| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【歌】深夜のおやすみ歌…わくわくっ!【ロボ子さん/ホロライブ】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! | ||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 4 🔗 |
里人B | robo | ||
| 5 🔗 |
里人B | ろぼ…ろぼ… | ||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! | ||
| 7 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 何かが変だ!ちょっとまって^! | ||
| 8 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解~!落ち着いてふぁいとー! | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Something is wrong! Wait a bit please^! | ||
| 10 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 新しいIFだしてみる、最悪の場合;; | ||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解ー | ||
| 12 🔗 |
里人B | 焦らずゆっくりで~! | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll use the new IF, for the worst case ;; | ||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Something is wrong so the stream can't start at the moment, she's looking for the solution so please wait for a moment | ||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今日は鍋、寒い日が続くもんでなぁ | ||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] JP chat: talking about what they ate for dinner | ||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | 急に冷えてきたから汁物がすごく染みる… | ||
| 18 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | やってみるか! | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | いらっしゃいませー | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | お | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let's do it | ||
| 22 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 歌用で買ったIFじゃないけど>< | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | テスt了解ー! | ||
| 24 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 代理マイクじゃなくて代理IFてすといきます | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Gonna use the IF not for the karaoke though | ||
| 26 🔗 |
里人B | 了解ですよ~!! | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let me test out the approximate IF, Let's test it | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Announcement from Roboco-san Tonight Roboco will be using alternate IF, not for Karaoke, and will be doing also test for the alternate IFs | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! | ||
| 35 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 36 🔗 |
里人B | かわいい | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sorry for the wait-! | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the sound is small | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今良くなったよー | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how's the volume? | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the voice is too big | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how's it? | ||
| 45 🔗 |
里人B | 丁度いい感じです | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじ | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, is there a BGM? | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるよー | ||
| 49 🔗 |
里人B | 流れてますよ~ | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | BGM小さく流れてる | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the BGM is small right? | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm using the alternate IF, not meant for the karaoke | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so it took me time | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音ないなったね、一瞬 | ||
| 55 🔗 |
里人B | 昨日じゃなくて良かった…!! | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, can't I hear the mechanical sound? | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I can sing it, so I wanna try it out | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I muted it on purpose | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解w | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, stop the DC | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | はろーぼー! | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the sound quality have changed? na- | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今BGM => ロボ子さんの声ってかんじ | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | エコーキレたね | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no echo at the moment right? | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for coming since yesterday | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me try out the non echo | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought it when Lui came and adviced me | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるおどなぁ | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then Lui told me, DON'T BUY AT AMAZON, BUY THE IF AT THE SOUND HOUSE | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今までそうだったのw | ||
| 72 🔗 |
里人B | 保証もしっかり付きますしね~ | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] seems like the equipments are expensive at amazon | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | 機材は専門店のがいいわね | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me test out ok? | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this... and this.. | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | BGMきてる | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me adjust the volume, the piano is long for this song, can you guys hear it? | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい感じに聞こえる | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait.. | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you guys hear that noise/ | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | 聞こえたね | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys hear the noise as well? | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure it's something's fault | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do you guys know how to fix it? | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I closed it | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me test it out | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how's the volume? | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | 声とBGMのバランスはいい | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 変わらないもの (Thing that won't change) | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ… | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wai,t wai----t! | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | マイクとIFの近くに別の電子機器おいてたりする? | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] its not the time to cry, wy is this happening? | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ..... there are some electroninc near the mic,, | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今の所こっちに聞こえてるのはいいかんじ | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I've turned of the compressor.... it's not good to do right?? | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song:変わらないもの | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれ… | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did it react to the sound? | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはあるわね | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] was my voice too big???? | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音割れの電子音かな | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so is it because of the volume of my mic too big??? | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | 喉の負担気をつけてね | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so is this it? | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | ノイズ消えたかんじかも | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is this it? | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | きたきた!! | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I learned the reason | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | いける! | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんで??? | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and now why is it? | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me move out the mic?? | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今消えたね | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 変わらないもの (Thing that never change) | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい感じ…! | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ… | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | ノイズはいい感じに変わって;; | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん…? | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | 間奏に入るとデュエット決めようとノイズくんきてるかんじ…? | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | 歌声すき… | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna see you noise | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最後に帰ってきた…w | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you... ahahah this BGM is such a noise, why? | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when the noise comes, it's always when I'm not singing | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | デュエットしようとしきてるよね | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音量はいいかんじ | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the noise comes while it's during I'm not singing right? | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | マイクとスピーカーの距離はとってる? | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It always come when I'm out of singing right? | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it because of the earphone??? | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is the volume's fault? | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | ノイズきてるわね | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, which is it... what is it? | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't get it | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Is it speaker's falut? let me check it | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | おっと? | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, but... | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it says the mixer is doing it | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | スピーカーオンに… | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but there's no other one opened, it only says it's the speaker.. | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | ヘッドホンの方にしてみて | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | I've changed the icon to the heado=phone now | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it not recognized? | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | 新しくつけたIFだし更新不適応だったりしない? | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait, do I need the driver? | ||
| 154 🔗 |
里人B | あら! | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | それの可能性たかいよ | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドライバーが適応してないと結構ある | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the driver says it 2023... setting us driver? | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] will it change? | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるよ… | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be it's it | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | 変わらなきゃいけないものだった? | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me try it | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it said turn off the obs | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよー | ||
| 165 🔗 |
里人B | 待ってますよ〜! | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys wait for me? please wait ok? | ||
| 167 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | かかんがえて | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: updating the drivers | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | かかんがえて? | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Th-thinking | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] JP chat: *confused to Roboco's message | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | マネちゃんへのメッセージをボクらに送ってしまったのかもしれない | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | Don't know, might send it to us by mistake or reminding herself to think | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | おや | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音のクオリティーはさっきよりよくなった | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did it changed?? I can't tell something changed | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょっとこもってた音じゃんくなったよ | ||
| 178 🔗 |
里人B | おかえり〜 | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how's it?? | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm baaack | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | 右目の代償だったか… | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's better? | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it is too | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] look at my ears | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | かかんがえて | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you guys read my message? | ||
| 187 🔗 |
里人B | いってみましょー! | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | かかんがえてってどゆこと? | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what are you guys saying? | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh?? | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | かかんがえてとしかうってなかったよw | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I asked you guys "Think about what you want me to sing" | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] noooooo what I meant was to "think what you want me to sing" | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | かかんがえてたのに…;; | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys weren't Anya, sad | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see I make a lot od sound lately | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when doing ASMR, I make my tummy ramble | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | それもまたいいのよw | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- Anya I want to eat peanut, I have peanut allergy | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hate peanut so I can't be Anya | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | ふゆびよりー | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if there's a request you want me to sing, let me ask, ahhhh | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you've requesting that because I wasn't able to finish it last time | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me try it | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: ふゆびより (Winter days) | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい感じ~! | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | きれいになってる! | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no noise now!! | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドライバだったか! | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | アレンジかわいい | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now his is nice, it was Fuyu biyori (Winter days) | ||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | きれいだった |
||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was nice right? | ||
| 221 🔗 |
里人B | フル聞けて嬉しい! | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, the BGM is too loud | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | 歌枠リレー完走したかんじ | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドライバだったか | ||
| 225 🔗 |
里人B | ドライバ大事でしたね~ | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad the genius was here | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Wishing... I gotta review it | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now the driver is important, now I learned | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now what should I sing next? I wanna take request as well | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | てっきり新しいIFいれた時点でドライバ更新してるものかお | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me sing in a cute voice | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna sound cute | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm already cute? | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 可愛くてごめん (Sorry I'm cute) | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい! | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい!! |
||
| 242 🔗 |
里人B | かわいい!! | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Is Roboco cute??? wahhhhhh | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい!! | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was Kawaikute Gomen (I'm sorry I'm cute) | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | 眼帯してるロボ子さんもかわいい!! | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahaha I scared you with my cuteness?? ahahah | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I don't need the eye patch | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] IF, I wasn't able to use it so bye-! | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's ok | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I wanted to use this song on the karaoke relay, may I sing it? | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよー! | ||
| 255 🔗 |
里人B | もちろん~! | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the song was 6 min long | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: さよならミッドナイト (Good bye midnight) | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 261 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]And that was Sayonara midnight, thanks for listening | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like this song | ||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | 聞けてうれしい… | ||
| 267 🔗 |
里人B | ロボ子さんの声にピッタリ!! | ||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was late starting, so I wanna sing longer | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this kind of song really suits the midnight, isn't it? | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | 羽毛ふわふわ | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the whisper is the best, my throat is gonna die when I scream | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's make the soft singing | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do you guys have some song you want me to sing? | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | Joy | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lulu? ah, tbh I wanted to sing it on the xmas stream, but I noticed I sang it on last year | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | 歌ってたねw | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危うくお約束ソングになるところだった | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: ルル(Lulu) | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | くしゃみ助かる | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | やはりかわいい… | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If you've joined the member, you can listen to the ASMR that I did recently | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I forgot to switch to the mem only | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I've changed the archives to tier-2 mem only | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since it's Dec 27 now in JST, it's no longer for public | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | ななふぅん!? | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] last night... the mem. only amsr, I totally slept during the asmr | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいかったw | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラミィチャン? | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I dreamt 3 times during the stream | ||
| 297 🔗 |
里人B | イマジナリーラミィちゃんww | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I woke up because of Lamy, I was watching her stream before the ASMR stream, so I think that was the reason she came out in my dreams | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the imaginary Lamy | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, nice to hear that. it's awesome you've been subscrived me since the debut | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | ソロSuspect聴いてみたい | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] overdose? nooo | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have to sound low when singing the overdose | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm thinking how to sing it | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | KICK BACKリベンジする? | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I hear the male version? | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよね… | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song:オーバードーズ (Overdose) | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me check out the girls' version | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、いいかんじ! | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can sing this version tonight | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok female key suits me now | ||
| 316 🔗 |
里人B | めちゃめちゃ良かったです!! | ||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I htink I should sing in female key | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- there's open space for my side | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどw | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Set list from now | ||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | 主張が大きいw | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I totally forgot what I sang so far | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | セトリ: 変わらないも 、ふゆびより、 可愛くてごめん、 さよならミッドナイト、ルル、Overdose | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let's sing ... ah, I drunk too much water and I think I'm about to burp | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm doing it, ahahahahah | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I translated my burp to the cute sound ,ahahahaha | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you mightve heard my noise | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] joy? I wonder if I remeber it | ||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | joyスキ… | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: joy | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 335 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「突然糖尿病にかかってしまった、なんてスイートな歌声なんだ…」 | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It was "joy" | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Did you like it? | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nagai yume? sorry don't remember the full song | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco-san is accepting song request | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You are fallign asleep? I'm making you to fall asleep | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | カプチーノ聞きたい | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーすき! | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song:シャル・ウィ・ダンス?(Shall we dance? - from shadow house) | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | これすき | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | そしてつながるようにフクロウ | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song:フクロウ ~フクロウが知らせる客が来たと~ (Owl ~ The Owl Tells The Guest Has Arrived) | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] And it was the Fukurou (Owl) song | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | 深夜にぴったりね… | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it consecutively sing | ||
| 369 🔗 |
ぼくしーBoxi | どっちもドレス姿に似合う曲選ね | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it's too small now | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | モザイク?w | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, why is it so foggy? | ||
| 373 🔗 |
ぼくしーBoxi | そういうフォント?w | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | 文字くんさぁ… | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] anyways | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's ignore it | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I dunno what I did | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it just turned out it became not clear | ||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | 見やすくて助かる | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, may I go to toilet? | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよー | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna go there slowly | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい流し目 | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー? | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫にいじられた? | ||
| 387 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
| 388 🔗 |
里人B | おかえり~ | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chacha came with me, thanks for the water guys | ||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぴーくんは? | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I went there with chill | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and here comes the guest | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I can mute easily | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can easily mute the mic now | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me sing only the first part | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほう? | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna sing that is bossy | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | 生きる。 | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | Wherever you areいける!? | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can't | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: Wherever you are | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | ワンオク好き | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It was ONE OK ROCK's "Whereever you are" | ||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha is asleep | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I call the English songs are the songs for those who wanna sound cool | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I envy those who can sing English songs | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like to listen but I can't sing it much | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | RAD WIMPS? | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm good at reading English, I don't know what the heck I read | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm pro at pronunciation | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] everytime I sing English song, they praise me, but they also say you don't know what were you singing, ahahaha they got me right | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me try this one, I hope I can sing where ever I can | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 愛のままに (Just love it is) | ||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Eh what? I can't read the letters from the lyric | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | 素直かわいいw | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらら | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I muted myself by difficult | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるあるw | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when singing rap while reading the lyrics, you easily get lost at where you were singing right? | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna learn new rap song | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I sound lower now, what is a good song that suits my low voice? | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, then turned up | ||
| 433 🔗 |
ぼくしーBoxi | お水忘れずにねー | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | 恋だろいいね | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Koidaro? (it's love)? | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me try it | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait a sec, youtube became X | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Koidaro is one of my fav song | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song:恋だろ (it's love) | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Thanks for listening、It was Koidaro (it is love) | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorry, I muted because I was coughing while singing | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's a nice song wasn't it? | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got a natural noise in my throat | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | お大事によー | ||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I cough so I put the eye patch now | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then we go start reading the sp | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm hurt, take a nice rest | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you have a nice sleep? | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとでいい夢みれそうよ | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm glad I can sing even i n this season | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | 五年の賜物だね | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I have a late time getting hurt my throat | ||
| 460 🔗 |
里人B | いい声出てましたよ! | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco used to have rough times in winter season | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | やさしい | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | 助かる | ||
| 464 🔗 |
里人B | ロボ子姐さん! | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like oneesan and the Oiran | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: you might know Oiran as "Geisha" | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかるw | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I try to sound like oneesan, I became like Hayami san | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | ビーデルさん | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I try to sound like Oneesan, I became like Beedel from Dragon ball, from this year, I more copy the Hayami san | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | マリン船長はビーデルさんだった????w | ||
| 472 🔗 |
里人B | まだ若い | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it so I did Ahoy, lol | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | シンジくん | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゲンドウに釣られてるw | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | 綾波レイ? | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, who was Ayanami??? | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | 青髪の子 | ||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the blue hair gil? | ||
| 481 🔗 |
里人B | ウィスパーボイスなら綾波の声もできそう | ||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | エヴァには乗ってる方だね | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | 私がいなくても代わりはいるもの | ||
| 484 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 485 🔗 |
里人B | 草 | ||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I just suddenly remembered Eva8 from APEX | ||
| 487 🔗 |
里人B | シンジくんショットガン強いられてるの草 | ||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | それは違うよ…! | ||
| 489 🔗 |
ぼくしーBoxi | パチンコw | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My friend made me remember the mado magi line from Pachinko | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: VA impersonation time | ||
| 492 🔗 |
ぼくしーBoxi | アイリス… | ||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah … The anime is about to end | ||
| 494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ash will be gone | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, Ash's story will end right? | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a think he will return as a papa | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... hope he marries Selena | ||
| 498 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハルカもカスミもいいしセレナもカノンもいいよ… | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talks about Ash's wife | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジョーイさん? | ||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | テラスタル使うタケシはみたい… | ||
| 502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Hmmmm my throat is making noise | ||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんの声はかっこよくてかわいい」 | ||
| 504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my throat is getting better slowly, don't worry | ||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's a pokemon tourney, I need to make one | ||
| 507 🔗 |
ぼくしーBoxi | 誰出したい? | ||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一撃必殺技くるか | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven;t played off stream lately, I wanna play valo too | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] plus mario kart, I haven't practiced it, I was watching Sui's practice | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was watching Sui-chan falling for eternal "another one" | ||
| 513 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばってね |
||
| 514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't forget to leave like and subscrive | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでしたー! | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |