トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【Only Up!】HAHAHA!!!!! 落ちる is 何 👼【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | ストアは復活してできるように運営さん許可済だよ~! | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれ〜!!! | ||
3 🔗 |
里人B | 充電中 | ||
4 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
5 🔗 |
音 | 落ち姿が様になるアイドル | ||
6 🔗 |
里人B | |||
7 🔗 |
音 | はろーぼー | ||
8 🔗 |
里人B | まさかのメモリ落ち!? | ||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちらっと覗いたらもうオチが?w | ||
10 🔗 |
里人B | 裏でフォトショップとか開いてないです? | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: PC can't handle Roboco's Only Up | ||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | フォトショップとかChromeとか重いソフト消してみて | ||
13 🔗 |
ぼくしーBoxi | Chromeがおもいわよ | ||
14 🔗 |
里人B | chromeは結構重いですからね… | ||
15 🔗 |
ぼくしーBoxi | EPICからさげて | ||
16 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Pc can't handle Roboco-san's Only up | ||
17 🔗 |
里人B | お? | ||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | 軽くなった? | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん動いてみて | ||
20 🔗 |
ぼくしーBoxi | うーんw | ||
21 🔗 |
里人B | 音ちょっと大きいかもです | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | 英語しか音声ないよ | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | 動いてみて | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | 軽くなった | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんふぁいとよー! | ||
26 🔗 |
音 | 人に乗るのめっちゃ好きじゃん | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひたすらジャンプして段差登るのよ | ||
28 🔗 |
里人B | 大丈夫です1 | ||
29 🔗 |
里人B | これは高性能! | ||
30 🔗 |
里人B | |||
31 🔗 |
音 | 左右とは | ||
32 🔗 |
里人B | |||
33 🔗 |
里人B | |||
34 🔗 |
里人B | ぺちぺちたすかる | ||
35 🔗 |
里人B | 寝返りで落ちそう… | ||
36 🔗 |
里人B | おかえりなさい! | ||
37 🔗 |
里人B | |||
38 🔗 |
里人B | 新天地へ! | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | 進捗だいたい把握したw | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | 線路フェチ? | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't know this railings | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait I can't go back? ait | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is so scary if you use this track | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | 落ち着いてw | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can go this way you know? | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can walk to reach there | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I know this way | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I knew I could've jump there with the slow | ||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I can smell the same smell again | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this scent is relaxing me | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手を離すから… | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Well it's my fault I let my hand go | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why'd I even do that? I wanna win so bad | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here we go again1? | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco learned: NO RUNNING IN THE RAIL | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Why'd I fall there twice??? | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not a rail road master | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not a rail road master!!! | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's no end to this rail | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna beat this game | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can smell the same smell | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's no wind in this world? | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]There's no end to this railing | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm the Torocco | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's act like a train here guys | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't get hit by me ok? | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | 人体列車とはw | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if there's an online mode to this game, I'm sure some playeres will get hit by the train | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... guys, I think I'm gonna dream about this game, if you dreamt too, tell me about it | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where did I fell anyways? | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | とりあえず落ち着いてこ | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, if that's so | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think we can go it | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not running! | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This place isn't train so ... | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] look at it! I'm not breaking my promise! | ||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is bullet train guys, it's not a train!! | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco promised she won't run at the train course | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm forgiven | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうロボ子さんが新幹線っていったら新幹線なんよw | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't miss it, it's a train! | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now what kind of love should I say? | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yes, it's 100% | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「またベッドくんに振られないでね」 | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you fooooool! | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why? you could've go there | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why didn't you reach your hand? | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're not a train right?? | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you wanan fight.....with me? | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me reach it! | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] up up up ... it's July.... lol | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chat:" Please beat this game withing July" | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気をつけてw | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]bed? bed? bed? | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I love you bed, may be no, no , many many love you ok? | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this ain't right | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今のヒヤッとしたw | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why? is my English's fault? | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is it because I said may be? | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know the route, but the distance... I can't remember it | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「次はFAQってベッドに囁いてご覧?」 | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was the right lyrics again? | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go been town? what? | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゴブリンタウン | ||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what does it mean?? | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | prrrrrrrrr | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | 走らない約束なんてなかった! | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't know , I don't know, I don't know such promise that I won't run | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't stop my legs | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | 止まらないロボ子さん | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | 慎重になったw | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was that song I was singing? | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | トルコ行進曲 | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it suddenly played in my brain | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶな | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then now catch | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] catch the bed, and check the pipe | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | 視点コントロールナイス | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] slow.... | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and jump.... | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then slow again... | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and jump.. | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'm back! | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm back, this is my house now | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what the heck are you talking about the straight the view??? isn't it ok enoug? | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what???? | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did not set that key? | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's one | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | 治ってるよ | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, nothing is changing right? | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, don't move | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't get it | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's working? I don't get it | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I cant tell the difference so let me not use it | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what was the key? ... well I'll get it | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジャンプは気をつけてw | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This will be your grave | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oooooh! let's ... ok | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't like this, there's new music now | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't this the bgm played in my house? | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wanan go together? | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now this is sad music | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | おちついて | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I'm done? I thought the played music was sad music | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, now I'm scared, it's like a horror game | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't move ok? | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's shining | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this place, uwa!!! | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] carl ojisan? is this the movie "up"? | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだよー | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's only one car | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's ok to fall here | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I gotta go the UP house? | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] use the pipe? | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, there's something in the pipe! | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you better walk from above | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is there many routes in this game? | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, no I can't do this | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひやひやするw | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got secret technique | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ruuuuuuuuuuun | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go back! ok | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... I think I don't need to run | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはそう | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just hold on to it! | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait, what? | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where should I go?? please take me to the top!? | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh!? you gonna go down!? | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no please no | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh....... | ||
186 🔗 |
里人B | おかえり〜 | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no please | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | 途中下車するのよ… | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure you go away when I go down | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys,,,,? | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, no!!! | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]noooooo take me!! | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ehhhhh don't be mean!! | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're trash! gomi! I hate you! dumb! PON | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was so hyped it's gonna take me up | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I feel!!! | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]not good, please please! there's nothing here! | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | 線路に… | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
203 🔗 |
里人B | |||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh my jesus... | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the time is cruel | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait eh eh1? | ||
207 🔗 |
里人B | あっ | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナレーター「ときには間違いから学ぶことも必要です」 | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it's a short cut.. | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's my first time seeing my face lol | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was that face??? | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why??? | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I couldn't see my face with the mirror, and why??? | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's my first time seeing my face | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちーんw | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]kids, listen to me | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, there's AZ's b-day live youk now? | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see it | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you know what time is it know? | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初見ならしゃーないw | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHY AM I HERE? | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]HOW'D I FELL IN THE LAST TIME? | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did I over sleep? | ||
226 🔗 |
里人B | 夢オチだったかぁ〜 | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドローン… | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the PON robot scent | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [ENIT'S THAT DRONE'S FAULT | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解w | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LET ME HAVE MY REVENGE FROM NOON TIME | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me check my sched | ||
233 🔗 |
里人B | はーい! | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]from 19:00(JST), there's AZ's live, so | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]from 21PM(KJST), there's the hololive summer | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the app down? | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解ー | ||
238 🔗 |
里人B | オチがついた… | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me... wait | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | きこえてるー | ||
241 🔗 |
里人B | 声聞こえておりますよ〜 | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can you guys hear my voice?? | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | wait, you tube is glitching | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I can't see you guys!! | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよw | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I shut down my whole PC!? | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Guys, the google chrome is making my PC bad! | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll ask manager chan to turn off the stream | ||
250 🔗 |
里人B | おつろぼでした〜 | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんも乙ロボーEnded with her PC going down | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: her PC couldn't take it long in the end, so she shut her whole pc down | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼー!またあしたー! she's gonna do the continuation tomorrow noon |