トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【復活】ろぼさーただいま~!!オフの話や歌枠を~~!【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
里人B | ロボ子さんおかえりなさい~! | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんおかえり〜 | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【Returning】Robo-cirs I'm Back~!! Chit Chat About The Vaction And Sing As Well~~! | ||
4 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中、うれしみ | ||
5 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【Returning】Robo-cirs I'm Back~!! Chit Chat About The Vaction And Sing As Well~~! | ||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | アザミナのMVもほしいわね | ||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【Returning】Robo-cirs I'm Back~!! Chit Chat About The Vaction And Sing As Well~~! | ||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
10 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃー! | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【Returning】Robo-cirs I'm Back~!! Chit Chat About The Vaction And Sing As Well~~! | ||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビリルビ | ||
13 🔗 |
里人B | おかえりなさい! | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー! | ||
15 🔗 |
ぼくしーBoxi | チョットダケネ | ||
16 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビリルビ | ||
17 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビ | ||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | モー | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【Returning】Robo-cirs I'm Back~!! Chit Chat About The Vaction And Sing As Well~~! | ||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
22 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんおかえりー! | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | 聞こえてるよー! | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Can you hear me guys? | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought was talking alone, lol , I'm back! | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that really scared me! | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did I forget how to self introduce? that cant be! | ||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "you got hair! and voice! you are you!" | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll be back! | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | それいうとマグマ入っちゃうw | ||
33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I'm off with the eye patch | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did not get my summer cut, it was my dog and cat | ||
35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I sang a bit and here's my voice now | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | なるほどw | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Pitau became so white after getting his summer cut | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my geass is now gone guys | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | もってかれたか… | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, my Chuuni eyes are gone, and Pi-tau's original color was white | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad my eys all ok | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはよかった | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I can change my eye color as well, I can use the contact lense now, let me blow my nose | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュート助からない | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらいw | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] opening eyes! I'm back! | ||
47 🔗 |
里人B | おかえり | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was muted, I'm gonna mute it! | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm highspec you know? | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's been a while me streaming, I'm back | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー! | ||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm all ok now! | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I was on vacation | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]during vacation, I played with many people, guess where I went? | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | 山? | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]do you know where'd I go? to netherlands? I think it's pretty close | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | 熱海? | ||
58 🔗 |
里人B | 魔界!? | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's pretty close to the netherlands | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's in Kyushu area at the Ooita | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why I called it Netherelands was because, everyhere you go to Ooita prefecture, it says hell, lol | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるわねw | ||
63 🔗 |
里人B | おおー!! | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ooita is known for its places having name "hell" | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the reason why I went there was a sudden motive | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | 温泉エンジョイしてたわねw | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to go on a vacation and take onsen | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | 国内よ?w | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I really needed passport to ride the place in japan | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then my friend laughed at me, so I got pissed, then we decided to go to kyuushuu | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | むしゃくしゃしていったw | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I was scared riding on the plane, what scared me was that I had an apple watch, it shows me how my heart beat speed up | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it showed me I hit 140 beats, and I was so surprised | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの心臓は正直だったw | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was laughing so hard, and showed it to my friends, lol | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my body was honest | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | 覚醒しそうw | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I learned that after going to ooita | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはそうw | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, lesson learned, you gotta rent a car when going to ooita | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんも免許とろうw | ||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad my friend had a driver's license | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | 都会外はだいたい必須よw | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You really need a ride guys | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to sing and while singing, I wanna talk as well | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad my friend was highspec | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, we had no plan, we were like "WOW YOU CAN RIDE A PLANE WITHOUT PASSPORT | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: "hello ho are you" | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | 突然ギアの入れ方がw | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, the day 2 was raining so hard | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | おへそ隠した?w | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I had a nice slept in day 2, it was so hard raining and had a heavy thunder storm | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
96 🔗 |
里人B | |||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音量調整ありがとうー! | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]And that was "hello how are you" thanks for listening | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]singing this made me remember, and forgot it, what wa I was tryign to say? | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | ワスレチャッタ | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | もっかい歌ってみて思い出してみる? | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was I was trying to say...? | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I got it! | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大雨ひどいよ… | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah I rememebered what was it, it was the typhoon! | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we suddenly remembereed it was stormy season when we go to the kyuushuu region | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | きづいたんかいw | ||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and when the day before we go, we noticed it, then we were like "why did we even decide to go" | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | 山の天気は変わりやすいからね | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but when we go to the mountains, it was so sunny! and you know what , we overslept | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when e came back from the mountains, it was 17PM already lol | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we were like, it's raining so hard, why don't we kill time while waiting for the rain stops? then it was 17PM | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you know what we did? we enjoyed playing in the hotel instead | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | 卓球とかした? | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the hotel managers were so kind | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねー | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The hotel manager really gave us nice service, we were only two girls going on vacation, and we enjoyed the time there, hope we go there when it's not storm season | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | 高評価は奇数にしてねw | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really enjoyed the times at Ooita | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | geoguessrで出されてもいけそう? | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really remember where we went, .... "might forget it?" may be it's for a while | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I still got where it lies, I know Miyazaki is close, and it's close to the beach | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | 覚え方w | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I dod remember it, the convini is at the right side | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and the beppu is at the bottom | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when I go to kyuushuu, I'll remember it a gain | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなー! | ||
136 🔗 |
里人B | おお〜! | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I went to safari, and touched a dog | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHY DID I EVEN TOUCH THE DOG WHEN GOING TO THE SAFARI PARK | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's many kangaroo, cats, but I decided to go to the dog zone | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぴーたう嫉妬しない?W | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it was awesome experience guys, you can go inside the safari park with rental car! | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大体そうよー | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and it was hot than usual, so the animals were all tired | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはそうw | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no lion approached to us, I thought it was gonna be after us | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるあるw | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the animals where tired because of the heat | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | 夜のサファリはいった? | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the lions where too tired | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]they were cute | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you see, the most cute was the jiraff | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the jiraffes were always moving around in a group, and they were cute when they always go around in a group | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダチョウはいた? | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] had a fun moment in the safari park | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and btw, I ate onsen tamago too | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいな~写真みたい | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was served while when taking onsen | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and you see, the manager chan in the onsen hotel told us you can eat it till tomorrow, but there was a man also saying, you better eat it in 2 hours, so we were confused | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | お腹大丈夫なら大丈夫よ | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it was so delicious, we ate it in the car | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but it was delicious when it was hot | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, we had hard times in the rental car, we both were shy | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we should've asked when rentaling it, we had probem in using the bluetooth | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so instead of playing it with bluetooth, we played it through phone in max volume | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but we learned it how to use in the last day | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | ある意味もってるなーw | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanted to know about it in earlier time | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, the navi, it was lying | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるあるw | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my friend was not trusting the car navi | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was like, why not trust it? | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | カーナビは信用できない | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when we followed the car navigation, we were brought to the wrong place, so we trusted the google map, and we went to the hell | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | どの地獄よ?w | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Ooita prefecture has many places named "Jigoku (Hell)" | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we wanted to go to hotel, but we arrived to the hell, so then we started checking the "hell" spot | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and we asked short old man, and guided us to the various hell there, then we arrived to our reserved hotel | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | NPC?w | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I learned I shouldn't trust the car navi | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's hard to use the car navi | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad we arrived safe to the hotel | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | そっちはみとこうよw | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]We thought we didn't have to use the hotel access map, lol | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but navi or google map was not so trust worthy | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok 2nd song, may be it will help me remind what I wanna talk | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: again | ||
191 🔗 |
音 | わーい | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | さっきの話とリンクしてない?W | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | 迷ったんだな… | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | 帰る場所もないのよ(迷子) | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初めて聞く発言(新しいルート) | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここ難しいw | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I think I remembered something again | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | 目を覚ませー(眠気) | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this was the event in the stormy night... | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | 帰る場所もないのよ(迷子) | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I got it, I remembered that story | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was again, ahahaha I rememeberd it, the navi broke | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん1? | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | 雷雨の夜の話 | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but wait wait, there was a store | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, I had hard time sleeping because of the storm you know? | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there was a open onsen | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I took the bath while it's raining hard, lol | ||
214 🔗 |
里人B | |||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to take bath so bad, the onsen was so hot, but.. .lol, it's raining hard so my upper body was cold | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to take the onsen alone, so I pushed my self to it | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | 地獄と天国どっちも味わってるw | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the tweet was different place | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, I am having running nose becuase I practicde singing before the stream | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | お肌つるつるになったっていってたわねw | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not the allergy reaction, I really wanted to take that open door onsen, so even it was raining hard, I tried it | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, the hotel was japanese style, you can enjoy the scent of the hinoki woods, we were like we wanted to take hope the imtes there | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | どろーぼーやめいw | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was not sold, so sad | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really think they should sell that scent | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | お土産かった? | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, we went to karaoke as well! ... why'd we go there? | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | リフレッシュできたんならいいんじゃない?w | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]bu-but we went to the tourists spot too! but.. | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we went to ooita just to touch dog??? and eat??? | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- forgot to eat the karaage | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | あー | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know the ooita prefecture was known for karaage | ||
234 🔗 |
里人B | おおー! | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | 急に飯テロしてくるじゃんw | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, we enjoyed the hell steamed dish too | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and we checked the ubereats too, it's different from our place , glad there was the hotto motto bento | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | 肉まんいいなー | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there was a pao speciallist store there too | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] didn't buy that the meat bun, oh wait, I rmemebere d one more thing too | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when going to the travel, you'd wanna eat udon or soba noodles don't you? | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | すっっごくわかるw | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでwwwwww | ||
244 🔗 |
里人B | |||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but you know where I went? I went to the KURA SUSHI to eat noodles, lol | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where'd the soba noodle go? | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, there's a pokemon collab now in kura sushi right? | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted that item! so I really want it | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | オレスシ | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | 色違いもあったら大変だったよw | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanted the pokemon merch, my friend was like it's ok as long as we can eat, so we eat sushi at the end | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you know what, it's awesome that you can order from phone too | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよね | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外でも実装してほしい | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you can draw a gacha after you eat there, you can order it from the phone too, so e ordereed directly and from phone, but... I didn't get what I want | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I got "subaru" color, yeah, the duck pokemon | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | クワッスw | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry for mistaken Subaru and pokemon | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] We also went to Okayu's house | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- that story Subaru talk | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれなにがあったの?w | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, Subaru resereved for us a seat in yakiniku shop right? | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Subaru reserved for 4, while there was Subaru, Okayu, and me | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | クワッスだった…? | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Okayu and I was like confused about Subaru talking about the "4th member" | ||
267 🔗 |
里人B | !? | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and when we asked Subaru about it, subaru was "!?" | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえ | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Subaru was so scared | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] And in the end she was like "grandpa!?" | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | お盆だったかー | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] in the end we were laughing, well it's a ghost month in the end | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I thought Subaru brought the grandpa ghost together | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so we thought it's a friendly ghost | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I told subaru, may be it's just a guardian ghost she saw, so she trusted me | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | シャーマンスバル | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Subaru really scared us | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | シュバ霊w | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yeah, we also went to the shirne, and there was amantis looking at us | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we thought it was cute, and we just said bye to it, may be it was trying to ask for the money | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and this song, we song it in ooita's karaoke | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't have confident singing it | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song:mephisto | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこいい | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこかわいい… | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二番はいってるw | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this song is so cool | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought I can sing till part 2, but,,,, yeah, Jyoubachi is so cool | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't remember the 2nd part | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I love it more than idol now | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんたちが迷子になったって気づいた瞬間に流れてきそう | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for claps, but it's trending in me you know!? I wanna rewatch tsubame | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃ | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: Kanata Haruka | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | 良き… | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Thanks for listening and claps guys, I really love this | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really love this | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope it's available on stream now, I miss it, I'm back guys- | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | 思い出した? | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, it's summer, and yeah, I saw you guys tweeting that the 5th anniversary merch had arrived | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm using it too! isn't the texture good? | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | 夏にもぴったりな質感よね | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad it starting to arriving to you guys | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I decided it to usuabale to the public events | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do I wear necktie???? may be there's a time! | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | JKロボ子さん!? | ||
323 🔗 |
里人B | 次のライブはスーツで行くしかない! | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I might've wear it with the school uniform?..... wait, I don't have a suits | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | 結べる? | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it's ok, you guys are gonna wear the necktie for me right? | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "don't trust internet"? what really? I can't trust the DIYs? | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | 話半分で聞いとこうねw | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- but the necktie is really hard to tie isn't it? there's many types right? | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるねー | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, let's start reading the super chats now ok? | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいなー! | ||
333 🔗 |
里人B | はーい! | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The pinke letter sure is cute | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | リラックスしたのが声から聞いてわかる | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's been a while me enjoying the mountain | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | I'm back でいいわよー | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how do you say "I'm back "in English?... I'll be back-!? | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok you got it? you know it?? | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | HBD | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about summer, I think there's many b-days in summer | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | お大事によ… | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: the SC guy was stinged by the bee | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじでやばい… | ||
349 🔗 |
里人B | そうそう! | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | アナフィラキシーショックね | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please be careful.... | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]glad you are ok and able to chat | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, this year, I saw a cicant, but no mosquito | ||
354 🔗 |
里人B | 確かに蚊が少ない印象ありますね | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | 暑いから… | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, talk about the mosquito, I remembered it, when was riding on a car, I wanted to take a photo, then I opened the window, you guys know what happened | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] THERE WERE MANY FLYING INSECTS OUT, glad I didn't fully opened it, glad my friend scolded me, lol | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | 虫地獄はやだよw | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was only looking at the skies, but not the surroundeings lol | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
361 🔗 |
里人B | アーモンド… | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーモンドコアw | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーマードコアね | ||
364 🔗 |
里人B | そんなアーモンドココアみたいなww | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Almond core??? what as the right title? | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーマードコア6は体験版会で二つ名もらってるプレイヤーとかでてきたりすごい盛り上がってるわよw | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, it's new??? didn't know there's new armored core | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうそう | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体は闘争を求めている | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体験会の時点ですごい盛り上がってるよ | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | なつい… | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you know guys? there's a massage chair near the window at the air port right? I was wanted to try it out | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it felt so good guys, so good that made my friend almost forgot her phone | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなw | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Then we almost missed the flight, thanks to the flight attendant, we were able to find her phone | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thnk that was the most nervous moment of my friend | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | 現代日本でスマホはライフラインだからね。。。 | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]You see, I bought a smaller bag, and finally was able to use it. it was half year old, and I finally able to use it | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | じっくり寝かしたわねw | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It won't give you any problem having many travel bags | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I had a big travel bag, but... so I bought a new one | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"what if the jury was Robo-cir as well?" I think he's gonna be nervous when he saw your necktie with R | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gonna open 5 box of hololive chocolate???...... good luck, see you when you get me | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | 冬の露天風呂風流でいいね… | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but did you know guys? the hottest part of onsen is the top layer of it, it's really hard to get in you knw? | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when you get in the onsen, it's pretty good, but the hottest layer is the moment when you get in | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll talk a story when I remembered | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's only hell in japan? no heaven??? | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Japan has many places with name "hell" but no "heaven" | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's sad.... | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | 歩行者天国いこうか… | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ないぎふー! | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんのおかげで今日いい日になったよ」 | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーモンドw | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco taught AC means "Almond Core" | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It wasn't hot much in Ooita, it's different heat in Tokyo | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought many various souvenir there | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought Ooita tea | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゃちゃ姫に箱あげようw | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the box looks like a cigarette box, but it's a tea box | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]live my singing voice? thanks, I'll be handing out the souvenirs to my recording team | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばってねー! | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm into taking bath a lot lately, I feel lot beter, plus I sleep before 24AM(JST) | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらい | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最近早寝早起きでえらい! | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my skin is really smooth | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | たのしかったー! | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I plan to stream tomorrow too, see you guys after nooon | ||
418 🔗 |
里人B | おつろぼでした〜! | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼ〜! | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | またねー! | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
425 🔗 |
里人B | |||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼ〜! | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | G'night guys;!! |