| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【歌】休日のうた!【ロボ子さん/ホロライブ】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Song】Day Off Karaoke! | ||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 4 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 5 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Song】Day Off Karaoke! | ||
| 6 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | ろぼろぼ??????してきた??? | ||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ…してる… | ||
| 8 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You guys feeling Robo Robo?????? Now?????? | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Song】Day Off Karaoke! | ||
| 10 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 11 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] From Twitter |
||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Song】Day Off Karaoke! | ||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | はろーぼー!わためぇグラサンがかがやいてる! | ||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Song】Day Off Karaoke! | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guess what, did I clean my room? | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] plus my mike is big | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I'm happy so I'm wearing Watame's shade | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got tons of big items now | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | 借りたんだw | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I borrowed the shades from Watame | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] everything here is big | ||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and this mic is really big | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and the melon soda here is big, it's big as my face | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | そんなにw | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] tonight I feel like I wanna put it in the short hair | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and did you know? the comment is hidden? | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | 覗き見してるみたいw | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm hiding the coment here | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's a sub monitor in the karaoke room right? | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわいw | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like I'm checking the chat for me | ||
| 36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, are you guys shy? | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I think your chat want to get out from there | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think.. I shouldn't put you ugys out | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm highspec you know? | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is the karaoke stream | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかった | ||
| 42 🔗 |
里人B | 収録きになる!! | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, earlier I was on recording | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and noticed it's still in a good condition, so I'm gonna sing as well here | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you wanna hear me sing rap? let me try it later | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm taking the throat candy called one | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | でたわねw | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got one song I wanna sing, ah, I spoiled | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaha I'm not drunk you know? | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't often drink | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I only drunk 2 times this week! | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not like me drinking everyday! I'm not drunk! | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | ??? | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you know not drunk means you are not drunk??? | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... what the heck am I saying? | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | 小泉構文やめてw | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm highspec | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad you understand it | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahaha don't say I'm PON even I'm not drunk | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let me sing this song | ||
| 62 🔗 |
里人B | 食虫植物!!! | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 食虫植物 (Insectivorus plant) | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | これ好き | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It was 食虫植物 (Insetivorous plant) | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I love it, and the gaming Roboco is spining around | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my shine in the eyes came back | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you love it ? yay | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I can't breathe | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | お水飲んで両手ー | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nmnmnmn my big mic | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know I gotta put distance from mic, with the size of my fist | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you like my big thumbnail? | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | お口助かった | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] was the thumbnail cute? | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | 曲のパッケージみたいで好き | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I opened my mouth big, and I wanted to put something in mouth so I placed "song" there | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you want to brush my teeeth? will you do it for me? | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can brush my teeth everyday | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and did you know, you shouldn't brush your teeth too much, you must not brush it more than 15 min | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | ほどよくしないとね | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it;s not ok not brushing, but too long is dangerous too | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so guys, don't watch tv while brushing your teeth ok? | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, not good to brush right away after meal? | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | 10分くらいあとならいいよ | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm enjoying Chacha's fluff while brushing teeth | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me sing a memorable song | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's been a while | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | どれだろ? | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my friend told me about the tooth brush knowledge | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to sing this because I saw it earlier | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | なつかしい… | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Do you know this song? it's memorable | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I might breath a lot | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's challenge | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me hold flower, happy mothers day | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | えらいw | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | はなどろーぼーw | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I stole the flower for mother's day, lol | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, melon soda, you're too much, lol | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will return the fund! later! | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I stole it from hololive!! | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: さよなら、花泥棒さん (Good bye, flower burgler) | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I'm the one being good bye!? | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Please, spare me | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not a flower stealer | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草いやハナ | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | 心も花もどろーぼーしてった… | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's steal some flowers, hm! | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I got permission, let's steal some flowers | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I don't have to return this flower, right!? | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not gonna return it, it's mine | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | おまわりさん!w | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got it, the Robo-cirs gave me! | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | 共犯者になったw | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] right??? you guys gave me this right? | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | つまりどろーぼーはボクらだった…!? | ||
| 141 🔗 |
里人B | ポイしないでww | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna switch it to mic, ahahaha bye flower | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | 証拠隠滅したw | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I threw away the flowers, whoever gets it next, might be able to marry | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | ブーケトスだったw | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was the bouquet toss, lol | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- Idon't wanna get caught | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my mic is pretty big | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, got what I want, the floral scents, now my nose feels itchy | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's a mint scent | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I usually buy vanila scents, I'm not used to the spicy scent, but I wanna challenge it | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it smells really good | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chat: I'm spicy | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Hey, aahahahahaha what'ya mean by that? what spicy?/ | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | カレー? | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what scent you guys love? | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | 柑橘かバニラか | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love the vanila as the most | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, mint is good too | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | 金木犀いいよね | ||
| 163 🔗 |
里人B | 新しい畳の匂いとかすき | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Seirogan? really? | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Seirogan (medicine) | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a, rose, I love it too | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lavender? | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラフレシアはだめだよw | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラフレシアは世界一悪臭がする花 | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I think there's someone loves the rotten scent | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ume? I love it, it's delicious, wait what | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha? | ||
| 173 🔗 |
里人B | 味になってるww | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I took her to bath so she smells good | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうだった? | ||
| 176 🔗 |
里人B | あれですねww | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you know my sub acc? it got shadow banned | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not yet released | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | え、違うの?w | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to use it to in the sub account, it still got the ban | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it was the bad timing I made it | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, check it, this is the first time i used it | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I posted it in the sub acc | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | ペットドライヤーだね | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the dryer, for the cat | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chacha first did not like it | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she in the end surrendered herself and fell asleep in the end | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think if you used it to pets, they 'd enjoy it | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] usually Chacha goes wild after getting dryer, but here it was really easu | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is really handful | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I usually take Chacha to bath together | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and you know what? this spaired me a lot of time | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is really handy if you have a long hair cat | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I storngly recomend this to you | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I bought one for my mama too | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | 8万くらいだっけ? | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is really useful guys, I think you should've bought it while it was on amazon sale | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it costs pretty much | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's for dog too | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | パグが使ってた動画は知ってる | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this can't be cheap right? | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and it looks really cute | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] use for yourself? it was comfy guys | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | 試したのw | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was really comfy guys, I used it. wait not my head!!! I put my hand in it!! | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not gonna use my head in it!? | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | 画面下の小さいロボ子さんいれた? | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I think I can put my head in it | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | やめとこうw | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait I think I can do it | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, let's stop doing it, I took bath already | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha may be Chacha's shamppo scent will be here in me | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, don't forget to turn on the bell of my sub acc | ||
| 215 🔗 |
里人B | してるよ〜 | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | 見逃したら通知も消えるからよくみとくんだよ | ||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, my PC is heavy | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I spoiled the next song, sad | ||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | 藤井風だ | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: きらり (Glimps) | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | kawaii | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know the lyrics at the part 2 | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらら | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] was I cute? | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] seems like the pc is becoming heavy, let me check the net speed | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wow! ... eh? | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | !? | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it became 700mb to 1.2.... what the heck!? | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | MBなの!? | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it says 1.2 Gps, what? | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | つっよw | ||
| 239 🔗 |
里人B | つよすぎる!! | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I never saw this before | ||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | Gつっよw | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] upload is 1.3 GB , isn't it strong??? | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] last time it was only 20 mb, isnt it yabe? | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | 速度圧倒的高性能 | ||
| 245 🔗 |
里人B | 一転してつよつよ回線に! | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's my first time seeing becoming this, it's op | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん高性能Wifiアンテナ頭につけた!? | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, it was already 300 mb before, then it grew up so strong | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me draw something on it | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thいsてぃs | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | 隠してえらい | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | やばw | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Isn't it yabe?/ | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I never saw this speed before | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | 閃光のロボ子さん | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm using Au service | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] AU is the best service | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, I told the problem, thanks to you guys this problem is fixed, I had a cut wire, then when they fixed it, it's ok now | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | 断線ってw | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | スプラとかFPSとか快適そうね | ||
| 261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna try this one, let's sing the english part randomly | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel good guys | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Now I feel like drunk | ||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Song: 死ぬのがいいわ (Better die then) | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: 3 and 4 both song are written and song by Fujii Kaze | ||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I couldn;t say the english part | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I messed up the Englsih part | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for the clap baby | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahah | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know it you guys noticed my fail | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | マイクのまないでw | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it smells good, I just pressed it once | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this scent is really strong, I am using the body spray | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it says "sexy so I bought it | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミントのカホリ?w | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm, but I love it, it smells like mint, I was looking for a new sexy smell | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | セクシーの新開拓しtるのねw | ||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm girl, so I liked it! | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and one more, you see, I haven't listen to it but can I sing kick back | ||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよ! | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二番がねw | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよw | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, can I got to toilet? I can't take it | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | いっといれーw | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | *KICK BACK充電中 | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | おか…!? | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりw | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごいことになってたw | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did I explode your ears? | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, the mic won't float, what are you guys saying??? | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | 浮いてたよw | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Eh, Did i float?? | ||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手離してみてw | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] mic won't float, I'm holding on it | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, I think I have a bad eyes | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me wear glasses | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you guys did not open your eyes wide open, wear your glasses guys | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this watame glass is just for imagination | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah,..... you did see nothing | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | あっ | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but... I think it's much easier to sing while sitting down | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think you guys might get killed | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Roboco-chan will kill the devil for you | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | トワ様にげてw | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | 努力未来a beautiful star! | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I forget, no, I don't know from here | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | クs | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | しーあわーせにーなりたーいー | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボラップきたw | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | 努力未来a beautiful star! | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] huh, what di I sing? | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it wasn't just the part 2's problem | ||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was a knock back?? | ||
| 335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I-I remember the PV, I think I got hit and run | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | 腕も食われたのw | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I got no arms now, | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be I'm holding the devil of the mic | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I remember there's kenasu | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | けなしてくれ | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey, stop! the devil of mic is doing the best! | ||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna be a infinity loop roop if you guys keep saying that | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | 永遠の悪魔はやめてくれw | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got only 2 hairs at the moment | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't wanna end here | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, you see, kuropapa said something | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | !! | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I didn't get what the kuromaru papa meant about the pic, and the reply said it | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there was the plastic love, the reply said | ||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you see... | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't memorise it yet | ||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I wanna learn it and sing it someday | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | 待ってる!! | ||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I told papa I'd learn it | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, kick back??? | ||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今歌ったでしょw | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this was the song, lol I mixed up with the knock back, ahahahaha | ||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- my brain is panik | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sing kick back again? lol | ||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared | ||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my brain is confused, not good | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sweating bad | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I got hight pitch | ||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "your ai is not yet improved" I'm highspec | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | ん? | ||
| 369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this will be out someday so anyways... | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I made a PON in some project | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I said "you can use it" | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I made a 1 pon from the morning | ||
| 373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not Asa koyo | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it will be out in public someday so wait for it | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | 1日1PONは健康の元っていうし… | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, if they didn't tell you, you won't notice your pon didn't you? | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's a voice test right? did you guys check it out? | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my voice was said my voice is cute, and comfy | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it said I suit "comedian" | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | 甘い声の芸人かーw | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was told "the cute voice comedian" at the voice test | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it really surprised me | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's more comedian than me in this hololive | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was more of the boke (joke) part of the comedian | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm no comedian thought!! | ||
| 387 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm idol... not a comedian | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I become Tsukkomi, it will be a problem | ||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | ノリツッコミかな | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm Idol you know? | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「オヤジギャグいうよね?」 | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let me sing an idol song | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, youtube, why are you disobeying me?? | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | PINGみてみて | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | PING高いとまずいわよ | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did I got really high speed? | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are you complaining internet??? | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] youtube is not following my order | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I can't catch up with the speed | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will sing like Kanon chan | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: happy crescent (World God Only knows) | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm no comedian!! | ||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい!! | ||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, Robocir kun why won't you know my feeling | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and that was happy cresecent | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and let's end the stream in the superchat reading | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why do you guys think I'm a comedian? hm! | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cute right? even the mic 's size makes me cute? | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I got the other mic | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | カブトムシ?w | ||
| 422 🔗 |
里人B | カブトムシ…!? | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait... | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] found it | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's on my head | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一瞬角が生えたのかとw | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how's it? | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is pretty good | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] want to know about the kabutomushi? lol I think it's Nene's fault | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるの?w | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure Nene will be happy | ||
| 433 🔗 |
里人B | !? | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | 動いたw | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it's moving, ahahahaha | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | クワガタは!クワガタはあるの?W | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are you moving there? | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok this must be it | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's moving a lot guys, ahahah now I'm official, I'm comedian | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでカブトムシあるのw | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] use the gilotine!! .... wait, how can I do it? | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | クワガタあるの?w | ||
| 443 🔗 |
里人B | ヘラクロスだったかぁ… | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I should've use the horn drill | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハサミギロチンに囚われてるw | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's my trauma | ||
| 447 🔗 |
里人B | メガホーンでいくしかない!! | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, bye | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I feel sad | ||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, my head feel sad | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | aikoさんのカブトムシ歌ってほしいw | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I feel lot more sad | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about kabutomushi... why there's smaller version? | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | さっきのより馴染んでない?w | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I prefer the bigger one | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got the Daimax | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this makes me chill, I don't know why | ||
| 463 🔗 |
里人B | ロボ子さんの髪色とマッチしてるのも草 | ||
| 464 🔗 |
ぼくしーBoxi | しっくりくるんだよなぁ | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hate the color, it really suits, don't blend in to my color | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I CAN'T SHINE, STOP IT | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it really fits | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Nene would love it | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no Nene, don't get me, ahahha | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Nene's awesome, she can make some taxidermia of insect | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sadly there's no stag beatle | ||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... what the heck am I saying? | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I think Nene would take care of me, I think she'd say that | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna sing vocaloid songs too | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, thanks for flushing the toilet | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "don't drink the water from toilet" lol | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not gonna drink it | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna end it | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | カブトムシ歌おうw | ||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] when wearing this, I think I must not allowed to sing other song other than kabuto related | ||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | いきてこそ だよ | ||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think there's only Mushiking's song | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | ビートルズも一応カブトムシだし… | ||
| 484 🔗 |
里人B | 食虫植物めっちゃよかった!! | ||
| 485 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahah please don't say the karaoke stream was carried away by the beatle | ||
| 487 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, yes beatles is betle too | ||
| 489 🔗 |
ぼくしーBoxi | 虫・鋼タイプか | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | テラスタル・虫w | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no no I don't want the insect attrib, I prefer poison, not insect | ||
| 492 🔗 |
里人B | むしタイプになっちゃうww | ||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | 毒のジムリーダー・ロボ子さん | ||
| 494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the poison, it's because I love it | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think using terastal insect is weak | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいかったねw | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 498 🔗 |
里人B | 技の追加効果が消えそう | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | 攻撃と特攻あがって命中率が下がっちゃう? | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | 混乱してるw | ||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, when I'm calm, I'm gonna use show you guys the name of the robo pets | ||
| 502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] instant kil is must hit? if that happens I'm not gonna go out from the tree | ||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 504 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうなると木がめっちゃ揺らされちゃうw | ||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] to hide me I'm goona be in the forest, ahahah | ||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- no don't shake the tree! | ||
| 507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ... wait I think I can have a lot of relationship with the insect, let me take it off | ||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | でっかw | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna feel boss | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | 岩テラスタルw | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we were talking too much about the pokemon, now I suddenly remembered magicarp | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 513 🔗 |
里人B | くろいメガネたすかる | ||
| 514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I thik many change is still visible even I wear the shades | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | 似合ってるw | ||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not PON | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my cheek, it has more reflection now, I'm cute right? | ||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | かあいい | ||
| 519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cute- cute Robo-cirs' are multiplying because of that♪ | ||
| 520 🔗 |
ぼくしーBoxi | もっちもちほっぺ好き | ||
| 521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] MMD? | ||
| 522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be it will get update, so wait | ||
| 523 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しみ | ||
| 524 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the cheek, the cheek- | ||
| 525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait for the update for hololy and the MMD | ||
| 526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] do I look like Anya? | ||
| 527 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't watched lately so I wonder what happened | ||
| 529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna watch blue lock, please update please | ||
| 530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like blue lock the besst | ||
| 531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I read the lates volume of the Iruma kun | ||
| 532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and so guys, mem only stream later from 22PM(JST) | ||
| 533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so please be informed, I wanna test the ASMR | ||
| 534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then- see you gys- thanks guys- | ||
| 535 🔗 |
ぼくしーBoxi | はーい! | ||
| 536 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼー! | ||
| 537 🔗 |
里人B | おつろぼでした〜! | ||
| 538 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 539 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 540 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 541 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |