トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【復活】ろぼさーただいま~!!オフの話や歌枠を~~!【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, there's a pokemon collab now in kura sushi right? | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted that item! so I really want it | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | オレスシ |
||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | 色違いもあったら大変だったよw | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanted the pokemon merch, my friend was like it's ok as long as we can eat, so we eat sushi at the end | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you know what, it's awesome that you can order from phone too | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよね | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外でも実装してほしい | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you can draw a gacha after you eat there, you can order it from the phone too, so e ordereed directly and from phone, but... I didn't get what I want | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I got "subaru" color, yeah, the duck pokemon | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | クワッスw | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry for mistaken Subaru and pokemon | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] We also went to Okayu's house | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- that story Subaru talk | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれなにがあったの?w | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, Subaru resereved for us a seat in yakiniku shop right? | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Subaru reserved for 4, while there was Subaru, Okayu, and me | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | クワッスだった…? | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Okayu and I was like confused about Subaru talking about the "4th member" | ||
267 🔗 |
里人B | !? | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and when we asked Subaru about it, subaru was "!?" | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえ | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Subaru was so scared | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] And in the end she was like "grandpa!?" | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | お盆だったかー | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] in the end we were laughing, well it's a ghost month in the end | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I thought Subaru brought the grandpa ghost together | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so we thought it's a friendly ghost | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I told subaru, may be it's just a guardian ghost she saw, so she trusted me | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | シャーマンスバル | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Subaru really scared us | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | シュバ霊w | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yeah, we also went to the shirne, and there was amantis looking at us | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we thought it was cute, and we just said bye to it, may be it was trying to ask for the money | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and this song, we song it in ooita's karaoke | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't have confident singing it | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song:mephisto | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこいい | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこかわいい… | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二番はいってるw | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this song is so cool | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought I can sing till part 2, but,,,, yeah, Jyoubachi is so cool | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't remember the 2nd part | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I love it more than idol now | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんたちが迷子になったって気づいた瞬間に流れてきそう | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for claps, but it's trending in me you know!? I wanna rewatch tsubame | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃ | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Kanata Haruka | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | 良き… | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Thanks for listening and claps guys, I really love this | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really love this | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope it's available on stream now, I miss it, I'm back guys- | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | 思い出した? | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, it's summer, and yeah, I saw you guys tweeting that the 5th anniversary merch had arrived | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm using it too! isn't the texture good? | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | 夏にもぴったりな質感よね | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad it starting to arriving to you guys | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I decided it to usuabale to the public events | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do I wear necktie???? may be there's a time! | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | JKロボ子さん!? | ||
323 🔗 |
里人B | 次のライブはスーツで行くしかない! | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I might've wear it with the school uniform?..... wait, I don't have a suits | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | 結べる? | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it's ok, you guys are gonna wear the necktie for me right? | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "don't trust internet"? what really? I can't trust the DIYs? | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | 話半分で聞いとこうねw | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- but the necktie is really hard to tie isn't it? there's many types right? | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるねー | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, let's start reading the super chats now ok? | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいなー! | ||
333 🔗 |
里人B | はーい! | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The pinke letter sure is cute | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | リラックスしたのが声から聞いてわかる | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's been a while me enjoying the mountain | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | I'm back でいいわよー | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how do you say "I'm back "in English?... I'll be back-!? | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok you got it? you know it?? | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | HBD |
||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about summer, I think there's many b-days in summer | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | お大事によ… | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: the SC guy was stinged by the bee | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじでやばい… | ||
349 🔗 |
里人B | そうそう! | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | アナフィラキシーショックね | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please be careful.... | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]glad you are ok and able to chat | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, this year, I saw a cicant, but no mosquito | ||
354 🔗 |
里人B | 確かに蚊が少ない印象ありますね | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | 暑いから… | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, talk about the mosquito, I remembered it, when was riding on a car, I wanted to take a photo, then I opened the window, you guys know what happened | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] THERE WERE MANY FLYING INSECTS OUT, glad I didn't fully opened it, glad my friend scolded me, lol | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | 虫地獄はやだよw | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was only looking at the skies, but not the surroundeings lol | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
361 🔗 |
里人B | アーモンド… | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーモンドコアw | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーマードコアね | ||
364 🔗 |
里人B | そんなアーモンドココアみたいなww | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Almond core??? what as the right title? | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーマードコア6は体験版会で二つ名もらってるプレイヤーとかでてきたりすごい盛り上がってるわよw | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, it's new??? didn't know there's new armored core | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうそう | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体は闘争を求めている | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体験会の時点ですごい盛り上がってるよ | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | なつい… | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you know guys? there's a massage chair near the window at the air port right? I was wanted to try it out | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it felt so good guys, so good that made my friend almost forgot her phone | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなw | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Then we almost missed the flight, thanks to the flight attendant, we were able to find her phone | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thnk that was the most nervous moment of my friend | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | 現代日本でスマホはライフラインだからね。。。 | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]You see, I bought a smaller bag, and finally was able to use it. it was half year old, and I finally able to use it | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | じっくり寝かしたわねw | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It won't give you any problem having many travel bags | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I had a big travel bag, but... so I bought a new one | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"what if the jury was Robo-cir as well?" I think he's gonna be nervous when he saw your necktie with R | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gonna open 5 box of hololive chocolate???...... good luck, see you when you get me | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | 冬の露天風呂風流でいいね… | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but did you know guys? the hottest part of onsen is the top layer of it, it's really hard to get in you knw? | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when you get in the onsen, it's pretty good, but the hottest layer is the moment when you get in | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll talk a story when I remembered | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's only hell in japan? no heaven??? | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Japan has many places with name "hell" but no "heaven" | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's sad.... | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | 歩行者天国いこうか… | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ないぎふー! | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんのおかげで今日いい日になったよ」 | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーモンドw | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco taught AC means "Almond Core" | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It wasn't hot much in Ooita, it's different heat in Tokyo | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought many various souvenir there | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought Ooita tea | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫に箱あげようw | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the box looks like a cigarette box, but it's a tea box | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]live my singing voice? thanks, I'll be handing out the souvenirs to my recording team | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばってねー! | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm into taking bath a lot lately, I feel lot beter, plus I sleep before 24AM(JST) | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最近早寝早起きでえらい! | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my skin is really smooth | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | たのしかったー! | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I plan to stream tomorrow too, see you guys after nooon | ||
418 🔗 |
里人B | おつろぼでした〜! | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼ〜! | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | またねー! | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
425 🔗 |
里人B | |||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼ〜! | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | G'night guys;!! |