トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【誕生日カウントダウン】今日は遂にお誕生日だあああああ!1番早くお祝いしてくれる?【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | 誕生日まであと一時間…! | ||
4 🔗 |
里人B | 充電中 | ||
5 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? | ||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? | ||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | 七歳まであと30分…! | ||
10 🔗 |
里人B | ろぼ…ろぼ… | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | …… | ||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? | ||
13 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
15 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
16 🔗 |
里人B | 開幕リルビたすかる | ||
17 🔗 |
ぼくしーBoxi | リルビすき | ||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | りるびりるびりるび | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
20 🔗 |
里人B | はろーぼー!! | ||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | はろーぼー | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, the protoganist of the day is already on the screen | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]see that, that's the current time in right | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my throat hurts but I want to hear the word from you guys | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me take the candy | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | v my hat is floating, yeah | ||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | お大事によー | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, guess how old am I? | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I used to say I am same age with Shin-chan, but I'm older than him now | ||
33 🔗 |
里人B | 小学一年生ですね! | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじ | ||
35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm robot, so I'm 7 years old since I was built | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was made by kuromaru papa (kuromaru9) so since the day he made, it's pass 7 years now | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラッキー7だね | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | 実質七五三! | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey, don't treat me like an electricl gadget! I have eternal warranty! | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] welcome guys | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you treating me as a cleaning machine? did I clean your heart? | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | ーん… | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Can I clean? I'm not sure | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I clean the room, if I'm fully motivated, | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもいいかーw | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] after my b-day, I'm gonna clean it | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will be motivated after my b-day cleaning my room | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I got no will to clean now | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if you summon me to clean my room right now, that's a waste of calling | ||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm charging the will to clean, ahahah | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so sorry if I keep it dirty | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- "cooling off"? it | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's no cooling off in my world | ||
56 🔗 |
里人B | そんなー! | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当にそれでいいのかい? | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If you have a complaints, I'll list it, OK? | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかった「後で裏にな」件はないw | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will list down only the good things you guys said, ahahahaha | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | ずるいw | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm highspec so I can change the data | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't 7 years old sounds good? | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lucky 7 guys | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | 宝くじする? | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I have the best luck today | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Miko won the GF so it means I won too | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれはすごい準決勝だったw | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the bond of PON? oi | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAHOOだけじゃなくてねとらぼにもあったわよ | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was in YAHOO News guys, the camera | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wish you guys better take it too | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you'll be healthy | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | みるだけよw | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there was two news? | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, but I'm highspec so I might've missed it | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahaha you see, I've been strongly suggesting it but many of you don't wanna go to check the gastroscope | ||
79 🔗 |
里人B | 胃カメラ案件ww | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]am I getting paid? lol, should I be the gastroscope camera? | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bet it's good, but the needle was more painful | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I prefer the gastrcoscope | ||
83 🔗 |
里人B | そらそうですよww | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]varium? it tastes awful, but it didn;t make me wanna vomit | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Talks about the experience that when she drink the varium before the gastroscope was all green | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, it was cute, but it did scared me, it was all green | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, I asked the vid of the gastroscope, I forgot to take it | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとからじゃだめなの? | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I forgot to ask it, sad | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it's the first gastroscope, don't yo want it? | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, don't you wanna frame it? | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was still clean | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | 誕生日前に健康的な話題だw | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I ate some expired foods, but my tummy is good | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaha no one wants the tummy clip? | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what, you want my "tummy vid"? you want it as the mem. only gift? | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's too maniac | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you really won't know human's fetish | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's many ... ahahaha now the chat is becoming green | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sadly I don't have the clip at the moment, the hospital has my clip | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, 12 min left? | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | 早いわね | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about it, my topic lately is most of them base on hospital | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I dig it, I can have a lot | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can only talk about hospital more | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぴーたう仲良くできた? | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about my cats | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I left Chacha to my old cats, where my old place at | ||
113 🔗 |
里人B | まさかの和解!? | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now Chacha, and Koromo, who used to argue, now are becoming good friends | ||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったー! | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Koromo won't be angry at me now, I used to smell a lot like Chacha, so I think Koromo won't punch me | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Chacha used her effort a lot | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Chacha became fat now, mama robot may be fed her too much | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぴーたうは大丈夫? | ||
121 🔗 |
里人B | 最高の部屋だ… | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My mama robot made my old room to be the cat's heaven, now they are having their life there. the room is filled with my Roboco merch | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so if someone came to my old places' room, I might get... (sweating) | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my old place is like a cat cafe. mama robot sends me what happens everyday | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | シャー日記w | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got lots of holo-mem merch | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't count them all, I got a lot | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can wear the landocel (elementary school bag) now | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | オールバックw | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] should I carry the flute as well? | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | 似合うw | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is it, ahahaha | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm hage-bo- here | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got the PE uniform too, that always happen | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれ大変なんだよなぁ | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about the elementary schooler memories | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | あと5分! | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, 5 min left!? no kidding!? why are we talking about licking the flute in school!? | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, we've been talking about "this" topic | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are we talking about it before the b-day? | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] all back, ok it's coming-! | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's about time guys | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna be 7 years old? time passes sure fast | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, .... I might be your sister | ||
146 🔗 |
里人B | かわいい | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | どけ!俺がお兄ちゃんだぞ! | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | マゼンタでいい?w | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but the school bag have evolved a lot right? | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't want the rainbow-! ahahahaha I'm gonna get bullied if my school bag is like that, oniichaaaan | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't make it "gaming" bag, ahahahahaha | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | あと2分でゲーミングw | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the boys would be happy if their school bag is shining in rainbow, ahahaha | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what if there's a noisy sound too? | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんかパチンコっぽくない?W | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If theres a stranger, you can scare them with your bag, ahahah | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 2 min left- so close! | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | 返信バッグw | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha may be a legendary gambler in future, ahahaha | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the ojisan would be happy for that gaming bag | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | そろそろ! | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it's 1 min left! | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]My b-day is about to start guys! | ||
166 🔗 |
里人B | もうすぐ!! | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんお誕生日おめでとう! | ||
168 🔗 |
里人B | ロボ子さんお誕生日おめでとう!! | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Seems like you'll get interupted a lot during steam, ahaha | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If you're not in premier, celebrate it now | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't been doing ASMR lately, but seems lik it's hard , ahahaha | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I think many of you wanna join the premium service | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゲーミングランドセルで誕生日迎えるのはなかなかないわねw | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, thanks for the new super chats | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tonight, I wanna read and relax | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so let's talk while preparing for tomorrow | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks overseas niki too! | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本日の主役ー! | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]everyone would become member, ahahaha | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tomorrow, I will be going to the rehersal before the live | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah..... you goin to convini? | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah... | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ…Pay… | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's in my room, I know I bought a prepaid card, but,,,, | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I clean the room may be it's ... | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | 消費期限あるから気をつけてw | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared if it's ... | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't buy the prepaid card lately, my payment is not available due to the old contract | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope it's gonna be ok | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, before the stream, I was happy | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほう | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I saw a Robo-cir tweet, who wanted to be on time for the b-day live | ||
195 🔗 |
里人B | 本音と建前が逆になってるやつww | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and that guy was asked by the boss, so he honestly wanted to tell it's my b-day, but instead he said he had to talk with the insurance | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahahaa that was what he told his boss right? but actually he said the opposite, he justdirectly said he wanted to watch Roboco-san's b-day live | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]... hope he can watch, boss, will you come and watch my live too? | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | 頼むよ上司! | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my b-day live is from 21PM(JST) | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるねw | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and there, I PON | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] from 22PM(JST), THERE;S A ORIGINAL SONG | ||
204 🔗 |
里人B | むしろもっと楽しみになりましたよ!! | ||
205 🔗 |
AZKi Channel | ロボ子さん~~!!!!!!お誕生日おめでとう | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I spoiled you guys so I will tell it to yall | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's a ne song | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- AZki! I'm looking forward to sing with you | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's really cool | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当楽しみ! | ||
211 🔗 |
里人B | なんと!? | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I wonder how'd the song would sound like | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be it's a new genre | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we won't know how it looks like | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so in OP, I used "little bit" | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうすぐで百万再生よ | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh, thanks | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yes, little bit is almost hitting million views, so hope you all listen to it too | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | もちろん聞いてる | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope you all listen to it | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the new song, is | ||
222 🔗 |
里人B | おお~!! | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] really singable, I think y | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys would wanna sing a lot too | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]little bit really kicks right? | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, the image is drawn the same, I really love the taste | ||
227 🔗 |
里人B | 楽しみすぎる!! | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | う! | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's MV as well | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the songs I chose are really memorable for me too guys | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to read the superchats | ||
232 🔗 |
里人B | は~い! | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]while talking, if you haven't subscrive, leave like, please do it as well | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | もちろん | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you guys watch the live today? | ||
236 🔗 |
里人B | 新スタジオでやるんですんか!! | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure you all saw the other holomem saw that the new studio is freaking big, but... yeah, it was big | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't feel the other perforomers with you | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and the toilet is really far | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so if you don't go before, it's finished | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] in my house, I can go asap, but the new studio is too broad | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the old studio has 2 way out and it's really close, so you can feel someone is coming | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめなw | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] put the thing you use in the hospital to prevent peeing | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't i don't wanna! I'm traumatized about that! I'm ashamed about my experience | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaahahaha I'm really couldn't controll my bladder you know? | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, you can take a photo of my smile now | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but don't take the photo of toilet issues | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh, you gonna make the doll? thanks | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぬいもって旅にいくのはいいぞー | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if there's a gaming school bag? ... isn't it expensive now? | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | 10万とかある | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's golden schoolbag!? | ||
256 🔗 |
里人B | めっちゃ重そうww | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... the golden school bag is 99k....!? | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that hurts my tummy, ah... | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | 9万は普通よ? | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's a brand for the randocel? | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん頑丈なやつは9万くらいよ | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the mini,,,,, wait, it costs 100k!? | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうそう | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, guys, there's blinking school bag too. if it's raining, you can make it shine | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought the school bagsa rea just cute... wow... | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | 逃走中参加したらフリだなーw | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I want the simple light colors | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいねーw | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I had this pastel colored school bag, I want it, and I'd put key holders of pre-cure | ||
270 🔗 |
里人B | |||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外だと大学生がファッションで使うことあるよ | ||
272 🔗 |
SoraCh. ときのそらチャンネル | お誕生日おめでとー!! | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]only little kids like me can use the school bags, eh, there's adult???... "play"? | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sora-chan-! thanks! | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | そらちゃん! | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大学生がランドセルファッションで使う国もあるから大丈夫よ | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wished Sora didn't hear that | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I think the girl can wear it, but... man? I'm sure not that much | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | 地雷系かな | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think someone wears a school bag with the cross, or like the goth | ||
281 🔗 |
里人B | 業が深すぎるww | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and with the booze in the baby bottle, I like that fassion | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | つよいw | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know the details but it kind a like it | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] should I drink the booze with the baby bottle? ahahaha | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I admire those can drink the booze forever | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最近飲まないから耐性あるか知りたくなってきた | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | お水えらい | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I couldn't controll | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, you're first budget with red superchat!? | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so you're a first time working and you give that super chat? virign? | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言い方w | ||
295 🔗 |
里人B | |||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]welcome to this side | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't say cherry | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体調には気をつけるんだよw | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]"eat cheery and say virgin, what?" sorry, I couldn't stop my mouth, ahahahaha | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I raed the chat, it's not my fault, no one stopped me | ||
301 🔗 |
アキロゼCh。Vtuber/ホロライブ所属 | 誕生日おめでとー!!!!!!!! | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | 実に七歳感あるw | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]aki-chan, thanks! let's play again! | ||
304 🔗 |
アキロゼCh。Vtuber/ホロライブ所属 | みる | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] even we don't eat together, let's watch movie | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if I can eat, I wanna eat your dish | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほう? | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You see, last night I watched a movie, and it was Liam Neison | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll write the review in my sub acc. Liam Neesons' movie sure is cool | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I wanna watch another movie which he stars | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | アイスロードはよかった… | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the story goes like this, he was in the ice mountain, and the people tells him not to go there. but he has 30 hours time limit to save those people to save rom that place | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was good | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was like "why don't this guy die!?" | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I found some character I don't like, so I was mocking and crying | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there;s bad guy in this movie, I was really taken my love to this movie | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Liam Neeson sure is cool | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I havent watched the American Comics yet, I'm scared | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー、おすすめよ | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like those overseas movies, but not much of the war movie | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey , stop the commercials, slap slap! | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and, I think the movie that is too old, I think I might don't like it too much | ||
323 🔗 |
里人B | ちょっとわかるかも・・・ | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Japanese movie? I like it lately, but, I kind a prefer the overseas movie because I wanna get in touch with the world I don't know | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well, the reason why I prefer the new movies are because I like the better graphics | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Jumanji is good, like that kind of old movies | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハムナプトラ何度見てるw | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I like "the mummy" series too | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, it's 920k subs now!? wha! thank you! | ||
330 🔗 |
里人B | |||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | おめでとう! | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I like titanic, it was lewd | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I was little, I was blind folded when the lewd part showed, but then I was alone, I watched it | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my granny robot folded my eyes | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "TITANIC IS LEWD" why don't you guys get it | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるねw | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | 昔の映画は結構おおらかだから | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the overseas movies really had those kissing, and the scenes | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about the titanic, most people remembers the pose right? I remember the most was the unclothing part, yeah the part when she became the model | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, I'm the pervert robot | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもテレビだとカットされるんよねw | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, yeah, it's gonna get cut in the movie, and I'm angry about it | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna watch "Suzume no tobira" | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | 戸締まりでは? | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Was it Tojimari? | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- ok I wanna watch it, | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I read the comic in internet so I wanna watch it | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, here comes another "cherry" | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... was thinking which word should I use | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I better go watch it | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言わなくていいよw | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the movie is gonna end this week? May 27? eh, I really wanna go watch it | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uoooo! happy birthday thanks! hope you guys watch it | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, thanks guys-! | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can only make that toungue roll | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
357 🔗 |
里人B | かわいい | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If I wasn't thinking about it, I can do it, but when it comes me thinking about it, I can't do it | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can do the lip roll | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah I can't do the Aishite part, shhhhs | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I became loli and loli? hope you get the school bag? | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahaha yeah, may be the little bit song made me younger | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | 再生される度にネジが巻かれるから…w | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we're talking the adult jokes, but I'm becoming younger, lol | ||
366 🔗 |
里人B | それはそれで可愛い | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I'm ero-gaki? | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | メスガキw | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう言ってるから手遅れよw | ||
371 🔗 |
里人B | かわいい | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wish I can put the tatto stickers on my arms.... | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I get real tattoo, I'd get banned from getting in onsen, so I don't want it | ||
374 🔗 |
里人B | 草 | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] put PON tattoo sticker? that might be cute | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | PONぷコーンw | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] put the PON on the forehead? I'm gona die | ||
378 🔗 |
里人B | おでこにPON… | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: if you have tattoo, you're not allowed to go to onsen in japan, if it's sticker, it's ok so far | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Tbh, we really dont know the reason me becoming bald head | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so we really don't know when will it happen again | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | ホロぐらでワンチャンありそうな気もしないけどもw | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope it's ok in live | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tomorrow, there's many cute and stylish thing, it's my 7 years old | ||
385 🔗 |
里人B | 楽しみすぎる!! | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]b-day live, so hope you guys excited for the new song and outfit | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope I don't mistake , hope my leg won't hurt | ||
388 🔗 |
里人B | ケガしないようにです〜! | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but let's enjoy it anyways when it happened PON | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | 強いPONと向き合い方だw | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Well, I'm the champ of the PON awards | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the collab part is recorded | ||
393 🔗 |
里人B | 嬉しい!! | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | 部屋の鍵忘れるの2回目はだめよ?w | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶな!? | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I almost fell from stage during the rehersal | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, it was at last year's b-day live? rehersal right? I was riding on the spinnable chair, and I almost fell there | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you shouldn't use it | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはガチであぶないってw | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]gladly there's a matt at my side, so I was ok | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was always ready to land | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna know what does the last 3 letters means | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sugoi Eigo OMG, ahahaha sounds dumb | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha I think you're japanese trying hard to speak in EN | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about the overseas way of talking | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's an interview asking oversea niki right? you know what that person said? that guy said "I love japanese language" | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] " Japanese language has many words to make it longer, so like " eeto" "ano" " | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that guy is a pro | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really love those overseas niki loves to learn the japanese language | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you come to japan, please enjoy the toilet and food. and you'd love it | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | 正直楽しい | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | 温泉とかホテルとかの安心感いい | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about toilet, the toilet in hospital rocks guy | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I like the high water preassure toilet | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it really made me happy | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you know that washlet? it's the stronges ever | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I was enjoying it | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | しっかり洗浄してくれるのはいいのよw | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oi, you forgot your b-day? then let's celebrate we have the same b-day | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh, the 6th b-day you celebrate my b-day? thanks | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい言葉じゃんw | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahah he lost his words guys | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like my English grammer is being corrected, ahahaha hope that guy who has same b-day with me is happy | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can feel the big love from you guys, Robo-cirs, I love you all too | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん愛してるぞ! | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]want to sleep? listen to my voice counting the sheep | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, overseas niki what happened to your english? did you jumbled it? ahahahaha | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] won't I scream? *screaming soundless voice | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like that scribbled way to read | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだよ | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, if you say "I know " in the end, it means base on "from all I know"? yay. I'm more highspec now | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my pronunciation is pro? I have highspec English | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can translate by reading, but can't do it speaking | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I can translate but only reading, I may be wrong sometimes, but forgive me with my cuteness | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | タバコ | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what is that song? I'm singing? | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's tabaco right? | ||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uwah, it was a heart breaking song | ||
447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]bataco | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | たくさん歌ってた時期あったわね | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why I sang that sad song? because I love it | ||
450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like "tabaco" .... but only the song, not the real one | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | またろぼさーに止められるわよw | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what? | ||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me update the record | ||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco won't smoke, gladly there;s no one smoking in my close people | ||
456 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I asked before my friend if the cigarette is ok to stress relieve? and I was stopped | ||
457 🔗 |
ぼくしーBoxi | 広告はだいたい切りの良い時間だねw | ||
458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]when is the commercial comes? | ||
459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah better exercise instead of smoking | ||
460 🔗 |
ぼくしーBoxi | 1時間と30分とかだね | ||
461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're addicted to me? that's too late | ||
462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't go any far from me ok? | ||
463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- so the commercial comes every 30 min? | ||
464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah | ||
465 🔗 |
ぼくしーBoxi | 震えるのはまずいw | ||
466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahaha I'm being trained by Lui | ||
467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I check clips lately | ||
468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and many holo-mem praised my song | ||
469 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm becoming happy when I saw they don't tell me | ||
471 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Subaru is Robo-cir? | ||
472 🔗 |
ぼくしーBoxi | 全肯定ろぼさーすばるw | ||
473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Talk about Subaru, we haven't talk for a while, but last time, Subaru suddenly called me Robocha | ||
474 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I was bit shocked | ||
476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] She used to call me Roboco senpai but all of a sudden she called me Robocha, and now I'm happy | ||
477 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラーメンいく? | ||
478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] She's really becoming close to me | ||
479 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロースの仲だもんね | ||
480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when my tummy is ok, I wanna go to ramen with her alone | ||
481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really happy when they say my song is good | ||
482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I often break my throat right? it loses my confident, but lately I can do it | ||
483 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I stay in studio, might make me force myself to record more and better | ||
485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm so happy I can do a lot | ||
486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, count on summer, there will be tons of summer break songs and collab songs | ||
487 🔗 |
ぼくしーBoxi | 真夏のジャンポリーきた!? | ||
488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You see, if I'm really close with those people, I'm really aggressive to ask them to collab, this year, I wanna ask more to join me | ||
489 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね | ||
490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, I have a lot of "not-so-deep" friendships in various places. I only have really close friends. so hope | ||
491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can do | ||
492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chloe you say,,, she's there right? | ||
493 🔗 |
ぼくしーBoxi | ニラw | ||
494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's gonna make fun on me again with the foods, poe poe poe | ||
495 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんならチームハッピーも久しぶりじゃない?ガルパの | ||
496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what's your name means? | ||
497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- idol, I really wanted to sing it | ||
498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the timing was bit late, I wanted ot sing it | ||
499 🔗 |
ぼくしーBoxi | 惜しい | ||
500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna play minecraft too, when I'm not busy | ||
501 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I might have forget how to play it | ||
503 🔗 |
ぼくしーBoxi | チェスト明け覚えてる? | ||
504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope... I can open the chest again... | ||
505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if you guys didn't tell me how to open the chest, I'd be ... hm!? 248 new mems!? eh1? | ||
506 🔗 |
ぼくしーBoxi | めでたい | ||
507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]many gifts??? | ||
508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow thanks guys-! | ||
509 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃきてたわね | ||
510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there was a gift party? let me draw if I can | ||
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | やったぜ! | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the stamps... | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's keep updating so.... | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys really love the new stamps I made don't you? | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- my art is cute | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | これかわいくてすき | ||
518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] didn't know more is often used | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I didn't know this options | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahah ah- thanks for giving away mems. | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't overspend your money ok? | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, are you guys communicating to give away gifts? | ||
524 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm happy, ehehehe | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if you got the mem gift, use it | ||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーのアンテナ同士で通じ合ってるのかもしれない | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you feel happy when you get that? ahahaha | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよね | ||
530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, here comes the solo | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | タイミングよく切れてたらワンチャンあるわねw | ||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, those 1 gift is like finding for partner | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now you are matched, ahahahaha | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now they are looking for mate, ahahahahah | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why only seek for partner? ahahahaha | ||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふーw | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] say thanks to your partner ok?? ahahahaha | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]5? you're asking for too many partners | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Robo-cirs pairing, ahahah ok stop with the "...." it makes it another meaning | ||
541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this channel is not for that. ahahahaha | ||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「やぁパートナー」 | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're gonna what????? "grow the relationship" what?? | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so this is a training game? | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | つまりロボ子さんがろぼさー博士ってこと!? | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so it's like a pokemon, you gotta train it? ahahahahaha | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so it's green, that's why, it's the grass field | ||
549 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so it's already caught? ahahahaha | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | 厳選wwwww | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahahaha you're hunting for highspec one?? ahahahahaha | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーのいち違いなんだろう | ||
554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and someone is fed, ahahahah | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 20... may be the 20 Robo-cirs are becoming ... wait 50!? | ||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミツルくんかな…? | ||
557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think those throwing with the big number is creating an ultimate 1 to mix them, ahahahah | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's slowly choosing the mem gift, ahahaha | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm reading it giving it | ||
560 🔗 |
ぼくしーBoxi | つべくんがマッチングしてくれる | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Thanks or giving guys | ||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you get present sometimes!? you ok? | ||
563 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえっ | ||
564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if it's in twitch, I know it happens sometimes | ||
565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, have a nice couple | ||
566 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- that's interesting | ||
567 🔗 |
ぼくしーBoxi | 浮気バレw | ||
568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like affair then, lol | ||
569 🔗 |
ぼくしーBoxi | 女子よ? | ||
570 🔗 |
ぼくしーBoxi | ママよ? | ||
571 🔗 |
ぼくしーBoxi | tskr | ||
572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That really surprised me, ahahahahaha | ||
573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I sneezed, what "came out" you guys saying? (came out = deta) | ||
574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tighten up the gear? ahahahaha | ||
575 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
576 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
577 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my full power " ara ara " is too sexy, I can't do it right now | ||
578 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもトサキントなら…? | ||
579 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, it's kiss day today? | ||
581 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんならラブレターの日でもあるわよ | ||
582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be May 23 is a day of love, you might give me love letter too | ||
583 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
584 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
585 🔗 |
ぼくしーBoxi | まって、隠されるコメント増えたw | ||
586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, that is so sweet, " I'm leaving comment as if sending a love letter to you" | ||
587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah please stop, ahahahahahaa | ||
588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you posted the stamp you might not get banned, don't do the long sentence | ||
589 🔗 |
ぼくしーBoxi | 広告コメント増えたからやっぱり30分ごとかな?w | ||
590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, there's 30 min commercial again? | ||
591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- what is it? why is it different from people? | ||
592 🔗 |
ぼくしーBoxi | つべくんにいる時間次第かな?プレミアムなら気にならないけど | ||
593 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
594 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | ||
595 🔗 |
ぼくしーBoxi | 100はもう超えてそうねw | ||
596 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol with the superchat, I said earlier "how about comment in long sentence", you just typed "long sentence" | ||
598 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
599 🔗 |
ぼくしーBoxi | 誤発注じゃないから…w | ||
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that is minus 30 pts, you typed (based on request) in the end | ||
601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just checked the members... uwe? | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうだろ? | ||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's glitching, I don't know if we met the number for the next stamp | ||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] new 39 mem!? you guys are finding for partner too much | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるかもね | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm happy, this is really making me happy | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごいw | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] SC " I gained a lot in holo's stock, so I'm sharing what I gained " | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAGOOのメンバーありがとう…! | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Thanks for supporting us | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, yeah many is trying to buy the hololive stock | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいことよね | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then trust in hololive, and will raise it more | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then, it's time to end, thanks for celebrating guys | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] see you guys tomorrow, and one more clip is coming out tomorrow, so follow my twitter | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいなー! | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll sleep now so I won't be late | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | …がんばる! | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't be late in my b-day, ok? | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | おやろぼー! | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | 皆さんもおつおやろぼー!G'night guys! | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | あら…切り忘れてる?w | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | 切れましたね、親ー!G'night guys! |