| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【Only Up!】HAHAHA!!!!! 落ちる is 何 👼【ロボ子さん /ホロライブ】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | ストアは復活してできるように運営さん許可済だよ~! | ||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれ〜!!! | ||
| 3 🔗 |
里人B | |||
| 4 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 5 🔗 |
音 | 落ち姿が様になるアイドル | ||
| 6 🔗 |
里人B | |||
| 7 🔗 |
音 | はろーぼー | ||
| 8 🔗 |
里人B | まさかのメモリ落ち!? | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちらっと覗いたらもうオチが?w | ||
| 10 🔗 |
里人B | 裏でフォトショップとか開いてないです? | ||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: PC can't handle Roboco's Only Up | ||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | フォトショップとかChromeとか重いソフト消してみて | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | Chromeがおもいわよ | ||
| 14 🔗 |
里人B | chromeは結構重いですからね… | ||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | EPICからさげて | ||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Pc can't handle Roboco-san's Only up | ||
| 17 🔗 |
里人B | お? | ||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | 軽くなった? | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん動いてみて | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | うーんw | ||
| 21 🔗 |
里人B | 音ちょっと大きいかもです | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | 英語しか音声ないよ | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | 動いてみて | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | 軽くなった | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんふぁいとよー! | ||
| 26 🔗 |
音 | 人に乗るのめっちゃ好きじゃん | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひたすらジャンプして段差登るのよ | ||
| 28 🔗 |
里人B | 大丈夫です1 | ||
| 29 🔗 |
里人B | これは高性能! | ||
| 30 🔗 |
里人B | |||
| 31 🔗 |
音 | 左右とは | ||
| 32 🔗 |
里人B | |||
| 33 🔗 |
里人B | |||
| 34 🔗 |
里人B | ぺちぺちたすかる | ||
| 35 🔗 |
里人B | 寝返りで落ちそう… | ||
| 36 🔗 |
里人B | おかえりなさい! | ||
| 37 🔗 |
里人B | |||
| 38 🔗 |
里人B | 新天地へ! | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | 線路フェチ? | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't know this railings | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait I can't go back? ait | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is so scary if you use this track | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | 落ち着いてw | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can go this way you know? | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can walk to reach there | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I know this way | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I knew I could've jump there with the slow | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I can smell the same smell again | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this scent is relaxing me | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手を離すから… | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Well it's my fault I let my hand go | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why'd I even do that? I wanna win so bad | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here we go again1? | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco learned: NO RUNNING IN THE RAIL | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Why'd I fall there twice??? | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not a rail road master | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not a rail road master!!! | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's no end to this rail | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna beat this game | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can smell the same smell | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's no wind in this world? | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]There's no end to this railing | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm the Torocco | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's act like a train here guys | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't get hit by me ok? | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | 人体列車とはw | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if there's an online mode to this game, I'm sure some playeres will get hit by the train | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... guys, I think I'm gonna dream about this game, if you dreamt too, tell me about it | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where did I fell anyways? | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | とりあえず落ち着いてこ | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, if that's so | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think we can go it | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not running! | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This place isn't train so ... | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] look at it! I'm not breaking my promise! | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is bullet train guys, it's not a train!! | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco promised she won't run at the train course | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm forgiven | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうロボ子さんが新幹線っていったら新幹線なんよw | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can't miss it, it's a train! | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now what kind of love should I say? | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yes, it's 100% | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「またベッドくんに振られないでね」 | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you fooooool! | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why? you could've go there | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why didn't you reach your hand? | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're not a train right?? | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you wanan fight.....with me? | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me reach it! | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] up up up ... it's July.... lol | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chat:" Please beat this game withing July" | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気をつけてw | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]bed? bed? bed? | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I love you bed, may be no, no , many many love you ok? | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this ain't right | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今のヒヤッとしたw | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why? is my English's fault? | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is it because I said may be? | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know the route, but the distance... I can't remember it | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「次はFAQってベッドに囁いてご覧?」 | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was the right lyrics again? | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go been town? what? | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゴブリンタウン | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what does it mean?? | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | prrrrrrrrr | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | 走らない約束なんてなかった! | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't know , I don't know, I don't know such promise that I won't run | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't stop my legs | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | 止まらないロボ子さん | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | 慎重になったw | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was that song I was singing? | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | トルコ行進曲 | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it suddenly played in my brain | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶな | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then now catch | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] catch the bed, and check the pipe | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | 視点コントロールナイス | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] slow.... | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and jump.... | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then slow again... | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and jump.. | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'm back! | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm back, this is my house now | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what the heck are you talking about the straight the view??? isn't it ok enoug? | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what???? | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did not set that key? | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's one | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | 治ってるよ | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, nothing is changing right? | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, don't move | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't get it | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's working? I don't get it | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I cant tell the difference so let me not use it | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what was the key? ... well I'll get it | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジャンプは気をつけてw | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This will be your grave | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oooooh! let's ... ok | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't like this, there's new music now | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't this the bgm played in my house? | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wanan go together? | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now this is sad music | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | おちついて | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I'm done? I thought the played music was sad music | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, now I'm scared, it's like a horror game | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]don't move ok? | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's shining | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this place, uwa!!! | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] carl ojisan? is this the movie "up"? | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだよー | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's only one car | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's ok to fall here | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I gotta go the UP house? | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] use the pipe? | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, there's something in the pipe! | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you better walk from above | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is there many routes in this game? | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, no I can't do this | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひやひやするw | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got secret technique | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ruuuuuuuuuuun | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go back! ok | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... I think I don't need to run | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはそう | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just hold on to it! | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait, what? | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where should I go?? please take me to the top!? | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh!? you gonna go down!? | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no please no | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh....... | ||
| 186 🔗 |
里人B | おかえり〜 | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no please | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | 途中下車するのよ… | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure you go away when I go down | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys,,,,? | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, no!!! | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]noooooo take me!! | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ehhhhh don't be mean!! | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're trash! gomi! I hate you! dumb! PON | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was so hyped it's gonna take me up | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I feel!!! | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]not good, please please! there's nothing here! | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | 線路に… | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
| 203 🔗 |
里人B | |||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oh my jesus... | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the time is cruel | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait eh eh1? | ||
| 207 🔗 |
里人B | あっ | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナレーター「ときには間違いから学ぶことも必要です」 | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it's a short cut.. | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's my first time seeing my face lol | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was that face??? | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why??? | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I couldn't see my face with the mirror, and why??? | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's my first time seeing my face | ||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちーんw | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]kids, listen to me | ||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, there's AZ's b-day live youk now? | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see it | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you know what time is it know? | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初見ならしゃーないw | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHY AM I HERE? | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]HOW'D I FELL IN THE LAST TIME? | ||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did I over sleep? | ||
| 226 🔗 |
里人B | 夢オチだったかぁ〜 | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドローン… | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the PON robot scent | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [ENIT'S THAT DRONE'S FAULT | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解w | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LET ME HAVE MY REVENGE FROM NOON TIME | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me check my sched | ||
| 233 🔗 |
里人B | はーい! | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]from 19:00(JST), there's AZ's live, so | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]from 21PM(KJST), there's the hololive summer | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the app down? | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解ー | ||
| 238 🔗 |
里人B | オチがついた… | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me... wait | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | きこえてるー | ||
| 241 🔗 |
里人B | 声聞こえておりますよ〜 | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can you guys hear my voice?? | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえり | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | wait, you tube is glitching | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I can't see you guys!! | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよw | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I shut down my whole PC!? | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Guys, the google chrome is making my PC bad! | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'll ask manager chan to turn off the stream | ||
| 250 🔗 |
里人B | おつろぼでした〜 | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんも乙ロボーEnded with her PC going down | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: her PC couldn't take it long in the end, so she shut her whole pc down | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼー!またあしたー! she's gonna do the continuation tomorrow noon |