoxi なっついw
632
🔗
ぼくしーBoxi なっつかしい
633
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what was that song I was singing???
634
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I mixed up the lyrics
635
🔗
ぼくしーBoxi [EN] If you learned this song, I think you might learn important things
636
🔗
ぼくしーBoxi よくやるよねー
637
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I love playing sports the most, and the art,
638
🔗
里人B 美術わかる
639
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I hated basket ball only, I wasn't good at it
640
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのスラムダング
641
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was good at other ball sports
642
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was the ace on the sprts festival back then
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the new gym? it's at near my new place, but it's more of my mama's taste
644
🔗
ぼくしーBoxi どゆことw
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, before, I was brought to a kick boxing gym by my mama robot, she fooled me
646
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that's why I hate the kick boxing, I was there for 1 hour, that made me dislike the sport called kick boxing
647
🔗
ぼくしーBoxi どういうことw
648
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was like what's this? then mama robo told me , it's a kick boxing
649
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wasn't able to run away
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what I hated the most was that I was brought to the sit where I had to sit in front of the trainer
651
🔗
ぼくしーBoxi 逃げられないやつだw
652
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I'm not good at the martial arts, I think I'm not good with the kendo
653
🔗
ぼくしーBoxi 護身術楽しいよ
654
🔗
里人B 剣道は…ただただ暑いです…
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN] just punch? kendo is fun? I only know Men, Ya-! Ippoin
656
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like watching baseball, I like the highschool baseball
657
🔗
ぼくしーBoxi わかるよw
658
🔗
ぼくしーBoxi 高校野球楽しいよね
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN] It's the influence of ace of diamond
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks to the world cup, I gotta get into the soccer
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I do watch Major, and the Aoashi too
662
🔗
ぼくしーBoxi メジャーいいよね…
663
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I really didn't get into the basket ball
664
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahah I like Inazuma eleven
665
🔗
ぼくしーBoxi イナズマイレブンをサッカーのCMでみると思ってなかったよ、この令和に
666
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't know slam dunk
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN] prince of tennis? I was into it, I have the tennis racket designed model of the prince of tenis
668
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子ゾーンするんです?
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, there are techniques you can imitate in that series too right?
670
🔗
ぼくしーBoxi すごw
671
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what!? you can do Tezuka Zone!? lol
672
🔗
ぼくしーBoxi 大会やばいでしょw
673
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the karaoke stream, I wanna do it, wait for me and managerment team
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna shoot lazer and shoot, I wanna show you guys the new world, right chacha?
675
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃじ「ウッス」
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha's not crying
677
🔗
ぼくしーBoxi コーラのちからでビームまた撃つ?
678
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha cries a lot lately, when I 'm gone especially
679
🔗
ぼくしーBoxi ニャンリンガル使ってみた?
680
🔗
ぼくしーBoxi [EN] pet camera? I'm not using it at the moment, I wanna do it but can't find the riht timing
681
🔗
ぼくしーBoxi はにゃ?
682
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was checking the twitter trend, I was wondering why is this
683
🔗
ぼくしーBoxi 金曜ロードショーじゃない?
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, tv's playing sister's act on tv???
685
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I wish this teacher was my teacher
686
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what was the sister act?
687
🔗
ぼくしーBoxi 多分昔バズったサメ映画のやつで思い出すかも
688
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- it's the nun, I remembered it
689
🔗
ぼくしーBoxi さーめーさーめーさーめーっていいなー
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I always make it wrong with the different movie, what was it?
691
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Japan's tv is showing sister's act (the old movie)
692
🔗
ぼくしーBoxi ゴーストかw
693
🔗
里人B 急に泣ける映画に!
694
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah yeah, I always mistaks the "ghost" and the "sister act"
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I cry when I watch this movie, ghost. mama robot recommended me to watch it
696
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I wanna watch it soon
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I made mistake the sister and the ghost mixed up together
698
🔗
ぼくしーBoxi 同時視聴したいわね
699
🔗
ぼくしーBoxi ロマンス映画同時視聴するならHer以来になるわね
700
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's watch together guys, shall we?
701
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「NARUTOって知ってる?」
702
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ject? what's that?
703
🔗
ぼくしーBoxi ファイナルファンタジーXw
704
🔗
ぼくしーBoxi [EN] who's Ject???
705
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- it's FF10?
706
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so that was the meme
707
🔗
ぼくしーBoxi あれいいゲームよ
708
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know Naruto partially
709
🔗
ぼくしーBoxi お水えらい
710
🔗
ぼくしーBoxi [EN] NARUTO... NARUTO... I remember Boruto became like Naruto know in the comic series isn't he?
711
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Boruto is still on going right? I can't imagine when will it end
712
🔗
ぼくしーBoxi なんならジャンプラで外伝もやっててすごいよ
713
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think Naruto is the best watching in movie
714
🔗
ぼくしーBoxi ROAD TO NINJAすき 
715
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't remember which movie was it, I remember that the one where they had a bride
716
🔗
ぼくしーBoxi THE LASTかな
717
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think that was the last one, then the BORUTO series started
718
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
719
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm not really good at the NARUTO
720
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't you guys think Jump comics teaches you the lessons of life?
721
🔗
ぼくしーBoxi わかる
722
🔗
ぼくしーBoxi 遊戯王とジョジョはかなり影響あるなぁ…
723
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really admire those comic artist
724
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
725
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry for me yawning, I couldn't control
726
🔗
里人B かわいい
727
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, already 2 hours?
728
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's end the stream here
729
🔗
里人B ほろ酔いロボ子さん可愛かった!!
730
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, thanks for watching my stream, are you done drinking the booze?
731
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't forget to brush your teeth before sleeping ok?
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN] do a tooth brush stream??
733
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
734
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well I'm gonna sleep
735
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよーw
736
🔗
里人B おつろぼでした〜!
737
🔗
ぼくしーBoxi
738
🔗
ぼくしーBoxi おつおやろぼー!
739
🔗
ぼくしーBoxi
740
🔗
ぼくしーBoxi おつおやろぼー!G'night guys