トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【ホグワーツレガシー #0】ホグワーツ合格!!合格です!!【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi 今度の今度こそきたか…
2
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Hogwarts Legacy #0】Passed The Hogwarts Entrance Exam!! Passed The Exam!!
3
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Hogwarts Legacy #0】Passed The Hogwarts Entrance Exam!! Passed The Exam!!
4
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
5
🔗
ぼくしーBoxi 夕方は規約バグで落ちまくってましたね…
6
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
7
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Hogwarts Legacy #0】Passed The Hogwarts Entrance Exam!! Passed The Exam!!
8
🔗
ぼくしーBoxi kicha
9
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Hogwarts Legacy #0】Passed The Hogwarts Entrance Exam!! Passed The Exam!!
10
🔗
ぼくしーBoxi
11
🔗
ぼくしーBoxi
12
🔗
ぼくしーBoxi
13
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Hogwarts Legacy #0】Passed The Hogwarts Entrance Exam!! Passed The Exam!!
14
🔗
ぼくしーBoxi [EN] From twitter: Finally, the time has come
15
🔗
ぼくしーBoxi
16
🔗
ぼくしーBoxi
17
🔗
ぼくしーBoxi ここすき
18
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Hogwarts Legacy #0】Passed The Hogwarts Entrance Exam!! Passed The Exam!!
19
🔗
ぼくしーBoxi [EN] It wasn't only once, but 2ND TIME, YOU FAILED ME
20
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Hogwarts Legacy #0】Passed The Hogwarts Entrance Exam!! Passed The Exam!!
21
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I've finally passed the exam!!
22
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I finally able to enroll!!
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN] FINALLY GUYS
24
🔗
ぼくしーBoxi おめでとうw
25
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm entrering from the right gate!
26
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHO SAID I FAILED TWICE??
27
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, let me switch the stream
28
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me show you guys that I really passed the entrance exam
29
🔗
ぼくしーBoxi きちゃ!!
30
🔗
ぼくしーBoxi [EN]How's this?
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN] look my character, she's worried
32
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I didn't know how to do, so I made the character first
33
🔗
ぼくしーBoxi いいよw
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was so scared I was gonna kicked out again
35
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I made the character first
36
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then after making it, .. wait
37
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it's already starting again???
38
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, there's magician and witch, I chose the witch, wasn't it cute?
39
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh... really?
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, witch and wizard are the gender?
41
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, Chacha?
42
🔗
ぼくしーBoxi ちゃーたん!
43
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha, ok I have my owl
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she's gonna be my owl
45
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
46
🔗
ぼくしーBoxi [EN]she's the witch cat
47
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I'm worried... eh?
48
🔗
ぼくしーBoxi [EN]should I remake my character?
49
🔗
ぼくしーBoxi うそでしょ…
50
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm already worried
51
🔗
ぼくしーBoxi ロードは長かったはず
52
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, should I make the character again?
53
🔗
ぼくしーBoxi いちゃ
54
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, here!!!
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is the part I shut down the game
56
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh??
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco shut the game down off stream due to this scene
58
🔗
ぼくしーBoxi ゲーム音をよろしくw
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok ok, the game volume how's it?
60
🔗
ぼくしーBoxi 小さすぎるわね
61
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how's this?
62
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, it's too small?
63
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how's this?
64
🔗
ぼくしーBoxi いいかんじ
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it ok?
66
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, who's this old man?
67
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh---
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok raised the volume a bit
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I can't see the horse
70
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh?? eh-!? so cool!
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is the reason why I don't ride the... wait ,are you angry?
72
🔗
ぼくしーBoxi [EN] THIS LOKKS LIKE A MOVIE
73
🔗
ぼくしーBoxi ここわくわくする
74
🔗
ぼくしーBoxi [EN] EH, THIS IS COOL1!!
75
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now we're starting-!
76
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm roboco
77
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Player name: Roboco-san
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, is the stream laggy? no way
79
🔗
ぼくしーBoxi ちょっとね…
80
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, who'd thought I am gonna take longer to attend Hogwarts
81
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's beg for thim to be nice
82
🔗
ぼくしーBoxi [EN] YOUTUBE, PLEASE LET ME IN TO THE HOGWARTS
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I made the eyebrow as if she's worried
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really don;t know who they are
85
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, this is already cool
86
🔗
ぼくしーBoxi [EN] everythin I see in this game is cool, ah it's 100 years earlier from the main story
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I only can see it, I have TALENT
88
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I CAN HEAR IT, YABE
89
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I HAVE THE TALETNT
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sorry! whooaaaaaaaaa
91
🔗
ぼくしーBoxi [EN]HOW ARE WE FLOATING? NOT GOOD
92
🔗
ぼくしーBoxi めがねー===;;
93
🔗
ぼくしーBoxi [EN] THERE'S TOO MANY DRAGONS, I WASN'T ABLE TO SEE THEM
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN]THEY ARE SO COOOOOL
95
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I DON'T KNOW HOW TO FLY YET AAAAAAAAAAAAA
96
🔗
ぼくしーBoxi [EN]was that really a port key?
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, my hp is dying
98
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmmmm... I got a potion?
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN]at least...
100
🔗
ぼくしーBoxi [EN] george,.... is he one of the twin?
101
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sensei.... ah, the sensitivity is too high
102
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah that was the port key
103
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you sure we safe? I think I'm in dragons' nest
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, my name in the game is Roboco = San
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN] San is my family name
106
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子=サン
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, this is so cool!
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it looks like Harry's old house
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so is this the place where the port key guided us?
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Name: Roboco Familya name: san
111
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, they died?
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahaha lol, I am eager to know
113
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh- wanna break the pot?
114
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok quest begins?
115
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't hold it, lol
116
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
117
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, he's waiting for me
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, sorry, I will follow you
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's this?
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, can I jump?
121
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and climb??
122
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「レイブンクローはありえないよ、ロボ子さんはPONすぎる」
123
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I'm too good, please run! I'm faster
124
🔗
ぼくしーBoxi
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol I surrendered
126
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why don't they connect the road till there?
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN]really that's the road?
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sensei! please !
129
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sensei, this is really yabai situation
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is awesome sensei
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, I can show you my spell
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN] "take the slug"
133
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is not the spell I need
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, cast what?
136
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wooooa!?
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is this it?
138
🔗
ぼくしーBoxi [EN] am I doing WOW THIS IS AWESOME
139
🔗
ぼくしーBoxi
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN] SO i GOTTA CLICK, OK?
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN] YABE YABE YABE
142
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I can crack the pot
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Crucio!
144
🔗
ぼくしーBoxi こらw
145
🔗
ぼくしーBoxi はいアズカバン
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that was dangerous
147
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sensei you dudged
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you knew what I was gonna cast
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you're awesome sensei, take care of your body
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this game's graphic kicks
151
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was gonna lost my way if I was alone
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN]repairo!? so cool!
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I NEVER LEARNED THAT
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN]EHE SO COOL
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN] THE ARCHITECTS WILL BE CRYING
156
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok
157
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Rapairo
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so that's the spell
159
🔗
ぼくしーBoxi レパーロで壊さないでw
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ok I got it
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm breaking the pot with Repairo
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok the left thing is the map, ok
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN]35 m till the goal ok
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN]someone is .... Repairo!
165
🔗
ぼくしーBoxi [EN]something is born? I wonder if there's item
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how can we go there?
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] awawaw
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's only wall here
169
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「またアズカバン生か」
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok I'll go ahead gramp
171
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this is so cool
172
🔗
ぼくしーBoxi こらw
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Cru-.... wait, I think the scariest thing will come out
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, that scared me
175
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder why ther's a mirror
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN] room?
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah, this is like the port key
178
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what's in there?
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] goblin?
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] finally?
181
🔗
ぼくしーBoxi [EN]EH, THIS IS AWESOME.... wait I can hear some pig snoring
182
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, sorry
183
🔗
ぼくしーBoxi
184
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let's keep it a secret ok?
185
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
186
🔗
ぼくしーBoxi [EN] good morning
187
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's cute
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I think it's kind
189
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh!?
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, wait, it's not like the goblin I know
191
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, so cute!
192
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahahah it's so cute!!!
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh? yeahm I want it... ah... the key, it's .. I mean I have it
195
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh--- I didn't know it was actually a key
196
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I can ride????
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I WANNA RIDE ON IT
198
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna sit in the first row!
199
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, this is really cool, looks nicer than the goblin in the movie
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN]uwaaaaaaa this is cool
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna watch it in big screen
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, how this works?!
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN] only the surrounding is spinning how is it working!?
204
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, it's spinning!!
205
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's keep it safe
206
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok I can enjoy my way back home
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's 400 years since the last time I came
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, NOW THAT'S THE GOBLIN FACE I KNOW
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- so cool.....
210
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure my Roboco is like "he's scary"
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I didn't notice about the amulet. I only remember the eyes were red
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, understandable, this place is in the deepest. I think that goblin was a nice guy
213
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, don't I feel sus? no, I'm just happy able to come here
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm already hyped for the entrollment
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I'm here
216
🔗
ぼくしーBoxi ハッフルパフ感すごい、かわいい
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so here's my treasure???
218
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's get in
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, why do we...I'M SCARED
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN]HOW CAN I GET OUT
221
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think that goblin was a nice guy....
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Rebelio?
223
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't a weird thing coming out?
224
🔗
ぼくしーBoxi [EN]press R?
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Reeeeee-beeee... ok so I gotta do what it says?
226
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん??
227
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I gotta understand
228
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, ok let's go
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so press space right?
230
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHY ARE YOU NOT FOLLOWIN MY MOVE? I'M GONNA BE THE GREATEST WIZZARD
231
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that was close
232
🔗
ぼくしーBoxi あぶないw
233
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Rebelio!
234
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN] this is so cool
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN] xxi
236
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so if you get in here, you'll gonna get locked
237
🔗
ぼくしーBoxi [ENooooh so cool
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's this mark about?
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, so you can't see it sensei? lol
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok eh????
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN]AH, I HATE DARK PLACE
242
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lumos, I wanna know that spell
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh... sensei.... please, I'm scared staying behind
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why don't you teach me that spell Lumos?
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN] CAN'T WE RUN?
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN]OHHHHHHH YOU'RE RUNNING WITH ME
247
🔗
ぼくしーBoxi 楽しそうw
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, man?
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I hate this mood...
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems cold
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can't you see what Isee?
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN] really? you can't see this?
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it gonna have to stay in the right place?
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Rebelio
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it's moving
256
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oh, I can learn Lumos now
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN] run! run! ah- that was close!
258
🔗
ぼくしーBoxi あぶないw
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, ok I got it
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN] follow me
261
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ooooh! eh, you see..
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, this is wasn't I expecterd
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Protego!
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Akusio!
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, re,,, I DON'T KNOW THEM ALL
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ow, that scared me
267
🔗
ぼくしーBoxi 先生おしえて!
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN] DON'T BULLY SENSEI!
269
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, not the spell I know?
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN] take the slug!
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think the slug spell won't do anything
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lumos
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok I'm here
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let's hold hands shall we? wait, where'd you go?
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol he's gone
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm in danager
277
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I'm just randomly moving
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I was right all along
279
🔗
ぼくしーBoxi 楽しそうねw
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, there's more of them than I thought
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, no please
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, since when did I learn that spell?
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how did I dudge?
284
🔗
ぼくしーBoxi
285
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんうまいじゃん!
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'M GIRL, DON'T YOU KNOW THAT!?
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, hurts sensei, I need help!!
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I;m stock
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] towaaaaaaaaaaa
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I can move
291
🔗
ぼくしーBoxi あw
292
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I can only focus casting spell
293
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how did I do that earlier?
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lumos-!
295
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok Jump and do Protego
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok I learned
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, I learned safe magic
298
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, it's alt? nah, it's shift to run
299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- so it's ctrl key?
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN] are you in Onsen sensei?
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, is this my memory?
302
🔗
ぼくしーBoxi やっぱいいなぁここ…
303
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's not what I thought... ah, glad you're ok!
304
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, this is a different place
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, CAN I TRUST YOU?????
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ARE YOU THE REAL SENSEI?
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's make "slug" as our secret code
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- so this is the memory?
309
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's sad you can only see the memory once
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- this is really cool
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is this dumbledoor?
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh?
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *sip (drinked the water)
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, that really loooks familiar
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think he's a bad guy
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, so he is Dumbledore's ancestor
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah..... he took away the memory...
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I saw it, it's Parcival Charles
319
🔗
ぼくしーBoxi 反応かわいい
320
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so .. you must be glad I finally passed the exam
321
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh , WHY'D YOU BROUGHT THE BAD GUY?
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN] uwa, the eyes tell it
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, I don't want it
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm sure it's a bad guy
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah, please don't!
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no, don't kill him!
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN]NOOOOOOOOO HE WAS KIND
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh..... eh....
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's bad....
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no....
331
🔗
ぼくしーBoxi ナメクジの出番ぞ
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN] bring out the port key!!
333
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and put them away! here's the intruder!
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN] goooooooo!
335
🔗
ぼくしーBoxi かっこいい!!
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN] finish them!! go!!!
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no no please don't die!
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sensei? Fig sensei!?
339
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that was close
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah.. ahh... I'm ok
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN]he was scary
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when will I enroll?
343
🔗
ぼくしーBoxi まだだねw
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, that's hard to read
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, finally I can enroll
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guysssss finally!!
347
🔗
ぼくしーBoxi きちゃあああああ
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, I didn't have to go to the station, here we gooooo
349
🔗
ぼくしーBoxi きちゃああああああああああああ
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN]FINALLY I'M ENROLLINGGGGGGGGGGGGGGGGGG
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm the only one who can use ancient magic
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no we're just getting started ok? don't end it
353
🔗
ぼくしーBoxi
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me drink invisible teasty water
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no... I'm scared, please end the loading
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm drinking the magical water
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait... my 8k yen??
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, glad my 8k yen didn't end here
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that was close
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, sensei will you come with me?
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, really you give me the robe?
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it the pendant?
363
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok let's keep that event secret
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok time for the dorm
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, seems bad
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN] are they trustworthy?
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, BLACK??? NO KIDDING?
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN]HE DOES HAVE THAT FACE
369
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ehm laggy?
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no kidding right?
371
🔗
ぼくしーBoxi ちょっとカクカク
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no kidding right?
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok it's ok?
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me don't touch the OBS
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I won't touch the OBS
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN]EH, WHISLY SENSEI!?
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no kidding right!?
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN]their ancestor was sensei!?
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I'm worried
380
🔗
ぼくしーBoxi きちゃ
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how old are you hat?
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm older than my classmates??
383
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really wanna learn here
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really wanted to learn here so bad
385
🔗
ぼくしーBoxi
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oh, yes, IFAILED THE ENTRANCE EXAM TWICE
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'M ASHAMED
388
🔗
ぼくしーBoxi
389
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will do my best studying here..
390
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ハッフルパフはよ」
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]which should I chose?
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] loyalthy? I think I do have a loyalthy
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I have "hatred" in me
394
🔗
ぼくしーBoxi
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmm... but...
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahah I have "interes"
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok which...
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I am curios
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't have courage much lol
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ehhhh
401
🔗
ぼくしーBoxi 好奇心は旺盛だよねw
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm wondering which to choose
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but you guys told me I have the "bad intention"
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmmm... loyalthy...
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmmmmm
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's go for..
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN] do a survey?
408
🔗
ぼくしーBoxi 好奇心じゃない?w
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah I'm curious always
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN] nah,
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will ....
412
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがきめてw
413
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Choice: loyalthy
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, friendship is important, I need friend to make them turn into slug
415
🔗
ぼくしーBoxi ナメクジやめいw
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hufflepuff!
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, no, it's not my firend fault
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] endurance?? do I have that??
419
🔗
里人B 2浪する忍耐…
420
🔗
ぼくしーBoxi
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chat: sus
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN]But I did my best to pass the exam!!
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but I think I do have the endurance to survive in this world
424
🔗
ぼくしーBoxi ニュートと同じ寮だよ
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yaaaaaaaaaaaaay
426
🔗
ぼくしーBoxi
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now that was laggy
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh. I can't fly???
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no kidding right?
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, don't be mean, I hate you
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna fly
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oh, yes, I'm in the same dorm with Newt
433
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's go to the animal
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, ok let me fix the laggy issue later
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I KNOW YOUR SON AND DAUGHTER IN FUTURE, THEY ARE KID CHAD
436
🔗
ぼくしーBoxi
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sensei, my PC is laggy
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so let me make you lo-poli
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN]...seems no
440
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, really start from 5th grade?
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this is the room?
442
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh vinegar?
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what if wine came out guys?
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what if I got bullied and got wine
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN]AH, THIS IS COOL
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, the graphic sure is cool
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, that gargoil is pissing me
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what was the code again?
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's easy to memorize, "Hengao Hufflepuff (weird face hufflepuff)"
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, this looks like Newt's!!!
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is mine!
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me adjust the settings
453
🔗
ぼくしーBoxi 中くらいでやってみる?
454
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't need the blur?
455
🔗
ぼくしーBoxi ブラーつよいと酔いやすいからね
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now everything is in middle quality Chu (middle)
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok let's start in this setting
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hm, it's not that.... oh, this place is so cute
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the art is moving!
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so they can see what I do in night?
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ... now I don't wanna put it here
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I want my "personal time"
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, this room is cute isn't it?
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, sorry, my hand slipped
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it's moving
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's a candy?
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahhh I'm floating
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the room is so cute
469
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, this is the dorm??
470
🔗
ぼくしーBoxi ハッフルパフ実質初お披露目だねたしか
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so the dorm design is different in every dorm?
472
🔗
ぼくしーBoxi ぜんぜん違うよ
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm crazy, it's already bright, why'd I used Lumos?
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN]are they talking behind me???
475
🔗
ぼくしーBoxi
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN]THEY ARE PUTTING ME DOWN, I WANTED TO ENROLL HERE SO BAD
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol , I look weird
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, yabe, they saw me did that
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh. eh... no
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm not worried much, I'm gonna be ok
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I already studied, lol
482
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco is worried about they know she only know few magic
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, the uniform is really cute
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so you wanted to be in Ravenclow?
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so there can be different people with different trait
486
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok let me eat
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Baetris ??? really?
488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I love her face
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN] looks like Luna
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, she's so cute
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ...how do they know I fought a dragon?
492
🔗
ぼくしーBoxi 秘密しなきゃいけないのになんでだろうか
493
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahaha stop making about me failing twice it hurts lol
494
🔗
ぼくしーBoxi 声かわいい
495
🔗
ぼくしーBoxi
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN] come here kitty
497
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, is it because I attacked?
498
🔗
ぼくしーBoxi つべくんがんばれ…!
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, why did it become laggy?
500
🔗
ぼくしーBoxi これつべくんだとおもう
501
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, youtube kun please
502
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can feel the youtube is heavy
503
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let's wait for a while
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah wait the obs
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait let me
506
🔗
ぼくしーBoxi [EN] drop my body
507
🔗
ぼくしーBoxi 軽くなったw
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then let me
509
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I have a huffle puff, so let me
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol the stream became lighter
511
🔗
ぼくしーBoxi スリザリンじゃないから怒ったんだよきっと
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it my PC???
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait a moment
514
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know there's an art I have drawn as a hufflepuff student
515
🔗
ぼくしーBoxi ちょうどあるわね
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, this is hard to crop
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me adjust it
518
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, give me 30 sec
519
🔗
ぼくしーBoxi 映画あるあるの30秒!
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] give me 30 sec to crop it
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hope I can hold on
522
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let's check out if I can do it
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oooooh
524
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I gotta opne both my 2 pc
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm running this in 1 pc at the moment
526
🔗
ぼくしーBoxi なるほどね
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so I think if I did my ARK build, I can run it
528
🔗
ぼくしーBoxi そっちのがいいわね
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok I think this;ll work
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: editing photo
531
🔗
ぼくしーBoxi ないすー
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN] here , I DON'T KNOW WHY IT WAS ALREADY DRAWN IN HUFFLEPUFF COSTUME
533
🔗
ぼくしーBoxi そうだよW
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I lok smart right?
535
🔗
ぼくしーBoxi 切り抜きが気になるけどよし!
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN] not good...
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I'm not 1st grade
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN] ah, I was told I was a namage
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will pray for you if you can find the cat
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahhhhh
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh? really?
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm ready, and learned my body is too heavy to run
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hm
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oh, OWL? owl?
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, so it means OWL
546
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I got it
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wooooow this is awesome what' that?
548
🔗
ぼくしーBoxi [EN]whoaaaaaa
549
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it the field guide?
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I'm already 5th grade...
551
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks ma'am
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Whisley sensei, thanks
553
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TL note: Eichi (Intellegence)
554
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm waiting for the Hufflepuff fan art
555
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
556
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ah, it's not the Harry Potter world I know
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didn't have much image that the dorm could have too many tasty treats
558
🔗
ぼくしーBoxi 重くなってきた
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the food recipe?
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so the hufflepuffs are eager to
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] SO IT WASN'T MY FAULT??
562
🔗
ぼくしーBoxi obsはどんなかんじ?
563
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Can I bring back my body??
564
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok I'll summon myself back
565
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
566
🔗
ぼくしーBoxi [EN]seeem like the game itself is heavy
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok later I'll lower the quality of the game graphics
568
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがかくかくだね
569
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, ok let me check the setting
570
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: checking the setup
571
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can I max the frame rate to the max?
572
🔗
ぼくしーBoxi 上限なしはPCがやばいw
573
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't have a PS5-
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I really gotta use my 2 pc setup
575
🔗
ぼくしーBoxi 今はいいかんじ
576
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems the graphic itself didn't drop
577
🔗
ぼくしーBoxi 場所によるかんじかも?
578
🔗
ぼくしーBoxi She's hufflepuff
579
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー
580
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, is my body heavy now?
581
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
582
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems ok
583
🔗
ぼくしーBoxi このゲームロードは長めではあるよ
584
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this place is so cool
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, learning defensive spell?
586
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks ma;am
587
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna learn thedefensive magic for the dark magic
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok I got it
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's Hogsmaede?
590
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, what' pub? is it lewd adult thing?
591
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- ok I'll go if it's ok
592
🔗
ぼくしーBoxi 飲み屋で大丈夫なとこだよw
593
🔗
ぼくしーBoxi [EN] nooo I don't want it... no homeworks please
594
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, about the dragon, it's a secret
595
🔗
ぼくしーBoxi [EN] actually, we went .... I mean I didn't trust much
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TL note: pub is bit diffrent meaning in JP
597
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahaha I told her the truth
598
🔗
ぼくしーBoxi [EN] of cource, I'm talented
599
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.......
600
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought she was kind...
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahahahahaha
602
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but she asked..
603
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Fig sensei, I only turst you, really I mean it
604
🔗
ぼくしーBoxi 口がw
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sensei, look at me ok?
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ohhhhhhh
607
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think she likes me
608
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Fig sensei, I'm ok right?
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN] about the adventure... oh
610
🔗
ぼくしーBoxi [EN] um, um..... I hid it
611
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I zipped my mouth
612
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah....
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah she might tell dean...
614
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Fig sensei, promise, I won't talk about it anymore
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what what?
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I got a main quest now?
617
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's easy to move
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me do the quest chase
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- he's so kind
620
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can finally buy thewand!
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, it's the same guy from movie!?
622
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Owl, I want a wand-!
623
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that sounded really familiar
624
🔗
ぼくしーBoxi
625
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now I'm out, is that griffin? griffon?
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN]are you following me?
627
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that surprised me
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what? ah?
629
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that's scary, that's sui-chan
630
🔗
ぼくしーBoxi
631
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that's scary
632
🔗
ぼくしーBoxi GHOSt歌ってるし…w
633
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok time to go
634
🔗
ぼくしーBoxi [EN]uwa, here comes the class
635
🔗
ぼくしーBoxi [EN] nice to meet you, are you from Gryffindor?
636
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, he's cute
637
🔗
ぼくしーBoxi 愛嬌あるおもしろ先生だw
638
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, eh? *raising hand
639
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ehhhhhhhh
640
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahah he's mocking me
641
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I, I only know Crucio
642
🔗
ぼくしーBoxi やめてw
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's Acucio
644
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hurry you can do it!
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm good aren't I?
646
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: Aqu-Shio!? (Aquo x Shion)
647
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I kind a start seeing he's motion as if it's mine
648
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, is it loading time??
649
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oh, it's fast this time
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN]another hint? what?
651
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ooh... you can do it...
652
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think this place is where I learn how to fly
653
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, do a sports now?
654
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, farm? wait this is a serious sports, I wanted to fly
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this looks fun
656
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah=
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I get this, this is a mini game!
658
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!あ
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I TOLD YOU TO STOOOP
660
🔗
ぼくしーBoxi
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN] KEEP Calm, ok
662
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you're cheating, drop it! drop it!
663
🔗
ぼくしーBoxi [EN] are you coward??
664
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 50 ! ah, only 30
665
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no don't do it!!
666
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no kidding right???
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's too good
668
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't botehr me, it's 50 right?
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, no right?!
670
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, why what happened?
671
🔗
ぼくしーBoxi カーリングみたいなもん
672
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok I'll drop it
673
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WAIT THAT'S MINE
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ehhhhhh same score?
675
🔗
ぼくしーBoxi 同点やっるー
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I gained his point
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so I should've changed the space?
678
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, this is piece of cake
679
🔗
ぼくしーBoxi 邪魔しないでw
680
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol she's moving my place
681
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, this is not the timing
682
🔗
ぼくしーBoxi
683
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahhhhhh too soon!
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sensei...
685
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why won't you fall? you're too good!
686
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me push it
687
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
688
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahaha this is not right;;;;;
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I should do something with these two
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I pushed it to 50 ;;;;
691
🔗
ぼくしーBoxi [EN] He's too strong
692
🔗
ぼくしーBoxi 満点アシストしちゃった
693
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sensei, you sure I'm good?
694
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm a supporter????
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I was thinking only about to drop it
696
🔗
ぼくしーBoxi [EN] really???
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you thought I was good?
698
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why didn't you give me a chance?
699
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I learned it in a day
700
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's be a frriend
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN] You've moved from Wagado?
702
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Is Wagado a big school?
703
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- Hogwarts is not the biggest school??
704
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What kind of school is Wagado?
705
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh- so there's different school
706
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's floating? wow
707
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so do we learn same magic?
708
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oh, so the Wagadu student's don't use the wand?
709
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought it was a physical magic. wow, that's cool but I prefere with wand, it looks more of a wizard
710
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, if Hogwarts student can cast a spell without a wand, that's op
711
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really had fun in my first class!
712
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought I was gonna learn crucio
713
🔗
ぼくしーBoxi 邪悪すぎるわw
714
🔗
ぼくしーBoxi [EN]v you can call me anytime
715
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's go to the next quest
716
🔗
ぼくしーBoxi [EN] time to learn defensive magic
717
🔗
ぼくしーBoxi [EN] are you Samantha?
718
🔗
ぼくしーBoxi [EN] .... you sure everyone is talking about me? is it... not a trash talk?
719
🔗
ぼくしーBoxi
720
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm not gonna get surprised
721
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm .... getting hungry
722
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
723
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't know why but the music is making me hungry
724
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, this is cool
725
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, the room here is really cool
726
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
727
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN]sensei you're cool
728
🔗
ぼくしーBoxi つよ
729
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, she's strong
730
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, there's only boys. oh there's one girl now
731
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがw
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I'm becoming laggy
733
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok I will show them my magic
734
🔗
ぼくしーBoxi うまい!
735
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I can goof around while casting
736
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wat, isn't this tat magic?
737
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, wait, isn't this the same magic from that scene?
738
🔗
ぼくしーBoxi こっちは「オーソ」
739
🔗
ぼくしーBoxi
740
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Roboco is heavy now
741
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol wait
742
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is like a Slytherin guy
743
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
744
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん戦闘面やっぱつよいw
745
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that felt good!
746
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oh you're complaining? looool
747
🔗
ぼくしーBoxi
748
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well that was fun
749
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I love this class the most
750
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm always ready for the pvp
751
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, what's up? you ok?
752
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is everyone gossiping about you lost to me?
753
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... nah, it was my first try
754
🔗
ぼくしーBoxi
755
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oh, it's unofficial duel? sounds fun, let me in
756
🔗
ぼくしーBoxi
757
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm interested in that
758
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you really sure to speak that at loud?
759
🔗
ぼくしーBoxi スリザリン生なのに気前よくない?
760
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so you wanna see me in unofficial place?
761
🔗
ぼくしーBoxi [EN] who's too close
762
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like her, she's cute
763
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I want my own wand
764
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Hogsmeade....Hogsmeade....
765
🔗
ぼくしーBoxi [EN] where should I go next?
766
🔗
ぼくしーBoxi こらw
767
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it didn't hurt
768
🔗
ぼくしーBoxi [EN] take the slug!
769
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's not moving... what's this?
770
🔗
ぼくしーBoxi コメ欄はナメクジまみれよ
771
🔗
ぼくしーBoxi
772
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'll make more place I can go
773
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's that?
774
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me open
775
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Cru... not that, Rebelio
776
🔗
ぼくしーBoxi すぐ闇
777
🔗
ぼくしーBoxi おはクルーシオ(挨拶)
778
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so I gotta follow this?
779
🔗
ぼくしーBoxi [EN] come here! what's this?
780
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHY IS IT SO QUIET!?
781
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Accio!
782
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok
783
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahaha
784
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
785
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, was it mine??? don't fly away-!
786
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna have my own wand
787
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna have my own wand before talking to teacher
788
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is it pretty far?
789
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah I don't know why but this music is making me hungry, I want to eat delicious roast beef
790
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I just noticed, why everyone is trying to get along with students from other dorm?
791
🔗
ぼくしーBoxi
792
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what?
793
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh????? I thought it was agoblin
794
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel bad for you poor fellow
795
🔗
ぼくしーBoxi うざいw
796
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did he say he's gonna swim in the toilet?
797
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol you sure you let it go?
798
🔗
ぼくしーBoxi [EN] accio! levelio!
799
🔗
ぼくしーBoxi [EN] cursed toilet?
800
🔗
ぼくしーBoxi [EN] better not use this place? lol
801
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna use that toilet
802
🔗
ぼくしーBoxi [EN] a map? nice
803
🔗
ぼくしーBoxi [EN] found a box
804
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah this is the way
805
🔗
ぼくしーBoxi [EN]seems sus
806
🔗
ぼくしーBoxi yep, she's a Hufflepuff
807
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lumos? not the right spell
808
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, don't stare at me
809
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think you didn't do nothing wrong
810
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah... Sebastian? so this is the unofficial duel club?
811
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I BROKE HIS NOSE
812
🔗
ぼくしーBoxi
813
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, so this club's rule is simple
814
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me join the club
815
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, partner?
816
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me in
817
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, this is cute
818
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sebastian, let's go!
819
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, that's too close! gachikoi distance!
820
🔗
ぼくしーBoxi
821
🔗
ぼくしーBoxi [EN]SINCE WHEN DID I GET ATTACK!?
822
🔗
ぼくしーBoxi [EN]again, I was underestimating you
823
🔗
ぼくしーBoxi ナイスガード!
824
🔗
ぼくしーBoxi うまくなった!
825
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, that was close
826
🔗
ぼくしーBoxi
827
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Now I get it, I can use Accio as well
828
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I'm getting along with Sebas
829
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
830
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why is it not opening?
831
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I'm being locked, there's too many room I can't get in
832
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I should look for Weasley sensei
833
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's go
834
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I am having fun at combat right now
835
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, so far those students are all nice
836
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm really scared to the walking
837
🔗
ぼくしーBoxi やっぱり地に足をつけないとね
838
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think the Slytherin students must be stressed because of me
839
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, the cat here is cute-!
840
🔗
ぼくしーBoxi
841
🔗
ぼくしーBoxi こらw
842
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Wanna be my kiity? Accio
843
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, there's a new ...memorable character
844
🔗
ぼくしーBoxi あーw
845
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, oh? no thre's no secret..
846
🔗
ぼくしーBoxi あば
847
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm scared....
848
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you calling me Anta!? (bit frank way of saying you)
849
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ummmmmm ummmmmmm......
850
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *scared to homework robot noise
851
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
852
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now that sounds fun!
853
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- now I can have my wand!
854
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oh, so everything has a recipe?
855
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I can trasform?
856
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
857
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, my cat reacted
858
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chacha, Accio, ... I can't summon her to me
859
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think Sebastian is my buddy
860
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
861
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna make Sebastian as my partener, I don't wanna call the girl, I lost to her
862
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha, you're tickiling me
863
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, the cat has changed!
864
🔗
ぼくしーBoxi
865
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
866
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lumos!
867
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sensei- teach me new magic
868
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I think I know this one, what should I do
869
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I really want this magic
870
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, I think I can use this magic more
871
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんだからw
872
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Reparo!
873
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, found the flying page
874
🔗
ぼくしーBoxi [EN] open sesami!
875
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sensei, it was ez
876
🔗
ぼくしーBoxi [EN] uwa, this is hard...
877
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Reparo!
878
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *smug
879
🔗
ぼくしーBoxi 壊さないでw
880
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I found it
881
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wyvern statue?
882
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, this is broken
883
🔗
ぼくしーBoxi [EN] break it!
884
🔗
ぼくしーBoxi
885
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it didn't broke, sad
886
🔗
ぼくしーBoxi [EN] next.....
887
🔗
ぼくしーBoxi 杖もらう?
888
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's go to Hogsmeade
889
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'll find Sebastian at the gate of the Hogwarts
890
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol " can I use Reparo to my relationship?"
891
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's hard to fix one's relationship
892
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I can trust her I bet
893
🔗
ぼくしーBoxi [EN] use Lumos?
894
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.... eh? (confused Roboco )
895
🔗
ぼくしーBoxi 探すかー
896
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can see every place similar...
897
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I'm sure it's really close
898
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ehhhhhhhhh
899
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I'M HYPED, wait please don't lock me in
900
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this map looks like Lotus
901
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's a yellow clock right?
902
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん装備してみる?
903
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hm... where was I again? where's that place?
904
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, ha! this must be the place!!
905
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, not here?
906
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's sus
907
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's wrong?
908
🔗
ぼくしーBoxi あっ
909
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: her books flew away
910
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I think she's in danger
911
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so.... I gotta ge those books? 5 of them?
912
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think this easy
913
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why did your friends tell you on teacher?
914
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I think she's awesome, she created a new spell
915
🔗
ぼくしーBoxi [EN] whyd' you let the 5 books fly away anywasy? I'll sneak reading it. will it help me fly?
916
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure it must be here
917
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is ez
918
🔗
ぼくしーBoxi うまいw
919
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no running in the library, ha-i
920
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Accio!
921
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no talking
922
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, where'd it go?
923
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this place is awesome, if you watched the movie, I'm sure you are really gonna be happy of this place
924
🔗
ぼくしーBoxi いいよね…
925
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, that's the place!
926
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, the hidden room is easy to find
927
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, is this it?
928
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what areyou?? ... I'm sorry
929
🔗
ぼくしーBoxi さっきのにいこ
930
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lumos Lumos, gogo go
931
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what? it's not.. ah, it was right
932
🔗
ぼくしーBoxi
933
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, so this is how it goes
934
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so that earlier picture must be guiding to the close place
935
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- wait, ... I thought I got 4 books already
936
🔗
ぼくしーBoxi 5冊だね
937
🔗
ぼくしーBoxi [EN]1 more left-
938
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is there flying book right?
939
🔗
ぼくしーBoxi ん????
940
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna know what's in thre
941
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now there's a new worl... lol it sounded like a baby's toy
942
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, found it!
943
🔗
ぼくしーBoxi
944
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: reading the book she was asked to find
945
🔗
ぼくしーBoxi 読んじゃったw
946
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I read it at loud in the library, I'M SATISFIED
947
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's pretend we did read NOTHING ok?
948
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I want money
949
🔗
ぼくしーBoxi くっそw
950
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahaha what will happen?
951
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, now I'm Slytherin
952
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's not what I expeceted the way she says
953
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but she's cute
954
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, you wrote many thing
955
🔗
ぼくしーBoxi [EN]AHAHAHAHAHA SHE'S PAYING
956
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahahahaha she's gonna mock me lol
957
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
958
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol she's mad at me
959
🔗
ぼくしーBoxi [EN]a, SHE'S FROM Gryffindor
960
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what will happen if I made them mad?
961
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sad, she was cute
962
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but that happens sometimes
963
🔗
ぼくしーBoxi [EN]e, I think I saw it
964
🔗
ぼくしーBoxi [EN] was it a girl? not this star right?
965
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Found you!!
966
🔗
ぼくしーBoxi [EN] insect-san, I'll bring you to where you belong
967
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok time to tell Lenola later
968
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, who???
969
🔗
ぼくしーBoxi [EN]who's talking to me??
970
🔗
ぼくしーBoxi [EN] who was it?
971
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I heard someone talking to me
972
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't find a thing.. was it Sebastian's voice?
973
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok I wanna go out now
974
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Hogsmeade... I wanna go here right?
975
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's go out
976
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm a hufflepuff student, I'm honest
977
🔗
ぼくしーBoxi さっきの日記朗読…?
978
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, it's my first time going out from the school
979
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, do I have money? I can only buy wand?
980
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oh? wait,
981
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol I'm laggy please
982
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you can do it
983
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's drink butter bear together Sebastian
984
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he was easy to memorise his name so I remember his name. and Fig sensei too
985
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait. this looks like a date
986
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, thanks *heart trumbling
987
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, what does he have? a feather?
988
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- this place is really big
989
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think we're more of a training, not a date
990
🔗
ぼくしーBoxi
991
🔗
ぼくしーBoxi [EN]PLEASE DON'T RUN, LET'S WALK TOGETHER SEBASTIAN
992
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WAIT FOR ME, PLEASE WALK AT MY SIDE
993
🔗
ぼくしーBoxi 自分より強いやつは許せないタイプじゃない?W
994
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Why, you don't wanna lose to me?
995
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, there's too many grass for potion
996
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, is this a trumpet?
997
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
998
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you serious? not helping me taking the grass?
999
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, that's awesome!
1000
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now it's starting to be laggy
1001
🔗
ぼくしーBoxi 重力がw
1002
🔗
ぼくしーBoxi 軽くなってきた
1003
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I lost him!? sorry Sebas
1004
🔗
ぼくしーBoxi あぶないw
1005
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I should've not take my eyes from you
1006
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I can't take it? ah, this....
1007
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sebas... we're not close so I'm not gonna tell why I'm strong
1008
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sebas you wanna know about me more?
1009
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's pretty far
1010
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, he knows what I experienced? why he knows I fought the dragon?
1011
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sebas, you're good at conversation
1012
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh?
1013
🔗
ぼくしーBoxi 酔ってるんでは
1014
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what?
1015
🔗
ぼくしーBoxi [EN]demi- guys?
1016
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh??? are you drunk??
1017
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Mun-san, are you happy? is that why you're drunk?
1018
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, whoa!! I know the store!
1019
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I really like how cool this structure here
1020
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I saw them at the USJ, and it was cool
1021
🔗
ぼくしーBoxi わかる
1022
🔗
ぼくしーBoxi [EN]the houses here are so cute
1023
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait
1024
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm not moving away from you
1025
🔗
ぼくしーBoxi v there's many pages around ,wait for me
1026
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Um, eah, I want to get my wand and Owl, AND EVERYTHING
1027
🔗
ぼくしーBoxi 欲張り子さんw
1028
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sebastian is so kind
1029
🔗
ぼくしーBoxi 本当にスリザリン生?ってくらい優しい
1030
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna go here
1031
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is this it?
1032
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, found the wand shop
1033
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHOA- THRE'S A LOT, I KNOW THIS
1034
🔗
ぼくしーBoxi [EN]The cat is cute, but that mask is lame
1035
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it was the wand, I thought he had hammer on his ear
1036
🔗
ぼくしーBoxi ハンマーってw
1037
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why give me that gold?
1038
🔗
ぼくしーBoxi おっと
1039
🔗
ぼくしーBoxi [EN]YOU K=LIED TO ME
1040
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I thought the wand would choose me
1041
🔗
ぼくしーBoxi [EN] really?
1042
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now that's cool
1043
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
1044
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Can't I choose mine?
1045
🔗
ぼくしーBoxi [EN] he's cool he knows everyhthing
1046
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, this looks mine!
1047
🔗
ぼくしーBoxi [EN] da...dajyou? what/
1048
🔗
ぼくしーBoxi らせん
1049
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I can change the design?
1050
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah. it's Rasen
1051
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, isn't Newt's wand like this?
1052
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can customize it, wait
1053
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me make a research
1054
🔗
ぼくしーBoxi いいよね、ここワクワクする
1055
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this lloks like Voltemord's wand
1056
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, the black wand looks cool!
1057
🔗
ぼくしーBoxi いいね
1058
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, thre's what I'm looking
1059
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanan make it long!
1060
🔗
ぼくしーBoxi ニワトコw
1061
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, was there the Niwatko wand? ah- found it!
1062
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, really???? is it ok to chose?
1063
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me chose this one
1064
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna make it soft...
1065
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me choose the .. eh, he eh which should I pick?
1066
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの好きなようにどぞー
1067
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what is "inch"?
1068
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I want the "strength" so dragon!
1069
🔗
ぼくしーBoxi インチは許さないよ…(設計)
1070
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, let me make it super long, lol
1071
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 14.5 in is 35 cm? so long!
1072
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I chose dragon so I wanna pick black
1073
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I chose the one really close to Newt's wand, so here
1074
🔗
ぼくしーBoxi かっこいい
1075
🔗
ぼくしーBoxi どしたのw
1076
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you kitty-! you-!
1077
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now this is gonna be my wand
1078
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
1079
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, chacha , you're electrifying me! it hurts
1080
🔗
ぼくしーBoxi
1081
🔗
ぼくしーBoxi こらw
1082
🔗
ぼくしーBoxi
1083
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I've fallen in love, lol
1084
🔗
ぼくしーBoxi 本当雰囲気いいな…
1085
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, now which? let me go here
1086
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, it sas "don't push"? I'll definitely push! hahaha
1087
🔗
ぼくしーBoxi [EN] dark wizard? what?
1088
🔗
ぼくしーBoxi 声かっけぇ…
1089
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I wasn't ready lol I lied
1090
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my voice in game sound like I don't lie
1091
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I'm scared
1092
🔗
ぼくしーBoxi [EN]he's so kind
1093
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I don't wanna sell my thing
1094
🔗
ぼくしーBoxi [EN] those are my treasure
1095
🔗
ぼくしーBoxi [EN]... I don't have much money...
1096
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
1097
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I should've take more money
1098
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what are you looking at? stop!
1099
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's not scared to me...
1100
🔗
ぼくしーBoxi [EN]seems like there's nothing to steal, let's go home
1101
🔗
ぼくしーBoxi [EN] couldn't steal a thing
1102
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah kitty-! thre's many of them, why can't I find any black cat?
1103
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah ,there's a flying book?
1104
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahhaha it's my first visit here
1105
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, those jar are cool
1106
🔗
ぼくしーBoxi 助かる
1107
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1108
🔗
ぼくしーBoxi [EN] GIVE ME, JUST GIVE ME
1109
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, I can buy the,... eh, it's expensive, no thanks then
1110
🔗
ぼくしーBoxi [EN] bye-
1111
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I found a page flying, wait that's s o fast
1112
🔗
ぼくしーBoxi 小回りきくなーw
1113
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
1114
🔗
ぼくしーBoxi [EN]he's name is Hanahakka? no, it's not
1115
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I wanna know what is that carrot thingy behind. seems not so delicious
1116
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please give me the Hanahakka
1117
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, the book is floaing
1118
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sebas- did you wait for me?
1119
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry, my hand slipped
1120
🔗
ぼくしーBoxi こわいってw
1121
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm sure he bought that for his sis... wait MOVE OUT, IWANT TO BUY THE BOOK
1122
🔗
ぼくしーBoxi [EN]OH, of course everyone can cast a spell , oh- wtf
1123
🔗
ぼくしーBoxi QTEなれたもんよ!
1124
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it's gonna tackle
1125
🔗
ぼくしーBoxi セバスチャン褒め上手じゃん
1126
🔗
ぼくしーBoxi [EN] not good!!!
1127
🔗
ぼくしーBoxi [EN] awwww it hurts
1128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that was close!!!
1129
🔗
ぼくしーBoxi セバス-1?
1130
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't press z
1131
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sorry it went to you Sebas!!!
1132
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sebastian, why are you targeting me!?
1133
🔗
ぼくしーBoxi いいかんじw
1134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Z is the best
1135
🔗
ぼくしーBoxi かっこいい
1136
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'M STRONG
1137
🔗
ぼくしーBoxi [EN]OH, I'm not injured
1138
🔗
ぼくしーBoxi
1139
🔗
ぼくしーBoxi [EN] "the PON improved this much" lol, I'm strong you know?
1140
🔗
ぼくしーBoxi
1141
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that really scared me!!
1142
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, Reparo
1143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can fix it guys, I know the spell
1144
🔗
ぼくしーBoxi いいなぁw
1145
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Reparo- I'm awesome!
1146
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's this?
1147
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, sad, I can't get that
1148
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, where's the book?
1149
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought I saw one
1150
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, there's kitty
1151
🔗
ぼくしーBoxi
1152
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me drink it, lol
1153
🔗
ぼくしーBoxi
1154
🔗
ぼくしーBoxi 結構好きな声だw
1155
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, I can have a clothes???
1156
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yay, I can have a new clothes, I;ll have it!
1157
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yaaaay
1158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I want this!
1159
🔗
ぼくしーBoxi [EN]noooo I don't want that
1160
🔗
ぼくしーBoxi
1161
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you only give me tha???
1162
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's cute but....
1163
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WHY WON'T YOU LET ME CHECK OUT OTHERS?
1164
🔗
ぼくしーBoxi それいいね
1165
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, the white uniform looks cute
1166
🔗
ぼくしーBoxi [EN] white really looks cute
1167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna earn money
1168
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks ok fund money
1169
🔗
ぼくしーBoxi どろーぼーノルマ達成
1170
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's hard to break the box with eyes
1171
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Dorobo as usual? no he said I can take the box!
1172
🔗
ぼくしーBoxi おっと
1173
🔗
ぼくしーBoxi [EN]he's sus
1174
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know you're the bad guy
1175
🔗
ぼくしーBoxi [EN]he's teeth though, so sharp
1176
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is bad...
1177
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yabe, now I'm scared to all goblins
1178
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm a newbie here, yaaaay free drink!
1179
🔗
ぼくしーBoxi 気前いいね!
1180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] we beat it,.. wait sebas, it's "two of us" who beat right?
1181
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh.. yabe
1182
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna see you guys
1183
🔗
ぼくしーBoxi ひえっ
1184
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, he know me
1185
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, those adults are so cool
1186
🔗
ぼくしーBoxi かっこいい…
1187
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you don't have to drop your filthy money, don't need it
1188
🔗
ぼくしーBoxi [EN] bye bye!
1189
🔗
ぼくしーBoxi 塩まいとこ
1190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok I think I'll tell Sebas what I know
1191
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's this ? a bread? let me have it
1192
🔗
ぼくしーBoxi
1193
🔗
ぼくしーBoxi [EN]there's book and there's paintings
1194
🔗
ぼくしーBoxi
1195
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait Sebas
1196
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this must be it
1197
🔗
ぼくしーBoxi
1198
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I should've gone here earlier when I was free
1199
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, memories. the philosper's stone had the trolls too
1200
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Can't I use the travel?
1201
🔗
ぼくしーBoxi
1202
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, not shining? where should I head?
1203
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, really? I can do it? why can't i .. ah, it worked
1204
🔗
ぼくしーBoxi [EN]couldn't find the . lol Chacha is being cute at my foot
1205
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was wondering what happened to chacha while I was resting at 2nd floor
1206
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she was locked in the first floor, I forgot
1207
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was resting at the 2nd floor, and didn't notice she was still in first floor
1208
🔗
ぼくしーBoxi しゃーないw
1209
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now I can fly
1210
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, wait who's owl is this?
1211
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, is it mine?
1212
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ehhh I wanna go!
1213
🔗
ぼくしーBoxi いこうかw
1214
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna go there bad, but tonight let's end it here
1215
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok we had fun
1216
🔗
ぼくしーBoxi 楽しかったー!
1217
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tonight, let's end it here
1218
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me test how to adjust the PC setting
1219
🔗
ぼくしーBoxi セーブえらい
1220
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm at the hufflepuff's conversation room
1221
🔗
ぼくしーBoxi 時間あっという間だったね
1222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's been a wile me playing a story game, it was like a movie
1223
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is there a auto save?
1224
🔗
ぼくしーBoxi あったはずよ
1225
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, there's it? then I should be fine
1226
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
1227
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tomorrow, look
1228
🔗
ぼくしーBoxi [EN] from 15PM(JST) , the outfit reveal
1229
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and midnight UNO!
1230
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then lets' do it
1231
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's hololive x v-spo
1232
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so hope you cen be on time
1233
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the old alternate outfits would have a different impression
1234
🔗
ぼくしーBoxi ホラゲの用意はある?w
1235
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hope the UNO server can hold on
1236
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna wake up on 15PM JST
1237
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
1238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I have tendency to sleep at 8am lately, lol
1239
🔗
ぼくしーBoxi ちょっとずらしてもいいんじゃない?w
1240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's hope the UNO be UNO, not horror game
1241
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Noa was having hard time, lol
1242
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then, lets end it
1243
🔗
ぼくしーBoxi おつかれさまーw
1244
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼでしたー!
1245
🔗
ぼくしーBoxi
1246
🔗
ぼくしーBoxi みなさんも乙親ー!G'night guys- had so much fun!