トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【APEX】KUREIJI ARCADE/ HOLO APEX祭に参加するよ!【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今さっきアーカイブ見終わって髪の毛戻ったことに心底ほっとしてるよw | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
4 🔗 |
里人B | 髪の毛間に合ってよかった | ||
5 🔗 |
ぼくしーBoxi | yep, and her hair is back | ||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | Hair is all ok now(Check the twitter) | ||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※メイン会場配信開始 ※Main stream has begun | ||
10 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
11 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 2PCの愛称不良が色々あるみたいで配信はぎりぎりに始める! | ||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | 了解ー!がんばれー! | ||
13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] There's a connection failure between 2PC so I'm gonna start the stream till the very last minute! | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※配信は2PCの相性接続が治ってからとのこと ※Stream here will start when the 2PC connection is fixed | ||
15 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
16 🔗 |
里人B | |||
17 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、髪の毛いいかんじ! | ||
20 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュート? | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの声聞こえてないよー | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes! | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | 髪の毛のかわりに声が… | ||
26 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | おとはいらないけどはじまりそうまってwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばってw | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WAIT, THE SOUND WON'T BE ON, AND IT'S ABOUT TO START, WAIT | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーw | ||
30 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | なんか | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュートじゃなくて多分音声関連の接続が | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Something | ||
33 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | きゃぷぼとあぷりのあいしょうがわるいのがはっかくして | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん? | ||
35 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 音は入ってたからいけるとおもったら | ||
36 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | しんでた | ||
37 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | wwwwwwwwwwwww | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The caption board and the app seesm not getting along | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought it was gonna be ok | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]But it was dead | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: hair came back, but then the caption board and the app is not getting along so she lost her voice | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今のところ、全部の音がないわね | ||
46 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | あせってますね | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm paniking | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー!! | ||
49 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | はじめはかくれんぼなので | ||
50 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 早めにかくれて | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今は集中して | ||
52 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | セミになりましょう | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]First game is hide and seek | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so let's be | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a semi Cicada | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | セミになるには静かすぎる | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※All sound is gone due to her techinical issue | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー!! | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※Game 1, hide and seek | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※Not only mic but the game itslef sound is gone | ||
61 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | もういっかここで | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] What happened? : techinical issue, she got her hair back, but lost all the sound | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let's stay here then | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Msg on the screen: DUE TO BUG, CAN'T PLAY SOUND | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Msg on screen: I WILL FIX MY SYSTEM WHILE HIDING, THIS IS MY GUTS | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー!!! | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※音が髪の毛の犠牲になりました | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | not only muted, but also all the sound from PC | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | so she's currently fixing the techinical difficulties while hiding | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「他の配信音がでかすぎてこっちはいいかんじ「 | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | 聞こえた!!! | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | また消えた… | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | ばか!きこえた!! | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Stupid!! ah!!! | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりw | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]OI, APEX, MOVE | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぺはないねW | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, can you guys hear the sound of APEX? | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh, you stupid! stupid! | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音はほぼ聞こえない>APEX | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゲーム音は今は隠れてるしいいんじゃない? | ||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how can I make sound? | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no one can hear me right? | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LOL, WAIT, SHOOT? | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめてW | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna be exposed if I shoot!! | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please guys, hear what I'm hearing from headphone | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I can't do emote now, lol | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音漏れは聞こえてきた | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, use a pin?? wth | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure there's no sound, what you all can hear is probably the | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | 聞こえる | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can you guys hear it?? | ||
95 🔗 |
里人B | おお! | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今の音量いい感じ | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you guys heard that? really? | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is it ok?? | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今のは音漏れなの?? | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me play the music then | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | BGM流れてる | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Can you guys hear the BGM? | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | 聞こえてるよ | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今切ったよ | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yabe, they are so close | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんか近いw | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahah I can hear it, yabe | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]someone is here | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't want them see me | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I saw them, I'm dead | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this place is pretty good right? | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I can sense them walking toward me | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is it game audio setting? | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじかと | ||
115 🔗 |
里人B | 聴こえてますよ! | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yay--- glad it was ok | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sorry for the long wait | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったよかった | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I htink it's laggy because of me moving my character | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when I did the 2 pc, since I started my holo app, then the screen turned black | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now it's ok I guess, | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then the sound was gone when I turned off my app | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, isn't this nice place? | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I totally miseed it | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my management team did their best to get my hair back | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当よかったw | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, 30 min left!? | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no kidding!!! | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard only 10 min to hide, rreally? | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, Iwas fixing the pc, so I didn't focus on the description | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, only 4 min? YOU LIED TO ME CHAT | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]nOW THEY ARE CLOSE | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eH, i'M EXPOSED | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
136 🔗 |
里人B | ああー! | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahhhhhhhhhhhhh it was Towa, why'd you found me!? | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she saw me, she did something | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the kill leader found me | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was so close | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I think I was stronger when I was fixing the setup | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought that spot was nice | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this part seems hard to find | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was L shift? | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音もだいたいよくなったから… | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, this new setup is different from the old setup I used to use | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so this was how the area was limited | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol the bgm is so peaceful | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure no one would be in the house | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- where are they? | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how many left? I'm sure there's still more | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]really? someone in the house? where? | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is really difficult | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know they are looking for | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- no one could be in the water fall | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can hear they saying "there's someone there" | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how can I switch the camera??? | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※ロボ子さん確保済み・現在鬼視点 | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, they dudged found one | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | 固まってるw | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- that's hard to spot, lol | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how many players left? 6?? | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is so hard! | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, again, lol | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you'd check that again twice | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] never thought APEX could be this quiet | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was that space? | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eevryone would check out | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's just a human thing, I think everyone would check all outside more than the inside | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where they are? I think there's someone on the roof | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, what's that??? | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, if you got spotted, you shouldn't run | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] everything is new for me | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | 灯台下暗しだったり? | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Cha-tan-! | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about APEX, what is Nemesis? | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I saw Nemesis is the best, I really don't know about it, is it resident evil collab? | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then it was a gun's name, lol | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was looking forward to it | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわいわw | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]How come 4 min is so long? | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, the team hide is here | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, I totally forgot to join the discor d | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I don't get it | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | ムーナちゃんとべー? | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | インドネシア語はわからんなんだ | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ooooh! nice | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder where were they? | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Really? ah, they they are! | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so awesome!! | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] What a hide! | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | すげぇw | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now that spot is hard to find! | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wouldn't know that, kobo so good! | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | GG | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That's awesome-! | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「もう喋っていいの?」 | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「いなはそこ」 | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「今総合に戻ったほうがいい?」 | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I only get the ok part | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリー「みんな隠れるのがうまいね!すごいとこにいたよ!」 | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリー「どこに隠れてたの?」???「隣にいたよ!」 | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]T: were you at my side?? | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「探してみて」 | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait for the volume adjustment guys | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「ずっとここにいたよ、恐竜みえる?」 | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | え、隠れれるとこある? | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「恐竜のとこに他に二人いるよ」 | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | いたw | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Whoa, I wouldn't know that lol | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So it was Kaela??? that's hard to spot | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごいわw | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | 次か | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, there's too many sound, wait for me ok | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] So is it zombie game now right? | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※ゾンビゲームのルール確認中 | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫よ | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry guys, I haven't fixed the sound system all, so sorry if the sound quality is glitchy | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれ? | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did the stream stopped? | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今安定してきた | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is the stream ok guys? | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今大丈夫 | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next, is the run away from zombie | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no respawning | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm at the hunter side | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's 5 min to get the items, so | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will be using Wraith | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's only limited space I can go | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the pic... | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the picture won't come out | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばってw | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I saw I was at Fragment | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I'm in arush looking for it | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the place where I can land... | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah wait, this isn't it, don't be panik | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? ah, the game not? ..... wait I found it | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | 落ち着いてね | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]found it!!! | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it should be below the fragment east | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's fragment east right??? right?? I'm worried | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうよw | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it the same name in JP and in EN? | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if the zombie came, I can kill right? | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahaha my sensitivity is trush | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is making me dizzy | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhh so that' the p;ace!! | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what happened?! | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたのw | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, why'd we die!? | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリー側も混乱してるw | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, remake? lol | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is the youtube dizzy? | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ollie died? | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok that really paniked me | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok ok ok I got it | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's being DC'd alot right? | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | つべくんだね | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm at the solo team tonight | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I', glad I'm solo | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't know what's the best sensitivity for me so I'm gonna learn it while playing | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]The team zombie is in a team, so they;ll do the best to kill us alll | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Zombie can't respawn, so I bet they'd use the remnant | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I can't pronounce Wraith properly guys | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | gannbare- | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now this is easier | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | またw | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] omg, another party | ||
277 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 2PCせっしょくふりょうにつき音量いきなりあわせてます!ご了承! | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me put the comment now | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] In game chat: some legends are not available, so there's a power imbalance in the game | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah- I wanna lend my revnant... | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるかーw | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, Nene's team | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I think they don't have rev | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now it's fixed I guess? | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My team has to survive | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If haachama had Rev, I'm gonna get surprosed | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna survive- I wanna survive- | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]NO PORTAL in this rule | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | 育毛剤… | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]What's that superchat? Adelance??? what's that? "it's a medicine for hair" | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]YOUUUUU I GOT MY HAIR BACK YOU KNOW!? | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, my caption board is arguing with the holo app | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so i had a sound issue earlier | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok at the fragment east right? | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did the map name change? | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fixed comment: since the caption board and the holo app is not getting along, might have a sound issue during stream, please understand | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's that?? | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what? what English? | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]was it for | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | 狩り始めてもいいよ、って挨拶 | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | でもなんで落ちたのかはわからない | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me review the rule for you guys | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] First, this is how the team goes | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the zombies are only allowed to use fist and ult | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but no gun | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and they are only allowed to use some limited legend | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and the zombies are solo teams | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] while the team hunters are not allowed to use ability and ult | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] since valykirie can fly, so it's not allowed to use it | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can tell the zombies by their color, they all use the black skin | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was .... SHUT UP, THE BOLDEY WRAITH IS CUTE TOO YOU KNOW!? | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]BOLDEY IS CUTE YOU KNOW!!! | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I believe Lstar is good, I only got 5 min to prepare | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and ammos too, I want them | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa- what to do... ammo... | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | きつくない? | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whaaaaaaaaaaaaa it was gooood | ||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | あららw | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That really surrised me | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, let's make a strategy, tell me what should I hold? | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I was able to practice collecting though | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, no nades? | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think no time to time to throw nades | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nemesis mastiff? | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is mastif good? | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no rampage???? | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, lstar is dying? | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wingman? lol | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do you guys think I can win with wingman? | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I wanna go to toilet, hope it remakes again | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずいってw | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my throat is not in good condition | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really wanna go to toilet, please remake | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe..... | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「山にぶつからないで」 | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what does she mean? ah- okok | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 99 is not good... | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]3030 is not good too... | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, if this was gold... | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | 5分はやいな | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no mammo is no good.. | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, I really need ammo... | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]only 30 sec? wait | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | きっついw | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh , how many min left?? | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, there's 3 min left, that paniked me | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought there was someone near me right? | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Did someone fly, am I right? | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]But I think someone already know where am I | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's 301 right? | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah... is that hunter?! | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, really? they're heading right? | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we can start the game from 3 min right? | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]OI STOP PANIKING US!! | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 2 min left? I can't find anything more | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't need x3 right? ok time over, got it | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see guys, I think that's the guard there | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I got no healing | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure somone is guarding theere | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh??? there's one | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I should've got sniper instead | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is it heading alone? | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはハンター側 | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]are they starting already? | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't shoot yet right? I 'm not sure | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna get the team | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the zombies can use only their fist | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think they're already in a party/ hahaha I dont wanna move from here | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, hahahaha that must be it | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THEY'RE TOO MANY LOL | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna go there | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, what's this? a fly? didnt know that | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is this new??? | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that emote was cool, didn't know that | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHOA, THAT WAS SO COOL | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこいいw | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, now I really want SR so bad | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this sure is so cool | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Lui is doing her best | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is there more I didn't know? | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah.... is this... | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought there's a button that could switch... | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what? who's peeping us? | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was the button? I can't remember the emote button | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, thye're starting the ight, let me go see it | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]gotta go help 'em | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's this? it's too diffrent from I know | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who got killed? | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, which? which is enemy? | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's get closer | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's path, so it's enemy. ok let's go | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, didn't know I can get it | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is that teammate? | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who's the enemy? | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me kll them, I can't tell who's enemy | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]path is enemy too right? | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす! | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's hard to tell who's who, I'm deciding wheteher they got guns or not | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh??? | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this isn't ,hye, that was Wraith right!? | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh?? why??? | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Lui got killed lol | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「こぼ、アイテム拾ったらだめだよ」 | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lui... why???? why have you turned into box... | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think if we all use the same legend we would know it easier | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there zombie alive? | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, kobo is still alive? | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so we gotta look for zombie? | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, of course, we are the hunters | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]kobo where are you? | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | 拳だけのかくれんぼきっついなぁw | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So kobo is alone now? ok | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, can't find her.... | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So everyone is holding gun to know who's on the same side right? | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, she's above | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]They're at the top | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | お | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kobo--- | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Kobo's gone | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so... hunters so op lol | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] all I gotta do is just watch | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | かなしいw | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that was thing called "Kobo" | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel bad for Lui, lol | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | 着るリーダー… | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] OP | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] LUI: BAD TEAM WORK | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, Lui died in front of me | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I really feel bad you know? lol | ||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: and I feel sad | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: so you guys hate the holox? | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sorry, I thought it was Among Us | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm really sorry | ||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | アモあスw | ||
447 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリー「ハンター側の勝ちですが勝者は一人しかなれないよね!?」 | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | ベストゾンビ:オリー | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
450 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: why?? you all sus'd me and I'm the best hunter?? | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | ルイ姐w | ||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: lol those shut me saying what a poor thing | ||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | ボクシングか | ||
455 🔗 |
ぼくしーBoxi | ルール:レイスのみ。ウルト・アビ禁止 | ||
456 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※しんだらミュート | ||
457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: I will rebel with my fist | ||
458 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]T: If you missed, you are a troll | ||
460 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]M: no one misunderstood the rule right? | ||
462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]F: I THINK HAACHAMA HAS MADE MISTAKE | ||
463 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーW | ||
464 🔗 |
ぼくしーBoxi | はあちゃまw | ||
465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]A: why can we use only Wraith?? | ||
466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]H: I'm sure this time I won't make a mistake | ||
467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: can I go to toilet? | ||
468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: let me go to toilet-! | ||
469 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっといれー | ||
470 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん?? | ||
471 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
472 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *hyped Wraith only announcement | ||
474 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only pick Wraith so I'm ready | ||
476 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: Haachama, you know where' Ollie right??? | ||
478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: check the circle on the map | ||
479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: lol, pointed the circle | ||
480 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったw | ||
481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ok let's gooo | ||
482 🔗 |
ぼくしーBoxi | テンションw | ||
483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm the Wraith | ||
484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ?"I can smell the heavy player here" | ||
485 🔗 |
ぼくしーBoxi | バタバタしてるw | ||
486 🔗 |
ぼくしーBoxi | どしたの? | ||
487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: someone fell | ||
488 🔗 |
ぼくしーBoxi | さんw | ||
489 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now she's broken! goo! | ||
491 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I'm stunning! | ||
493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, isn't there not joining/?? | ||
494 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That must be Fubuki! wait-!! | ||
496 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
497 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんやるーw | ||
498 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまw | ||
499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: who's left? | ||
500 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじかw | ||
501 🔗 |
ぼくしーBoxi | クナイつよいw | ||
502 🔗 |
里人B | |||
503 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
504 🔗 |
里人B | ロボ子さんないすぅ!! | ||
505 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんないすー!!! | ||
506 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: you sure you're mute Roboco? | ||
508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] H: she's just kidding, lol | ||
509 🔗 |
ぼくしーBoxi | おめでとう!! | ||
510 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAGOOトロフィーもらえるよw | ||
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I got the trohy, let me place it | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※会話の内容:「沼を小さくするって?」 | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「スキンあるなら使っていいよ。このアカウントだと課金してないけど」 | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So this time we gotta hide? | ||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Seems it's starting. btw, I'm on the side to hide | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「パスファインダーのあれ使っていいの?」 | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: what should I use | ||
518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I regret the skin I'm using... I think it's too easy to spot | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | 目立つw | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] T: hmmm.. what is the skin that can blend the most | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol, lost time to hide, lol | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | あららw | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: let me take Haachama to the swamp | ||
524 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | ||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, forgot I'm team with Haachama | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「南?どこ???」 | ||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I htink this spot is easily get spotted | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder i there's a good spot | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | かりおぺ… | ||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me find a best spot before it gots restart | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: I'M FAAAAAAAAAAAAALING | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if there's a good spot? | ||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | 「私もしんだけどリスタートなし?」 | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: lol, we can't challenge the cliff | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I wonder who killed her | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: ah, so they fell | ||
541 🔗 |
ぼくしーBoxi | スキン変えるチャンスだよ | ||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I wish I can use path.... lol nvm, I'm probably not gonna use it | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's so hard to stay on the edge | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] H: if someone hides at my side, I will definitely gonna shoot you | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | れっつごー!! | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: lol, you gonna use dome? N: I will use the dome while hiding | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: Towa won't miss that | ||
549 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Haachama, follow me. | ||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] H: lol, I'm the jumpmaster | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | え? | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: MEL-SAMA!? WHERE ARE YOU HEADING!? | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしてw | ||
554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: eh, there's one heading opposite way | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: we're heading ok? | ||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: lol my haachama has improved | ||
557 🔗 |
ぼくしーBoxi | やはり天才か | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょこ先生w | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, this is too hard | ||
560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Is this place too edgy? I think i'm in the edge | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now where should I? this is hard to decide, I think I'd fall here | ||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm realy easy to get spotted, lol | ||
563 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared going back | ||
564 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫?W | ||
565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm a cat who can't go down | ||
566 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Haachama, look where I'm at? | ||
568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]H: lol that's amazing | ||
569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think they'd spend more time to kill me | ||
570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can take their time to find you all | ||
571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I think only valkyrie can kill me | ||
572 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol what happened to haachama? | ||
573 🔗 |
ぼくしーBoxi | SRあればあるいはw | ||
574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will spend time for the team | ||
575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the hunter might fall, lol | ||
576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I wanna see how they.. wait, I didn't tnk abot the SR | ||
577 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるよw | ||
578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I'm a tree, I'm a tree | ||
579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sniper please don't find me... | ||
580 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: I'm looking for the lucky clover | ||
582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nene? you didn't use the ult?? | ||
583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, there were fireworks | ||
584 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
585 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]They didn't spot us? | ||
586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, valkyries' here | ||
587 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the sniper.... | ||
589 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんうごかないでねw | ||
590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm a shadow.. I'm a shadow... | ||
591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared to the sniper.. | ||
592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] C: 5 min left | ||
593 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]A: this is the longest 5 min of my life | ||
594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this got to be the smart move | ||
595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 9 people left | ||
596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sentinel so scary | ||
597 🔗 |
ぼくしーBoxi | カリw | ||
598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna win so bad | ||
599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]C: ah, they're looking for us with the SR | ||
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I can tell Haachama dies | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | アーニャ… | ||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: 3 mi left? where's the boling water? I can eat cup noodle | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]L: she was hiding good | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Now I wanna stand up, I'm tired pressing the .. eh HAachama!? | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえっ | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] No kidding right!? | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | すっごいw | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure Haachama can survie now | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] No, don't look at me!!! no!!! | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]2 min left... | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]F: let me share what Cali is seeing | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: this 2 min is so long | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] L: wait, Cali senpais' spot is so nice | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I'm scared to stand up | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: ah, is someone getting shot? | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]H:ah- I got their strategy | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | うおおおおおお!!! | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん2冠! | ||
621 🔗 |
里人B | 二人とも無事だった!! | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- that was so scary, let's goooo | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | おちつけたw | ||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]O: everyone became so good in hiding | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | おもしろかったw | ||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼー | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | カリ「忘れてた、まだインしてたわ | ||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよw | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, did the stream ended? what? | ||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | おわりよw | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん戦場に残ってる?w | ||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, didn't notice it was ended | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAGOO2冠おめでとうw | ||
639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, i had techinical difficulty at the begining, | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- glad it eneded good | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want you all check how HAachama fell | ||
642 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当わらったw | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the fall was perfect, lol | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | オチお見事だったw | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then now I got the trophy, I'm surprised | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorry for the kill leader lol | ||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is what I'll get | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, she made it perfect | ||
651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's the only one boxing trophy | ||
652 🔗 |
ぼくしーBoxi | おめでとうw | ||
653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who'd thoght I get it | ||
654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I was able to swap with shirakami, I think that as my win | ||
655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't thought Haachama would survive till the end too | ||
656 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれつよかったw | ||
657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and thanks I was able to hunt Towa, ahahaha | ||
658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Towa was the biggest foe, she knows APEX the most | ||
659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tbh, I forgot how to get the armor | ||
660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Towa has the most knowledge about this game | ||
661 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks Ollie for making this tourney to happen | ||
662 🔗 |
ぼくしーBoxi | オリーに感謝 | ||
663 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいよー | ||
664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta check my pc stat too | ||
665 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ | ||
666 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Can I test the stream spec? | ||
667 🔗 |
ぼくしーBoxi | YAGOOどけてw | ||
668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] move out yagoo? lol sorry | ||
669 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, my 2 pc stream is arguing | ||
670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm using other pc to capture the other one | ||
671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is planning to put the OBS and the holo app in same pc, but that didn't work, so trying out the holo app and game vs OBS pc | ||
672 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Don't worry, wait, why can't I do the practice mode? | ||
673 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Don't worry my head won't become bald | ||
674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, can't play the practice? | ||
675 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how about the training mode? | ||
676 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, i can move | ||
677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] seems like my setup now is better right? | ||
678 🔗 |
ぼくしーBoxi | いけそう? | ||
679 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | 2PCテスト配信なう | ||
680 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ | ||
681 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fixed comment: test streaming now | ||
682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the APEX is heavier than the valo, so let me try if it's ok | ||
683 🔗 |
ぼくしーBoxi | BGMは大きめだね | ||
684 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got nothing to lose so it's gonna be ok | ||
685 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the YT is bit glitchy tonight right? it's weekends | ||
686 🔗 |
ぼくしーBoxi | 初見さんいらっしゃい | ||
687 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna test out the trap, ah let me do it | ||
688 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]So fat so good I bet | ||
689 🔗 |
ぼくしーBoxi | はやいw | ||
690 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「錆びた、把握」 | ||
691 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Hey stop saying I got rusty!! | ||
693 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
694 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me test out 800 DPI | ||
695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm gonna die if I do the food fee APEX now | ||
696 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
697 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I told you not to bring me to the war zone, noooo | ||
698 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
699 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
700 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought we were still doing the chase, lol | ||
701 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was trying to save my teammate, lol | ||
702 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what was that pigeon? | ||
703 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよw | ||
704 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me end the test stream... ah, it saved me!! | ||
705 🔗 |
ぼくしーBoxi | やりおるw | ||
706 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまいw | ||
707 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who thought I was gonna get saved!? | ||
708 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry, I can only punch, but trust me, I'm pro at punchi..... ah not good | ||
709 🔗 |
ぼくしーBoxi | 裏w | ||
710 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
711 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Glad it was a nice team | ||
712 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
713 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok this is the end of 2 pc test streaming | ||
714 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok thanks a lot guys for watching! | ||
715 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー! | ||
716 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]And, I can stream the ending tonight! | ||
717 🔗 |
ぼくしーBoxi | 緑w | ||
718 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
719 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
720 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
721 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
722 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-! | ||
723 🔗 |
里人B | おつろぼでした~! | ||
724 🔗 |
ぼくしーBoxi | まだ閉じてないわね | ||
725 🔗 |
ぼくしーBoxi | seems like she's still having hard time to tell which pc was streaming | ||
726 🔗 |
ぼくしーBoxi | オフラインであってまだ切れてない状態ですので… | ||
727 🔗 |
ぼくしーBoxi | まぁ気づくのを待ちましょ | ||
728 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | あ | ||
729 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気づいた | ||
730 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでしたよー | ||
731 🔗 |
ぼくしーBoxi | it just got disconnected now, don't worry |