トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【雑談】みんなのおススメ聞いてみた!!!【ロボ子さん/ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
302
🔗
ぼくしーBoxi 寒いのあるわね
303
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
304
🔗
ぼくしーBoxi 今日は冷えるからだとおもうよ
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm back, thanks for the recomendation
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hm? it's different from the clip? I can mute you know
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] since it's not an emergency, so I can mute
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, what I did today?
309
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I went to pool excerised drinl water a lot?
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I dehydrate a lot today
311
🔗
ぼくしーBoxi それだよw
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't know why, is it because I drink a lot of water??
313
🔗
ぼくしーBoxi でも飲んだほうが喉のためでもあるから大事よw
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well, it answers all, I thought it was pool's effect
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahahahahaha "that's sad, it can be used more"
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahaha but I think the water is really i need
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I think the body scrub had a big effect too
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I compormised more, then I got more massage
319
🔗
ぼくしーBoxi 部屋の換気してる?
320
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, when I went to pool, I stopped coughing
321
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then when I went out, I started coughing, so I think I gotta live within the pool
322
🔗
ぼくしーBoxi 水性ロボットだったかーw
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the humidifier is the one I'm using, is the popular model which the VA's using
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this humidifier don't have to put water
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can recomend this brnd: Ururu and Sarara
326
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんも実家プールつくるん?
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really need to keep my throat moistured, so this is really a good tool
328
🔗
ぼくしーBoxi えらい
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really do my best to keep my thraot in condition
330
🔗
ぼくしーBoxi ん?
331
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I was about to burp
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, lol, it did not came out
333
🔗
ぼくしーBoxi ゆっくりでいいわよw
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN] i think I drunk a lot of water too much
335
🔗
ぼくしーBoxi [EN] glad I was able to stop the sound
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my mouth stopped me making the burp sound
337
🔗
ぼくしーBoxi
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my mouth shut itself, ahahahahah
339
🔗
ぼくしーBoxi [EN] stop sniffing, dirty
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, Iw anted to say something but because of that, I forgot what Iwanted to say
341
🔗
ぼくしーBoxi 話題がゲップといっしょにとんでったw
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh- what was the topic? ah, I remembered
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, there's a LAN in the 2nd floor now
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so that means, I can place pc at the 2nd floor now!
345
🔗
ぼくしーBoxi お、配線ファイトー!
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm gonna do my best later-
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you know what it means?
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I only made 1 lan cable in 1st floor
349
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my kitchen is at 2nd floor
350
🔗
ぼくしーBoxi やったぜ!
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but now I can put in 2nd floor, you know what it means? I can do a cookign stream near the kitchen too!
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but if I'm gonna show my 2nd floor... ah, let me say that in xmas
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Right chacha
354
🔗
ぼくしーBoxi ほう?
355
🔗
ぼくしーBoxi なんでw
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, I haven't thrown away the small bras
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I got more than 20
358
🔗
ぼくしーBoxi 多すぎない?w
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm a bra collector
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I got a fetish
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please don't call the cop for me collecting bras
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, there's something that is modern came out
363
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, do you know the derongi?
364
🔗
ぼくしーBoxi 家電メーカー?
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN]pyaaaa that was close
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me show you guys the product
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's an oil heater
369
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like you can use it relly good
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this oil heater is self maintaind, and you can use the smart phone to controll it
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, plus it's really safe? that's nice to hear, you see, I got pets
372
🔗
ぼくしーBoxi わかるよ…
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oil heater don't have the treat of getting burned, am I right?
374
🔗
ぼくしーBoxi やけどはするよ?
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, there's a chance right?
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, when I was small, I burned my thigh when I was small
377
🔗
ぼくしーBoxi あららw
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- so this brand is safer compared to the other?
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, it was the hot pot's fault, it fell on my legs so I got burn
380
🔗
ぼくしーBoxi それは仕方ないね…
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then I used the aloe which I was growing at the garden
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I remember it was my mama robot's PON
383
🔗
ぼくしーBoxi しょうがないわね…
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN] It was my first time using the aloe as an emergency aid
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it was at the elementary era
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, don't worry the mark is out
387
🔗
ぼくしーBoxi 小学生に潜入時代の跡はないのね
388
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I don't have the burned mark, te others.... well
389
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah chacha, .
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, I think the other mark is gone
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see I was energetic when I was small
392
🔗
ぼくしーBoxi スプーンの話とかね…
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I had a failure first aid, and the wound mark is still here
394
🔗
ぼくしーBoxi [EN] remember te spoon incident? I think its still there
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I stub my leg by the spoon by accident when I was small
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I screamed a lot
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and that moment, I remember the the meaning of screaming
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh.... that pain made me PON????
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm really scared of that silver spoon, I think that made me traumatized
400
🔗
ぼくしーBoxi 後遺症がひどいw
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks doctor, that spoon incident made me pon...
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] "it's not spoon's fault?" let me blame the spoon for me being pon!
403
🔗
ぼくしーBoxi PONが先かスプーンが先か…
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I didn't get the anestesia, I think it's dentist's fault
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was a lot of pain...
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I hate the anesthesia
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why the anesthsia is that much pain?
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, what I hate the most was when I needed to take an anesthesia
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I had an issue with the throat. I got a thick line, so I was told if I don't get that fixed, I won't be able to speak
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you know when I got that surgery? it's 1 week before I got accepeted at the hololive
411
🔗
ぼくしーBoxi いってたね
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was so scared about me getting my throat surgery
413
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I might lost my voice before becoming holo-live member
414
🔗
ぼくしーBoxi 懐かしいこえw
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I sounded like that
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and me and my friends was laughing about it
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but here I am, my throat is back
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but think about it, my voice is all back to where it sounded like
419
🔗
ぼくしーBoxi デビュー時声低かったもんね
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then that the doctor meme comes in
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then, I really got traumatzed about that anesthesia before the surgery, I got in on head, leg
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and you know what, you can feel the pain coming back
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that was the really moment I got nervous
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how I knew it? it was because the surgery, I was told it
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- may be that surgery made me PON
426
🔗
ぼくしーBoxi 元気で何よりよ
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I had to do it to be healthy
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, talk about being healthy, I got many story
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, I got the new sub acc, it's out of shadow ban so hope you guys follow it
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see... I lately.. eat breakfast, the onigiri
431
🔗
ぼくしーBoxi いいね
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I eat onigiri and miso soup everymorning
433
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the reason why I do this now is because the recipe book I bought, has many miso soup and onigiri
434
🔗
ぼくしーBoxi 日本人だわねw
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really wanna eat buri daikon a lot
436
🔗
ぼくしーBoxi わかる…
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but there's no daikon and buri lately
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I never cooked fish
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I only know how to make salmon, so I wanna try buri daikon
440
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guess why I did that? looks cute wasn't it?
441
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
442
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't I look like a bob hair cut doing this?
443
🔗
ぼくしーBoxi 見える
444
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I look like bob-cut-co-san
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think the short hair makes me look cool
447
🔗
ぼくしーBoxi お口の動きホントかわいい
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahaha ;;;;
449
🔗
ぼくしーBoxi どしたのw
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I WANT TO BUY THIS BUT I'M SURE I WON'T BUY IT
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] THE PLACE
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's from Buri-factory, it has gold on it. it's a plate
453
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it costs 7.7k
454
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what a nice price
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I did check out a plate like this in a restaurant
456
🔗
ぼくしーBoxi これにブリ大根添えたい
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I won't be using it, I'm gonna break it, I'm sure
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- yeah
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if it's made from glass made, I ... hey don't play it by throwing it
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I'm scared
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahhhhh
462
🔗
ぼくしーBoxi 次はなによw
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh......
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys....
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN] look
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this site has other
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] look
468
🔗
ぼくしーBoxi ひえっ
469
🔗
ぼくしーBoxi [EN] THE GOLDEN PLATE
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's a salad bowl
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's asalad bowl that costs 12.5k
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I make soup pasta lately
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was way cheaper than this
474
🔗
ぼくしーBoxi 金はないな…
475
🔗
ぼくしーBoxi [EN] gold sure is expensing
476
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「それ使ったら罪悪感で使うのが怖くなりそう」
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, you guys gave me many recomendation
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, what do I suggest?
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, my friend told me about htis
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she asked me what cometic goods should she use
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ... I think she's asking the wrong person
482
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but there's one thing I bought
483
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがかたまったw
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN] It's from Dior
485
🔗
ぼくしーBoxi いい写真だ
486
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it's from Dior
488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the limited eye-pallet
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me take the photo
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure girls will be happy about this
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN] isn't this cute? I'm using this
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didn't do make up much, but since my friend told me, so I am learning this
493
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I only know how to do a cute make up
494
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and if I know much, I don't use make up
495
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is really good guys, it won't cost more than 10k
496
🔗
ぼくしーBoxi いいわね
497
🔗
ぼくしーBoxi 人前にでるときくらいはやるね
498
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you want too, you can do it too guys
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think this is the only one I can recomend to you ugys
500
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, I didn't know there's cosmetics for male
501
🔗
ぼくしーBoxi
502
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃ姫もメイクする?
503
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't forget to like and subscribe guys-
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I think I can speak in this tone
505
🔗
ぼくしーBoxi よかった
506
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, I changed the mouse
507
🔗
ぼくしーBoxi Logicool
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me check the brand.... what was the mouse?
509
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yeah, the LogiCool's super light
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, wait, you're cute Chacha, you're touching me
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my hand is used to the smaller mouse, I cant get use to it
512
🔗
ぼくしーBoxi あららw
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanted to get to use using the wireless one, but GUYS, I USED THE OLD WITH WIRE MOUSE
514
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's heavy you know???;;;
515
🔗
ぼくしーBoxi [EN] look at this guys
516
🔗
ぼくしーBoxi どれー?
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is the one after stream
518
🔗
ぼくしーBoxi [EN] We lost 5 in a row on stream
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but after using the new mouse, I can win
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but later that...
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I won in solo when used duel
522
🔗
ぼくしーBoxi つよww
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why can I only win at off stream???
524
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then, I can go back to gold 3 when I win 1 more
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I wanna play valo
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I can reach the plat-tear
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I can be calm
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I never been to plat- tier
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN] So I feel like playing valo
530
🔗
ぼくしーBoxi お水のんでねw
531
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna play valo... may I??
532
🔗
ぼくしーBoxi いいよw
533
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may I play whisper valo?
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna reach plat
535
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the twitch? I can't I have to wake up my manager chan
536
🔗
ぼくしーBoxi なるほどねw
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if it's guerilla, I can only stream on youtube
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then,,,
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if I scream
540
🔗
ぼくしーBoxi 大声だしたら即終了?w
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I WANNA WIN DURING ON STREAM
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN] NO, I DON'T WANNA END THE STREAM IF I SCREAM
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN] BUT I CAN'T END THE VALO
544
🔗
ぼくしーBoxi 喉に気をつけてやってこw
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, will you watch valo later?
546
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well, 25 th is still away
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I still got time now so
548
🔗
ぼくしーBoxi 見てるけど喉には気をつけてねw
549
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm gonna whisper only valorant
550
🔗
ぼくしーBoxi so then, let's go to the whisper only valo
551
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna open the stream, so please cheer for me
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then, let's end, ah the reason why I wanted to stream was
553
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I learned that this throat is ok
554
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *stream in youtube
555
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will show you guys my emotion from my face
556
🔗
ぼくしーBoxi 顔芸w
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if my throat is in danger, I'm gonna do it silently
558
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok there's the link for the valo stream
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so hope you join, see ya guys-!
560
🔗
ぼくしーBoxi ぶつぎっりw
561
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼー
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: let's go to the valo stream
563
🔗
ぼくしーBoxi Link:
564
🔗
ぼくしーBoxi https://www.youtube.com/watch?v=TKimZn31r3A