| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【APEX】KUREIJI ARCADE/ HOLO APEX祭に参加するよ!【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今さっきアーカイブ見終わって髪の毛戻ったことに心底ほっとしてるよw | ||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 4 🔗 |
里人B | 髪の毛間に合ってよかった |
||
| 5 🔗 |
ぼくしーBoxi | yep, and her hair is back | ||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | Hair is all ok now(Check the twitter) | ||
| 8 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※メイン会場配信開始 ※Main stream has begun | ||
| 10 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
| 11 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 2PCの愛称不良が色々あるみたいで配信はぎりぎりに始める! | ||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解ー!がんばれー! | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] There's a connection failure between 2PC so I'm gonna start the stream till the very last minute! | ||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※配信は2PCの相性接続が治ってからとのこと ※Stream here will start when the 2PC connection is fixed | ||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 16 🔗 |
里人B | |||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、髪の毛いいかんじ! | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュート? | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの声聞こえてないよー | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | 髪の毛のかわりに声が… | ||
| 26 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | おとはいらないけどはじまりそうまってwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばってw | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WAIT, THE SOUND WON'T BE ON, AND IT'S ABOUT TO START, WAIT | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーw | ||
| 30 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | なんか | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュートじゃなくて多分音声関連の接続が | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Something | ||
| 33 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | きゃぷぼとあぷりのあいしょうがわるいのがはっかくして | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん? | ||
| 35 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 音は入ってたからいけるとおもったら | ||
| 36 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | しんでた | ||
| 37 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | wwwwwwwwwwwww | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The caption board and the app seesm not getting along | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought it was gonna be ok | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]But it was dead | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: hair came back, but then the caption board and the app is not getting along so she lost her voice | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今のところ、全部の音がないわね | ||
| 46 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | あせってますね | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm paniking | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー!! | ||
| 49 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | はじめはかくれんぼなので | ||
| 50 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 早めにかくれて | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今は集中して | ||
| 52 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | セミになりましょう | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]First game is hide and seek | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so let's be | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a semi Cicada | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | セミになるには静かすぎる | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※All sound is gone due to her techinical issue | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー!! | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※Game 1, hide and seek | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※Not only mic but the game itslef sound is gone | ||
| 61 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | もういっかここで | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] What happened? : techinical issue, she got her hair back, but lost all the sound | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let's stay here then | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Msg on the screen: DUE TO BUG, CAN'T PLAY SOUND | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Msg on screen: I WILL FIX MY SYSTEM WHILE HIDING, THIS IS MY GUTS | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー!!! | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※音が髪の毛の犠牲になりました | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | not only muted, but also all the sound from PC | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | so she's currently fixing the techinical difficulties while hiding | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「他の配信音がでかすぎてこっちはいいかんじ「 | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | 聞こえた!!! | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | また消えた… | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | ばか!きこえた!! | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Stupid!! ah!!! | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりw | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]OI, APEX, MOVE | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぺはないねW | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, can you guys hear the sound of APEX? | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh, you stupid! stupid! | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音はほぼ聞こえない>APEX | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゲーム音は今は隠れてるしいいんじゃない? | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how can I make sound? | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no one can hear me right? | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LOL, WAIT, SHOOT? | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめてW | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna be exposed if I shoot!! | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please guys, hear what I'm hearing from headphone | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I can't do emote now, lol | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音漏れは聞こえてきた | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, use a pin?? wth | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure there's no sound, what you all can hear is probably the | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | 聞こえる | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can you guys hear it?? | ||
| 95 🔗 |
里人B | おお! | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今の音量いい感じ | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you guys heard that? really? | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is it ok?? | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今のは音漏れなの?? | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me play the music then | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | BGM流れてる | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Can you guys hear the BGM? | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | 聞こえてるよ | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今切ったよ | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yabe, they are so close | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんか近いw | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah I can hear it, yabe | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]someone is here | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't want them see me | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I saw them, I'm dead | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this place is pretty good right? | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I can sense them walking toward me | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is it game audio setting? | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじかと | ||
| 115 🔗 |
里人B | 聴こえてますよ! | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yay--- glad it was ok | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sorry for the long wait | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったよかった | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I htink it's laggy because of me moving my character | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when I did the 2 pc, since I started my holo app, then the screen turned black | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now it's ok I guess, | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then the sound was gone when I turned off my app | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, isn't this nice place? | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I totally miseed it | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my management team did their best to get my hair back | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当よかったw | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, 30 min left!? | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no kidding!!! | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard only 10 min to hide, rreally? | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, Iwas fixing the pc, so I didn't focus on the description | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, only 4 min? YOU LIED TO ME CHAT | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]nOW THEY ARE CLOSE | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eH, i'M EXPOSED | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 136 🔗 |
里人B | ああー! | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahhhhhhhhhhhhh it was Towa, why'd you found me!? | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she saw me, she did something | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the kill leader found me | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was so close | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I think I was stronger when I was fixing the setup | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought that spot was nice | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this part seems hard to find | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was L shift? | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音もだいたいよくなったから… | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, this new setup is different from the old setup I used to use | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so this was how the area was limited | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol the bgm is so peaceful | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure no one would be in the house | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- where are they? | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how many left? I'm sure there's still more | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]really? someone in the house? where? | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is really difficult | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know they are looking for | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- no one could be in the water fall | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can hear they saying "there's someone there" | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how can I switch the camera??? | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※ロボ子さん確保済み・現在鬼視点 | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, they dudged found one | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | 固まってるw | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- that's hard to spot, lol | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how many players left? 6?? | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is so hard! | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, again, lol | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you'd check that again twice | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] never thought APEX could be this quiet | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was that space? | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eevryone would check out | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's just a human thing, I think everyone would check all outside more than the inside | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where they are? I think there's someone on the roof | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, what's that??? | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, if you got spotted, you shouldn't run | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] everything is new for me | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | 灯台下暗しだったり? | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Cha-tan-! | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about APEX, what is Nemesis? | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I saw Nemesis is the best, I really don't know about it, is it resident evil collab? | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then it was a gun's name, lol | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was looking forward to it | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわいわw | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]How come 4 min is so long? | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, the team hide is here | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, I totally forgot to join the discor d | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I don't get it | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | ムーナちゃんとべー? | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | インドネシア語はわからんなんだ | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ooooh! nice | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder where were they? | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Really? ah, they they are! | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so awesome!! | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] What a hide! | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | すげぇw | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now that spot is hard to find! | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wouldn't know that, kobo so good! | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | GG | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That's awesome-! | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「もう喋っていいの?」 | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「いなはそこ」 | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「今総合に戻ったほうがいい?」 | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I only get the ok part | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリー「みんな隠れるのがうまいね!すごいとこにいたよ!」 | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリー「どこに隠れてたの?」???「隣にいたよ!」 | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]T: were you at my side?? | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「探してみて」 | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait for the volume adjustment guys | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「ずっとここにいたよ、恐竜みえる?」 | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | え、隠れれるとこある? | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「恐竜のとこに他に二人いるよ」 | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | いたw | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Whoa, I wouldn't know that lol | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So it was Kaela??? that's hard to spot | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごいわw | ||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | 次か | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, there's too many sound, wait for me ok | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] So is it zombie game now right? | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※ゾンビゲームのルール確認中 | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫よ | ||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry guys, I haven't fixed the sound system all, so sorry if the sound quality is glitchy | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれ? | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did the stream stopped? | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今安定してきた | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is the stream ok guys? | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今大丈夫 | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next, is the run away from zombie | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no respawning | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm at the hunter side | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's 5 min to get the items, so | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will be using Wraith | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's only limited space I can go | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the pic... | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the picture won't come out | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばってw | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I saw I was at Fragment | ||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I'm in arush looking for it | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the place where I can land... | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah wait, this isn't it, don't be panik | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? ah, the game not? ..... wait I found it | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | 落ち着いてね | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]found it!!! | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it should be below the fragment east | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's fragment east right??? right?? I'm worried | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうよw | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it the same name in JP and in EN? | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if the zombie came, I can kill right? | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahaha my sensitivity is trush | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is making me dizzy | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhh so that' the p;ace!! | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what happened?! | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたのw | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, why'd we die!? | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリー側も混乱してるw | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, remake? lol | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is the youtube dizzy? | ||
| 261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ollie died? | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok that really paniked me | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok ok ok I got it | ||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's being DC'd alot right? | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | つべくんだね | ||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm at the solo team tonight | ||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I', glad I'm solo | ||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't know what's the best sensitivity for me so I'm gonna learn it while playing | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The team zombie is in a team, so they;ll do the best to kill us alll | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Zombie can't respawn, so I bet they'd use the remnant | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I can't pronounce Wraith properly guys | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | gannbare- | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now this is easier | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | またw | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] omg, another party | ||
| 277 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 2PCせっしょくふりょうにつき音量いきなりあわせてます!ご了承! | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me put the comment now | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] In game chat: some legends are not available, so there's a power imbalance in the game | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah- I wanna lend my revnant... | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるかーw | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, Nene's team | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I think they don't have rev | ||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now it's fixed I guess? | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My team has to survive | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If haachama had Rev, I'm gonna get surprosed | ||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna survive- I wanna survive- | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]NO PORTAL in this rule | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | 育毛剤… | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What's that superchat? Adelance??? what's that? "it's a medicine for hair" | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]YOUUUUU I GOT MY HAIR BACK YOU KNOW!? | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, my caption board is arguing with the holo app | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so i had a sound issue earlier | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok at the fragment east right? | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did the map name change? | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fixed comment: since the caption board and the holo app is not getting along, might have a sound issue during stream, please understand | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's that?? | ||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what? what English? | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]was it for | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | 狩り始めてもいいよ、って挨拶 | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもなんで落ちたのかはわからない | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me review the rule for you guys | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] First, this is how the team goes | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the zombies are only allowed to use fist and ult | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but no gun | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and they are only allowed to use some limited legend | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and the zombies are solo teams | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] while the team hunters are not allowed to use ability and ult | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since valykirie can fly, so it's not allowed to use it | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can tell the zombies by their color, they all use the black skin | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was .... SHUT UP, THE BOLDEY WRAITH IS CUTE TOO YOU KNOW!? | ||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]BOLDEY IS CUTE YOU KNOW!!! | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I believe Lstar is good, I only got 5 min to prepare | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and ammos too, I want them | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa- what to do... ammo... | ||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | きつくない? | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whaaaaaaaaaaaaa it was gooood | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | あららw | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That really surrised me | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, let's make a strategy, tell me what should I hold? | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I was able to practice collecting though | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, no nades? | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think no time to time to throw nades | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nemesis mastiff? | ||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is mastif good? | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no rampage???? | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, lstar is dying? | ||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wingman? lol | ||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do you guys think I can win with wingman? | ||
| 335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I wanna go to toilet, hope it remakes again | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずいってw | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my throat is not in good condition | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really wanna go to toilet, please remake | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe..... | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「山にぶつからないで」 | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what does she mean? ah- okok | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 99 is not good... | ||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]3030 is not good too... | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, if this was gold... | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | 5分はやいな | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no mammo is no good.. | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, I really need ammo... | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]only 30 sec? wait | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | きっついw | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh , how many min left?? | ||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, there's 3 min left, that paniked me | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought there was someone near me right? | ||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Did someone fly, am I right? | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]But I think someone already know where am I | ||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's 301 right? | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... | ||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah... is that hunter?! | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, really? they're heading right? | ||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we can start the game from 3 min right? | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]OI STOP PANIKING US!! | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 2 min left? I can't find anything more | ||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't need x3 right? ok time over, got it | ||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see guys, I think that's the guard there | ||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I got no healing | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure somone is guarding theere | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh??? there's one | ||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I should've got sniper instead | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is it heading alone? | ||
| 369 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはハンター側 | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]are they starting already? | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't shoot yet right? I 'm not sure | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna get the team | ||
| 373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the zombies can use only their fist | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think they're already in a party/ hahaha I dont wanna move from here | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, hahahaha that must be it | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THEY'RE TOO MANY LOL | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna go there | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, what's this? a fly? didnt know that | ||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is this new??? | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that emote was cool, didn't know that | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHOA, THAT WAS SO COOL | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこいいw | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, now I really want SR so bad | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this sure is so cool | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Lui is doing her best | ||
| 387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is there more I didn't know? | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah.... is this... | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought there's a button that could switch... | ||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what? who's peeping us? | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was the button? I can't remember the emote button | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, thye're starting the ight, let me go see it | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]gotta go help 'em | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's this? it's too diffrent from I know | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who got killed? | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, which? which is enemy? | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's get closer | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's path, so it's enemy. ok let's go | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, didn't know I can get it | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is that teammate? | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who's the enemy? | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me kll them, I can't tell who's enemy | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]path is enemy too right? | ||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's hard to tell who's who, I'm deciding wheteher they got guns or not | ||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh??? | ||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this isn't ,hye, that was Wraith right!? | ||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh?? why??? | ||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Lui got killed lol | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「こぼ、アイテム拾ったらだめだよ」 | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lui... why???? why have you turned into box... | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think if we all use the same legend we would know it easier | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there zombie alive? | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, kobo is still alive? | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so we gotta look for zombie? | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, of course, we are the hunters | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]kobo where are you? | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | 拳だけのかくれんぼきっついなぁw | ||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So kobo is alone now? ok | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, can't find her.... | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So everyone is holding gun to know who's on the same side right? | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, she's above | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]They're at the top | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | お | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kobo--- | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kobo's gone | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so... hunters so op lol | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] all I gotta do is just watch | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol | ||
| 433 🔗 |
ぼくしーBoxi | かなしいw | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that was thing called "Kobo" | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel bad for Lui, lol | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | 着るリーダー… | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] OP | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] LUI: BAD TEAM WORK | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, Lui died in front of me | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I really feel bad you know? lol | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: and I feel sad | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: so you guys hate the holox? | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sorry, I thought it was Among Us | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really sorry | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | アモあスw | ||
| 447 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリー「ハンター側の勝ちですが勝者は一人しかなれないよね!?」 | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | ベストゾンビ:オリー | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: why?? you all sus'd me and I'm the best hunter?? | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | ルイ姐w | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: lol those shut me saying what a poor thing | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | ボクシングか | ||
| 455 🔗 |
ぼくしーBoxi | ルール:レイスのみ。ウルト・アビ禁止 | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※しんだらミュート | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: I will rebel with my fist | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]T: If you missed, you are a troll | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]M: no one misunderstood the rule right? | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]F: I THINK HAACHAMA HAS MADE MISTAKE | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーW | ||
| 464 🔗 |
ぼくしーBoxi | はあちゃまw | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]A: why can we use only Wraith?? | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]H: I'm sure this time I won't make a mistake | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: can I go to toilet? | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: let me go to toilet-! | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっといれー | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん?? | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *hyped Wraith only announcement | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only pick Wraith so I'm ready | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: Haachama, you know where' Ollie right??? | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: check the circle on the map | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: lol, pointed the circle | ||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったw | ||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ok let's gooo | ||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | テンションw | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm the Wraith | ||
| 484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ?"I can smell the heavy player here" | ||
| 485 🔗 |
ぼくしーBoxi | バタバタしてるw | ||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | どしたの? | ||
| 487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: someone fell | ||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | さんw | ||
| 489 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now she's broken! goo! | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
| 492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I'm stunning! | ||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, isn't there not joining/?? | ||
| 494 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That must be Fubuki! wait-!! | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんやるーw | ||
| 498 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまw | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: who's left? | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじかw | ||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | クナイつよいw | ||
| 502 🔗 |
里人B | |||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 504 🔗 |
里人B | ロボ子さんないすぅ!! | ||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんないすー!!! | ||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: you sure you're mute Roboco? | ||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] H: she's just kidding, lol | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | おめでとう!! | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAGOOトロフィーもらえるよw | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I got the trohy, let me place it | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※会話の内容:「沼を小さくするって?」 | ||
| 513 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「スキンあるなら使っていいよ。このアカウントだと課金してないけど」 | ||
| 514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So this time we gotta hide? | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Seems it's starting. btw, I'm on the side to hide | ||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「パスファインダーのあれ使っていいの?」 | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: what should I use | ||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I regret the skin I'm using... I think it's too easy to spot | ||
| 519 🔗 |
ぼくしーBoxi | 目立つw | ||
| 520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] T: hmmm.. what is the skin that can blend the most | ||
| 521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol, lost time to hide, lol | ||
| 522 🔗 |
ぼくしーBoxi | あららw | ||
| 523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: let me take Haachama to the swamp | ||
| 524 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! |
||
| 525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, forgot I'm team with Haachama | ||
| 526 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「南?どこ???」 | ||
| 527 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I htink this spot is easily get spotted | ||
| 529 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
| 530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder i there's a good spot | ||
| 531 🔗 |
ぼくしーBoxi | かりおぺ… | ||
| 532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me find a best spot before it gots restart | ||
| 533 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: I'M FAAAAAAAAAAAAALING | ||
| 535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if there's a good spot? | ||
| 536 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「私もしんだけどリスタートなし?」 | ||
| 537 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: lol, we can't challenge the cliff | ||
| 539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I wonder who killed her | ||
| 540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, so they fell | ||
| 541 🔗 |
ぼくしーBoxi | スキン変えるチャンスだよ | ||
| 542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I wish I can use path.... lol nvm, I'm probably not gonna use it | ||
| 543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's so hard to stay on the edge | ||
| 544 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] H: if someone hides at my side, I will definitely gonna shoot you | ||
| 546 🔗 |
ぼくしーBoxi | れっつごー!! | ||
| 547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol, you gonna use dome? N: I will use the dome while hiding | ||
| 548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Towa won't miss that | ||
| 549 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Haachama, follow me. | ||
| 550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] H: lol, I'm the jumpmaster | ||
| 551 🔗 |
ぼくしーBoxi | え? | ||
| 552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: MEL-SAMA!? WHERE ARE YOU HEADING!? | ||
| 553 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしてw | ||
| 554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: eh, there's one heading opposite way | ||
| 555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: we're heading ok? | ||
| 556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: lol my haachama has improved | ||
| 557 🔗 |
ぼくしーBoxi | やはり天才か | ||
| 558 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょこ先生w | ||
| 559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, this is too hard | ||
| 560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Is this place too edgy? I think i'm in the edge | ||
| 561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now where should I? this is hard to decide, I think I'd fall here | ||
| 562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm realy easy to get spotted, lol | ||
| 563 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared going back | ||
| 564 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫?W | ||
| 565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm a cat who can't go down | ||
| 566 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Haachama, look where I'm at? | ||
| 568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]H: lol that's amazing | ||
| 569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think they'd spend more time to kill me | ||
| 570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can take their time to find you all | ||
| 571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I think only valkyrie can kill me | ||
| 572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol what happened to haachama? | ||
| 573 🔗 |
ぼくしーBoxi | SRあればあるいはw | ||
| 574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will spend time for the team | ||
| 575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the hunter might fall, lol | ||
| 576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I wanna see how they.. wait, I didn't tnk abot the SR | ||
| 577 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるよw | ||
| 578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I'm a tree, I'm a tree | ||
| 579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sniper please don't find me... | ||
| 580 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I'm looking for the lucky clover | ||
| 582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nene? you didn't use the ult?? | ||
| 583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, there were fireworks | ||
| 584 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]They didn't spot us? | ||
| 586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, valkyries' here | ||
| 587 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the sniper.... | ||
| 589 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんうごかないでねw | ||
| 590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm a shadow.. I'm a shadow... | ||
| 591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared to the sniper.. | ||
| 592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] C: 5 min left | ||
| 593 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]A: this is the longest 5 min of my life | ||
| 594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this got to be the smart move | ||
| 595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 9 people left | ||
| 596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sentinel so scary | ||
| 597 🔗 |
ぼくしーBoxi | カリw | ||
| 598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna win so bad | ||
| 599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: ah, they're looking for us with the SR | ||
| 600 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I can tell Haachama dies | ||
| 602 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーニャ… | ||
| 603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: 3 mi left? where's the boling water? I can eat cup noodle | ||
| 604 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
| 605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: she was hiding good | ||
| 606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Now I wanna stand up, I'm tired pressing the .. eh HAachama!? | ||
| 607 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえっ | ||
| 608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] No kidding right!? | ||
| 609 🔗 |
ぼくしーBoxi | すっごいw | ||
| 610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure Haachama can survie now | ||
| 611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] No, don't look at me!!! no!!! | ||
| 612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]2 min left... | ||
| 613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]F: let me share what Cali is seeing | ||
| 614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: this 2 min is so long | ||
| 615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: wait, Cali senpais' spot is so nice | ||
| 616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'm scared to stand up | ||
| 617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, is someone getting shot? | ||
| 618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]H:ah- I got their strategy | ||
| 619 🔗 |
ぼくしーBoxi | うおおおおおお!!! | ||
| 620 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん2冠! | ||
| 621 🔗 |
里人B | 二人とも無事だった!! | ||
| 622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- that was so scary, let's goooo | ||
| 623 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 624 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 625 🔗 |
ぼくしーBoxi | おちつけたw | ||
| 626 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: everyone became so good in hiding | ||
| 628 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 629 🔗 |
ぼくしーBoxi | おもしろかったw | ||
| 630 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 631 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼー | ||
| 632 🔗 |
ぼくしーBoxi | カリ「忘れてた、まだインしてたわ | ||
| 633 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよw | ||
| 634 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, did the stream ended? what? | ||
| 635 🔗 |
ぼくしーBoxi | おわりよw | ||
| 636 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん戦場に残ってる?w | ||
| 637 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, didn't notice it was ended | ||
| 638 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAGOO2冠おめでとうw | ||
| 639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, i had techinical difficulty at the begining, | ||
| 640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- glad it eneded good | ||
| 641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want you all check how HAachama fell | ||
| 642 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当わらったw | ||
| 643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the fall was perfect, lol | ||
| 644 🔗 |
ぼくしーBoxi | オチお見事だったw | ||
| 645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then now I got the trophy, I'm surprised | ||
| 646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorry for the kill leader lol | ||
| 647 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is what I'll get | ||
| 649 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, she made it perfect | ||
| 651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's the only one boxing trophy | ||
| 652 🔗 |
ぼくしーBoxi | おめでとうw | ||
| 653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who'd thoght I get it | ||
| 654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I was able to swap with shirakami, I think that as my win | ||
| 655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't thought Haachama would survive till the end too | ||
| 656 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれつよかったw | ||
| 657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and thanks I was able to hunt Towa, ahahaha | ||
| 658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Towa was the biggest foe, she knows APEX the most | ||
| 659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I forgot how to get the armor | ||
| 660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Towa has the most knowledge about this game | ||
| 661 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks Ollie for making this tourney to happen | ||
| 662 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリーに感謝 | ||
| 663 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいよー | ||
| 664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta check my pc stat too | ||
| 665 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ | ||
| 666 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Can I test the stream spec? | ||
| 667 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAGOOどけてw | ||
| 668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] move out yagoo? lol sorry | ||
| 669 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, my 2 pc stream is arguing | ||
| 670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm using other pc to capture the other one | ||
| 671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is planning to put the OBS and the holo app in same pc, but that didn't work, so trying out the holo app and game vs OBS pc | ||
| 672 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Don't worry, wait, why can't I do the practice mode? | ||
| 673 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Don't worry my head won't become bald | ||
| 674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, can't play the practice? | ||
| 675 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how about the training mode? | ||
| 676 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, i can move | ||
| 677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] seems like my setup now is better right? | ||
| 678 🔗 |
ぼくしーBoxi | いけそう? | ||
| 679 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 2PCテスト配信なう | ||
| 680 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ | ||
| 681 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fixed comment: test streaming now | ||
| 682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the APEX is heavier than the valo, so let me try if it's ok | ||
| 683 🔗 |
ぼくしーBoxi | BGMは大きめだね | ||
| 684 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got nothing to lose so it's gonna be ok | ||
| 685 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the YT is bit glitchy tonight right? it's weekends | ||
| 686 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初見さんいらっしゃい |
||
| 687 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna test out the trap, ah let me do it | ||
| 688 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So fat so good I bet | ||
| 689 🔗 |
ぼくしーBoxi | はやいw | ||
| 690 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「錆びた、把握」 | ||
| 691 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Hey stop saying I got rusty!! | ||
| 693 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
| 694 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me test out 800 DPI | ||
| 695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm gonna die if I do the food fee APEX now | ||
| 696 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 697 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I told you not to bring me to the war zone, noooo | ||
| 698 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 699 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 700 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought we were still doing the chase, lol | ||
| 701 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was trying to save my teammate, lol | ||
| 702 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what was that pigeon? | ||
| 703 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよw | ||
| 704 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me end the test stream... ah, it saved me!! | ||
| 705 🔗 |
ぼくしーBoxi | やりおるw | ||
| 706 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまいw | ||
| 707 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who thought I was gonna get saved!? | ||
| 708 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry, I can only punch, but trust me, I'm pro at punchi..... ah not good | ||
| 709 🔗 |
ぼくしーBoxi | 裏w | ||
| 710 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 711 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Glad it was a nice team | ||
| 712 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 713 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok this is the end of 2 pc test streaming | ||
| 714 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok thanks a lot guys for watching! | ||
| 715 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー! | ||
| 716 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]And, I can stream the ending tonight! | ||
| 717 🔗 |
ぼくしーBoxi | 緑w | ||
| 718 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 719 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 720 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 721 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 722 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-! | ||
| 723 🔗 |
里人B | おつろぼでした~! | ||
| 724 🔗 |
ぼくしーBoxi | まだ閉じてないわね | ||
| 725 🔗 |
ぼくしーBoxi | seems like she's still having hard time to tell which pc was streaming | ||
| 726 🔗 |
ぼくしーBoxi | オフラインであってまだ切れてない状態ですので… | ||
| 727 🔗 |
ぼくしーBoxi | まぁ気づくのを待ちましょ | ||
| 728 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | あ | ||
| 729 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気づいた | ||
| 730 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでしたよー | ||
| 731 🔗 |
ぼくしーBoxi | it just got disconnected now, don't worry |