| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【 RUST 】SEASON3がはじまってただ・・・と!?【ホロライブ/ ロボ子さん】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: [RUST] SEASON3 Already... Started!? | ||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 4 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 5 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: [RUST] SEASON3 Already... Started!? | ||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | はろーぼー! | ||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 8 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 9 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: [RUST] SEASON3 Already... Started!? | ||
| 10 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 11 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 12 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: [RUST] SEASON3 Already... Started!? | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] The new season has started! | ||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, was this beautiful ?? | ||
| 15 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me check the new map | ||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | 覚えてるわね | ||
| 17 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow the new map is too bi...w ait, waht's this square thing | ||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, let's get going, where should I start? | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, it's the new start of the new season | ||
| 20 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I got 100? nice | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいスタートね | ||
| 22 🔗 |
里人B | 風化も長くなったらしいです? | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oh, already a helicopter? | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, guys, there's house already | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I'm starving already too | ||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's a house | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it man made? | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | 早くない? | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who are you? and what are you doing? | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's a farm?? | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最初からウマに乗れるのは助かる | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that made me feel as if I became the horse | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, didn't know there's a farm from the start | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, a zebra | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's cool, there's many horses here | ||
| 36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't ride guys | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | 買おうw | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I was able to take it, I was trying to ride, oh I gota buy it? | ||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but ... I'm starving guys | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's with th pineapple here | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] i'll die anyways right? | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't find a ood and I'lll just die | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nvm, I won't die | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got clothes so I'm not gonna die | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, yabe, I can't win against wolf | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] cactus... I wanna eat one | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me have one | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] am I able to break it? | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the stone!! | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me have it | ||
| 52 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's cactus..? | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me break it! | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | ばぐった? | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there something in the bush? | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll eat anyways... | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we hear something? | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] didn't know I can make clothes out of cactu... AHHHHH YABE, I' GONNA DIE | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this fence will save me, please kill it for me | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hoa, what's with that poop | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I'm not healing from the cactus damage | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me eat one | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it looks like an aroe | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] * aloe | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I don't need clothes... guys, I wan meat | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's look for wild horse while looking for meat | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's get going | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there any house? | ||
| 70 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう戦闘したがってるw | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's this? I can smell food | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I can't eat that | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who's house is this? | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] its' a new door I never saw before | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's the code... | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I was about to die | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can smell food, I really need to break in | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I CAN SMELL THE FOOD | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] SOMEONE, PLEASE BE THERE | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, this place is scary | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can only smell the food | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whats with the car? | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's this? loot | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's with them? how come they don't have water | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I'm dying | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm starving... | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, that must be made by someone | ||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WATER SPOTTED | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I go in there? | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | あかんよ | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I do remember how to make sleeping bag | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need this | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can make using this | ||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, 28? I won't forgive you | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's 28??? | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | サボテンたべよう | ||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need to make sleeping bag, I'm dying | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh. eat cactus? | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's with the mike thingy? | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we survive with the cactus?? | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there convini near here? | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I can make sleeping bag | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me take some item | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, the convini is at the water area? | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's get going then | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I think I'm finding good loot, I already wanna make new place | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's a supermarket??? this must be it! | ||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, this must be it guys!!! | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, is there someone? | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a nice house | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] anyways, I need food first | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I must eat | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they developed so fast | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I neeed food | ||
| 117 🔗 |
里人B | ごはん・・・ | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] need food, someone please feed me | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I SAW SOMEONE WAS HERE | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] HEA!? | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it wasn't choco sensei , BUT NPC!!! | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] WHY IS SHE LIVING NEAR THE NPC HOUSE!? | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] WHERE THE HECK AM I!? | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I gotta go to the same place... | ||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that was choco sensei's house right? | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | いきて… | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]damn... was that NPC's fult | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I'm gonna throw away my life | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I think I should make the base first, right? | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna make a safe place first then | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but that spot seemed to be really good place | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this place is really scary, but ... | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I think I should find a friend first | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this season, I'm not sure who to be friends with | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want a best house that won't break | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] first, let's find place 'cause I got 79 | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] someone please kill that NPC | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who made that fortnite-ish building? | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, .... dangerous | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | ぺこちゃんじゃない? | ||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] choco sensei, I got killed by npc | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 145 🔗 |
里人B | あ | ||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]CHOCO SENSEI1? | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうか、これがRUSTだ | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what's with the dinosaur fight? | ||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what are those wild beings doing? | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] damn, I'LL STEAL CHOCO SENSEI'S ITEM | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Subaru? | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | ノルマ達成 | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] You are the most delicious thing in this world subaru | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got nothing to lose, you know!! | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I WILL DESTROY YOU | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] i WILL DESTROY THIS WORLD | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will destroy this world | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん反逆因子目覚めた? | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this place looks like from the detroit, wait , A HORSEEEEEEE IT MUST BE THE REWARD FOR ME WORKING HARD | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] site b? but I wanna live near the large... | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, what's the site b and site a means? | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RUUUUUUUUN | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] EVEN YOU CAN'T SEE A THING, YOU ARE BEAUTIF.... WHERE THE HECK AM I!? | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーw | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't do it, it's too dark | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know where am I | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is smaller | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | 白馬のロボ子さん | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WHITE HORSE IS THE BEST | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] noo, I need to go to the super market | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, my clothes was gone!? | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] CHOCO SENSEI, YOU.... | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I LOST MY CLOTHES BECAUSE OF YOU | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I', HUNGRY | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] MUSHROOM, NAKED... I AM FEELING DIZZY | ||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]need food... should I make horse sashimi? | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's a food near the river? | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, gotta move | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, sorry, I'll eat first | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I cant trust anything | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, don't tell me it must be othere's house? or not someones?? | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uwa, what is this water place? reminds me of ark | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, umako- | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウマ子~ | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we go to the monument? | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't think I'll live here, I want more useful place | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, that must be site A | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uwa- that's scary | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] site a is scary | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] convini? site C? | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] supermarket | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] site a is not scary? really? | ||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yabe, i'm in danger, really need to go to site a | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, site a sure is a city | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is nice | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | 早めにカリ拠点作りたいね | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the earlier place was dangerous, but this place is better, let me live here | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, thanks for the water, I'm safe | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm here to find work | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] uo, nice, now I want gun | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Roboco wants gun. is there one? | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | お、夜も戦えるわね | ||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now whre should I live? | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] horse, where do you wanna live? | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's get going, to a deeper place | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここなら15分箱取りやすそうね | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, let's make a easy base heer | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, found the random car | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna live here! | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I can make bazzoka here | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH, HURTS, HURTS | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] MY HEAD IS FEELING HEADACHE | ||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will definitely live here | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | お馬さんやい | ||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] keep our important belongings | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will live here, I can see the rig here | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいリゾート地だわね | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Site a belongs to me, it's Roboco's hous | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My goal tonight is to take back my sleeping bag from Choco sensei | ||
| 224 🔗 |
里人B | 草 | ||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wont forgive you choco sensei, you took away my item | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember those items, I will get them back | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょろぼ戦争かーw | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will make the phase so I can win for sure | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco got killed by Choco sensei, so she wants to take revenge | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what's that sound??? I can feel someone is here | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] noooo I hate this place | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what should I do | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここ目立たない?w | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I shou;d've make it in triangle | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this is such a easy to destroy | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's keep making | ||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lets keep going | ||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is making an instant base | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's call it Robo-site A | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then now I can win | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's make fire, ah, found a mushroom | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can win this time | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really need axe so bad | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm making the instant base | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is nice | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remember the house, this was it like | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really remember how my old house looked like | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's take tons of loots from the site a | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh? can I make bigger house? really? | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard that this season is much easier to maintain, so I wanna make bigger house | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me put 3 more wall | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | 贅沢だなぁw | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウマ子の小屋も作ろうね | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hahahahah tripple door | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, CHOCO SENSEI TOOK MY FURNITURE TOO | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] AHHHHHHHH | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I WILL DEFINITELY NOT GONNA FORGIVE HER | ||
| 261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DAMN, I REMEMBER THE THINGS SHE TOOK AWAY FROM ME | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can only make this small things... sad | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't forgive her | ||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna be able to use recycle | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] won't forgive for bullying the newly born baby | ||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | スパ茶:こんばんはロボ子さん! | ||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I made the tripple door | ||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is nice | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now let me make space for horse | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | TC忘れないでね | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Horse,,, horse.... | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the TC, of course | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, the character design is random | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha Im not gonna eat my horse, it's my horse | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought my character didn't change from last season | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] got no fragments? | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me make the tc box | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's get making this for now | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna make stairs as well | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this isn't right., this must be it | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is nice | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me lock this door for now | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is making a temporary base | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] for the horse... | ||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well, I 'll feed it | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go on adventure | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can see you are hungry | ||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] go ahead, eat up.... hm? someone came? | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to dig in to the site a | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | IKZOOOOO!![ | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it hurts, I need the hazard suits | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I live near... wait, there's the loot! | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can die here because I live near here | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | 命の軽さは健在 | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I want this | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, there's many thing here | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna make electical circuits this season | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna develop my place a lot | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need this, I think I'm gonna make electrical circuit | ||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm ? the helicopter? I was bad at it | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | 練習すればいけるわよ | ||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I wanna get better at the helicopter flying | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's get going | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's with this plae | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, the bear trap! | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | お! | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]didn't know I can take this much from here | ||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, there's the recycle box | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this remembers me of something... ah, I forgot | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what was it...? | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | 色々あるよw | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I think I saw it on movie... | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジャングルクルーズ? | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yes, from the jumanji | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I remembered that scene from Jumanji | ||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want a sleeping bag | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, the jumanji welcome to jungle | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I havent watched movie at all, no I lied | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I watched boss baby, because Iw ant to watch boss baby 2 | ||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | そっちかーw | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I watched t for like 5 time,s I really like it | ||
| 323 🔗 |
里人B | え | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the reason why I like it because I love the part where the babies were created | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not lewd baby | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言い方w | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm not sure if I can get along with you guys | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言い方が悪いからよw | ||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well, may be it's on me because I said the creating baby part | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the boss babies were made by machine | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh ,wait | ||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is hard to climb, who made this? | ||
| 335 🔗 |
里人B | 落ちたww | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I WORKED SO HARD AND I ONLY GET THIS!? | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's mean.... | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | 絶景でメンタル回復するのよ | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I received the reward of climb hard... | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I won't forgive it | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really want gun, how come there's none? | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really can feel there's un around here | ||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really think there's a gun, I want a gun as a reward | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's the site a? | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, I wasn't here to see the good view! | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how come I can't find a nice loot | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, there are many thing around | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | 15分箱待つのもありよね | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] theres no nuc here, I wonder if there's 15 min box | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let say we got loots for now | ||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] after putting them to the house, let's run with the horse | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, where'd I put my horse? | ||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまやいー | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... where'd it go... | ||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | 逃げられた? | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want the the hazard suits | ||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where'd my horse go... wait I got a peas? | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where'd my horse go? I won't eat you | ||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I look like a doro-bo- | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I need fire now | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, guys, is my horse moving around? | ||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今たいまつ捨てたわよ | ||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, where'd my horse go? ah, here's the cats | ||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the cats are playing at my legs | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me give them massage | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a dark space... I shouldn't be moving | ||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] oi cat, you wanan get stepped on you? | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | 助かる | ||
| 369 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah found you! we're going home! | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the eys itchy, eh, I need mesh? | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so mean, my eyes itchy | ||
| 373 🔗 |
里人B | もちろん〜 | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよー | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: using eye drop | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I feel lot eyes itchy a lot lately | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | アレルギーもどってきた? | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad, my loots are not enough | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] make this and next what??? | ||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can only make not so great thing at the moment | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got scrap 50, don't underestimate me, now I got 304! | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? is there place to gamble? | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH, THE THINGS I WANT ARE ALL GONE NOW | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now gotta burn things now | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got things not enough | ||
| 387 🔗 |
ぼくしーBoxi | 始まったばかりだからなぁ | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really need a lot of things... | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I go back on adventure, I'll have enough resources right? let's get going | ||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | いってらしゃいー | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, who are you!? | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm scared, who are you!? | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] INTRODUCE YOURSELF, WHO ARE YOU!? | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not scared to you, who are you!? | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... I'm scared, who's that slowling approaching? | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | いたw | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] NOT CHOCO SENSEI!? | ||
| 398 🔗 |
里人B | おや? | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nononononono I'm.... I'm PEOPLE | ||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょこせんだW | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]IT'S CHOCO SENSEI, SO SCARY | ||
| 402 🔗 |
里人B | ちょこ先生だったwww | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわいW | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I only have rock... give me back | ||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 406 🔗 |
里人B | 問答無用すぎるww | ||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Battle result |
||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] C: I was gonna give you your hazard suits | ||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: .... it's useless you give it to my corps | ||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: don't reload!! wake me up!!1 | ||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] C: you better die again and revive, that's faster | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 50 sec to resurrect, SENSEEEEEEEI | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | 恐ろしく引き金が軽いw | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: sensei... please leave my white horse... please... | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: I still sus her what will she take from me | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Battle result: |
||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what the heck is she up too... | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウマは…? | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] R: she ran away | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me take back my hazard suits | ||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok.... ok... I got my trash back | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウマが黒くなってる…? | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't lower my defense yet | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok,,, ok,,, | ||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whre'd she go? | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought she took my loot? | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she gave me back my hazard suits? | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウマは? | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I sus | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I' m sure she pooped here | ||
| 432 🔗 |
里人B | うんちょこ先生… | ||
| 433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I think she pooped here, that's all I know | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] WAIT | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | お | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]SHE'S CUTTING THE BUSH, ISN'T SHE?? | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Now what is this?? | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] its the thing to make fuel?/ | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can make this from any place? | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] input ... ah, this is gonna give me headache | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's this? | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかよw | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is really hard | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm like having heavy breathing | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | ミュート助からない | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, let me finish the building | ||
| 447 🔗 |
里人B | かわいい | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just bite the throat candy and I feel breeze in my nose | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I want stone | ||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I don't need this yet | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Choco sensei is being wile like usual | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think shell be back here in no time | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta have time to throw item | ||
| 455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] trash! | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now let me get corn and pumpkin | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what can I do with that machine earlier? | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whoa, what was that?? | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got the black rasbeery | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] here's my horse! | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, talk about the cake of me, it tastes like raspberry, hope you enjoy it | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, it's 5th anniversary of hololive, so we are having cake can | ||
| 464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My cake flavor is raspberry, hope you can eat it | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんのケーキ味見したかい?」 | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't tried it yet, but I can say I love the raspberry the most | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうdったのね | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my house was making raspberry, so when the season comes, I eat it | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my family used to make it to make raspberry jam, and it was really good | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | it's cute you know? it grows up in the wall | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | 言い方w | ||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it sounds werid, but it grows to the wall, raspberries are sure cute | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco's old house used to grow in raspberry, that's the reason Roboco loves raspberry flavor | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | お | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | どろーぼーw | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] damn, I have nothing to contain water | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] its a nice place to spot | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | ※Koyori's house | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, a car??? | ||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice | ||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can ride | ||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I think I know why she lives here | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I didn't intentionally live near Koyo's place again | ||
| 484 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼこよりコラボのあとどうだった? | ||
| 485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, I didn't know what's in the forest | ||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't know she was here | ||
| 487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I won't be having starvation problem | ||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't forget about you horse, you are my friends | ||
| 489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is someone drawning?? a deer? | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this car is nice, isn't it? | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | 早速車きちゃー! | ||
| 492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's moving! NO IT'S NOT | ||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but it looks nice | ||
| 494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, there are tons of treasure here | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice, there are tons of good loots here | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | そろそろピッケルもほしいわね | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the rock really use up time | ||
| 498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can feel Choco sensei is near | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, this spot is really nice | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't you guys think this place is better? | ||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a regret I should make my base here | ||
| 502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm gonna throw that base earlier | ||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this place is much better | ||
| 504 🔗 |
ぼくしーBoxi | こっちのがよくない? | ||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this must be better | ||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] TIME TO MOVE MY BASE HERE | ||
| 507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lets move the new base here | ||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, you're gonna need rock, sulfur more right? I should better move here | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this old base will be my trash base | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I got another trash base | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | ゴミ箱ハウスも整理整頓しないとねw | ||
| 513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why'd I made this things earlier? what a PON | ||
| 514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why do I make useless things so soon? | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this house will be gone in future | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lets leave thing for now | ||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this base will be gone soon | ||
| 519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, where'd I place that fuel maker? can't I take it back?? | ||
| 520 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうほっといてゴミ箱として機能させたほうがいいのえは? | ||
| 521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] not yet to ... ah- let's leave it as a trash box house | ||
| 522 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a PON of me | ||
| 523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN] I got a reason to live it there | ||
| 524 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] comeon baby | ||
| 525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's gonna be my storage now | ||
| 526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bye old house, our relationship ended in 1 hour, welcome new base | ||
| 527 🔗 |
ぼくしーBoxi | たしかに戦争でダミーハウスとして機能するわね | ||
| 528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this place has nice rock | ||
| 529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, this sure is a nice view | ||
| 530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, THERE'S A CAVE | ||
| 531 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
| 532 🔗 |
ぼくしーBoxi | スタックだけは気を付けてね | ||
| 533 🔗 |
ぼくしーBoxi | うまい! | ||
| 534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH THIS PLACE IS SCARY | ||
| 535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this.... this place is ok right? | ||
| 536 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no enemy right? I only got rock | ||
| 537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] whoa-!! | ||
| 538 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna be lost in here | ||
| 540 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I WILL MAKE THIS PLACE'S TOP AS MY BASE | ||
| 542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm lost, this place is too long | ||
| 543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to carry my rocks, but it's too long | ||
| 544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's make a high ceiling house | ||
| 545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you poo? | ||
| 546 🔗 |
ぼくしーBoxi | 図が高ハウスw | ||
| 547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's make a high ceiling house here | ||
| 548 🔗 |
ぼくしーBoxi | そろそろ通販でハンマー買うかい? | ||
| 549 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna live here | ||
| 550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know but I really wanna live here | ||
| 551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, why is that thing shining? | ||
| 552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a helicopter? | ||
| 553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well, I'm gonna make a high ceiling house | ||
| 554 🔗 |
里人B | ヘリこわい… | ||
| 555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's make a high ceiling house here | ||
| 556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no one can come here right? | ||
| 557 🔗 |
ぼくしーBoxi | 建てられないのね | ||
| 558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I got no wood | ||
| 559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's hunt some tree | ||
| 560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what should I do with the tree | ||
| 561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]YABE.. AMAMA---! .... you weakling | ||
| 562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can sense the wild life | ||
| 563 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think deer is tasiter than human | ||
| 564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, can I hold this much??? I thought we can only hold 1k wood | ||
| 565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I make randomly? | ||
| 566 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最初はいいんじゃない?w | ||
| 567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me just make it randomly so far, ok? | ||
| 568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, wht kind of house is this?? | ||
| 569 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよーいいよー | ||
| 570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's build with my feeling | ||
| 571 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna make it symetrical | ||
| 572 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハチの巣スタイルいいよー | ||
| 573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I can't make it symentrical now | ||
| 574 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 575 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I can;t break it, its no longer symentrical? | ||
| 576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's symentrical now right? | ||
| 577 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... lies | ||
| 578 🔗 |
ぼくしーBoxi | TCおいとこ | ||
| 579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why can't I make here??? | ||
| 580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, what does it say? | ||
| 581 🔗 |
ぼくしーBoxi | 建てられないね | ||
| 582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- the cave is near? | ||
| 583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I can make from other side instead? | ||
| 584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, I should make this place as a terrace | ||
| 585 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいwね | ||
| 586 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me place the openings here | ||
| 587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, pon, why can't I break you | ||
| 588 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
| 589 🔗 |
ぼくしーBoxi | TCおいてからじゃないと壊せないよ | ||
| 590 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I got no TC so I can't break it | ||
| 591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me place the TC first then | ||
| 592 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did someone shoot me? | ||
| 593 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't thre too many helicopter? | ||
| 594 🔗 |
ぼくしーBoxi | 銃落としてくれないかなー | ||
| 595 🔗 |
ぼくしーBoxi | 迷路屋敷感 | ||
| 596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna make the middle part an open space | ||
| 597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then I wanna place things made with steel in the middle | ||
| 598 🔗 |
ぼくしーBoxi | 要塞にできそうな形はしてる | ||
| 599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is cute | ||
| 600 🔗 |
ぼくしーBoxi | 安定のトリプルw | ||
| 601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I wanna make it symentrical | ||
| 602 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「迷路草」 | ||
| 603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is cute so it's ok! | ||
| 604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, here comes the loot cop!! | ||
| 605 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃー!! | ||
| 606 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]HERE WE GOOOOOOO | ||
| 607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RUUUUUUUUN | ||
| 608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This white horse can blend in with the environment | ||
| 609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it is my gilly suits | ||
| 610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] mr. horse, it's cold, and see that, that's our loot | ||
| 611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys we finally gonna get it, PLEASE CHOCO SENSEI DONT SHOW UP | ||
| 612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we gotta run asap get it | ||
| 613 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] no one, but no one can get it other than me | ||
| 614 🔗 |
ぼくしーBoxi | 銃ないす! | ||
| 615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] trash, but it;s a gun | ||
| 616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm? what does the chat " sorry, wrong person# | ||
| 617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder what she mean by that... | ||
| 618 🔗 |
ぼくしーBoxi | どういうことだw | ||
| 619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, you can come from the other side!! | ||
| 620 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] theres an other route!! | ||
| 621 🔗 |
里人B | おお~! | ||
| 622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey... guys | ||
| 623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, this place is good | ||
| 624 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: 0214 = Choco sensei | ||
| 625 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this place is really nice | ||
| 626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh? didn't know I can put these lot of item to the box now | ||
| 627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] got updated right??? | ||
| 628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's a stairs right? I can build it right? | ||
| 629 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハーフ壁 | ||
| 630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me place it here | ||
| 631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's this right? | ||
| 632 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] then I can go from this side... | ||
| 633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can cover this part later right? wow now I can climb | ||
| 634 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's keep it like this for now | ||
| 635 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじ | ||
| 636 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is nice, I think I am now playing RUST | ||
| 637 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 638 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like I'm playing RUST finally | ||
| 639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is there something exploding? | ||
| 640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm keep building my place | ||
| 641 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]how's the look? ....LAME | ||
| 643 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just wanted to make it bigger, and it turned out so lame | ||
| 645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I wanna make big house | ||
| 646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is like a stage, like the idol stage | ||
| 647 🔗 |
ぼくしーBoxi | RUSTで録音とかできるし、ロボ子さんライブする? | ||
| 648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, make from below? | ||
| 649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for the advice guys | ||
| 650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, the cats | ||
| 651 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 652 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, I got big house now | ||
| 653 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 654 🔗 |
里人B | 最高だった!! | ||
| 655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had fun with the Sora's live | ||
| 656 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was really heart touching because the 0th gen get along again | ||
| 657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it was a rare moment | ||
| 658 🔗 |
ぼくしーBoxi | (๑╹ᆺ╹)ぬんぬん持ち上げた感想は? | ||
| 659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't make this place symetrical? | ||
| 660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then.... | ||
| 661 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's too early to put things now | ||
| 662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't this cool already? | ||
| 663 🔗 |
ぼくしーBoxi | スカイハウスみあってありよ | ||
| 664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is cool | ||
| 665 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's with you?? you are looking cool! | ||
| 666 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一階のあのスペースは駐車場にできるし | ||
| 667 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, no bed nor door | ||
| 668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's nice | ||
| 669 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I should make it like fortnite structure, I can make a sniper spot | ||
| 670 🔗 |
ぼくしーBoxi | 頑丈にすればスナイパー建築にもできるしいいわね | ||
| 671 🔗 |
ぼくしーBoxi | 屋根はROOFだよ | ||
| 672 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]a, this is it right? the fortnite building style | ||
| 673 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this isn't the right rrof? | ||
| 674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how can I flip it? wow, there's too many bears here | ||
| 675 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] make a floor then.... | ||
| 676 🔗 |
ぼくしーBoxi | 野生のガードいるわねw | ||
| 677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]make a floor... then | ||
| 678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I understand, I'll break the floor later | ||
| 679 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 680 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah.... I think I can make it | ||
| 681 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm getting it | ||
| 682 🔗 |
ぼくしーBoxi | 床ないからかな | ||
| 683 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna add foundation, but seems I got no enought sources | ||
| 684 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: making the high ceiling house | ||
| 685 🔗 |
里人B | 凄い声がww | ||
| 686 🔗 |
ぼくしーBoxi | 足首がw | ||
| 687 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Can't I make it with the square flooring? | ||
| 688 🔗 |
ぼくしーBoxi | スペース足りないかな | ||
| 689 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 690 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmmmm..... *sad robot for having not achieve the design she wants | ||
| 691 🔗 |
ぼくしーBoxi | 置き方の向き変えてみよう | ||
| 692 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうちょっとで行けそう | ||
| 693 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is building a high-ceiling house | ||
| 694 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] at least I get what this house wants | ||
| 695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ..... ah, I just broke it again, why can't I put it here? | ||
| 696 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
| 697 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's cute already, forgive me make it like this | ||
| 698 🔗 |
ぼくしーBoxi | 許すよ… | ||
| 699 🔗 |
里人B | 怖いww | ||
| 700 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like I'm cutting my leg | ||
| 701 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひえっ | ||
| 702 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we don't need this right? | ||
| 703 🔗 |
ぼくしーBoxi | this season got less cost to maintain the house, so everyone is making bigger house this season | ||
| 704 🔗 |
ぼくしーBoxi | そこだね | ||
| 705 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this looks cool, let me keep that frame there | ||
| 706 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so make door frame here? | ||
| 707 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so place it on floor? | ||
| 708 🔗 |
ぼくしーBoxi | 左下だね | ||
| 709 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... I kind a see it like amouse house | ||
| 710 🔗 |
ぼくしーBoxi | 宇佐 | ||
| 711 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I gotta make more foundation | ||
| 712 🔗 |
ぼくしーBoxi | いける! | ||
| 713 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]dont say the mouse ear is being the obstacle | ||
| 714 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 715 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yaaaaay guys, I was able to make it, thanks for the advice guys | ||
| 716 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] all now matters now is that I won't fall | ||
| 717 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I can cover them right? | ||
| 718 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can cover it | ||
| 719 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I shouldn't be covering it! | ||
| 720 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmm.... this is hard to buld | ||
| 721 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- if I build 3rd floor, I can make a wind mill? | ||
| 722 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... let's live it like this for now | ||
| 723 🔗 |
ぼくしーBoxi | またあとで改築するのもありだわね | ||
| 724 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] DON'T BULLY MY HORSE!! ... ah, it was just a deer | ||
| 725 🔗 |
ぼくしーBoxi | ah--- SO LAME | ||
| 726 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's lame, but let's live it like that for now | ||
| 727 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 728 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] anyways, this is good for now | ||
| 729 🔗 |
ぼくしーBoxi | また改築してけばいいわよw | ||
| 730 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got guns, nice bear | ||
| 731 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a, wait, I need bed, I should've get you | ||
| 732 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 733 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I totally forgot that | ||
| 734 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to build base here because there's tons of rock here | ||
| 735 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I want a lot of things | ||
| 736 🔗 |
ぼくしーBoxi | 15分箱こないかな | ||
| 737 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be i should go home and take resources | ||
| 738 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok- ah, it's loke a fortnite house now | ||
| 739 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice, even I can make it | ||
| 740 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, bad news, we can't make it here... thank you forever | ||
| 741 🔗 |
ぼくしーBoxi | 三角の弊害か | ||
| 742 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this won't effect much | ||
| 743 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいよw | ||
| 744 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the blood type A's will forgive me | ||
| 745 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is getting better | ||
| 746 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, this is really nice | ||
| 747 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nah, no one is gonna steal from my place, I got nothing | ||
| 748 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow the pumkin is the best! never thought it's better than the meat | ||
| 749 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] will it grow if I planted it? | ||
| 750 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんも | ||
| 751 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれすきw | ||
| 752 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] talk about "kansha" did you guys see Deron( Higuchi Kaede) 's clip? it was really catchy | ||
| 753 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really can't get away with that scream | ||
| 754 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm, I think this is really nice | ||
| 755 🔗 |
ぼくしーBoxi | 厳重大事 | ||
| 756 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well, I can make the door with wood so don't worry | ||
| 757 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとでアップデートしようねw | ||
| 758 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's make it to scarp | ||
| 759 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I thought I had tons of trash, let's go back | ||
| 760 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I learned, I can't throw them away | ||
| 761 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, I'm back | ||
| 762 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yay, now I was able to make fortnite house | ||
| 763 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, see that? it's really good house | ||
| 764 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 765 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you're in game, don;t think about you are getting smoked about it | ||
| 766 🔗 |
ぼくしーBoxi | がんばれーw | ||
| 767 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this hmm.... | ||
| 768 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, let me check how the door looks like | ||
| 769 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I need more steel and stone | ||
| 770 🔗 |
ぼくしーBoxi | 斧で採掘とは | ||
| 771 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, only pixaxe is ok??? | ||
| 772 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad, I thought I had the pixaxe | ||
| 773 🔗 |
ぼくしーBoxi | 斧修理したいね | ||
| 774 🔗 |
ぼくしーBoxi | 燃料ある? | ||
| 775 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I'm missing. ok I need to kill animal for fuel | ||
| 776 🔗 |
ぼくしーBoxi | 切り替え早いw | ||
| 777 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna hunt the bear, it has more resources | ||
| 778 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] bear- where'd you go? there were 3 of you earlier? | ||
| 779 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... let me gain more money, ok nice | ||
| 780 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yay I got the pixaxe | ||
| 781 🔗 |
ぼくしーBoxi | つよい | ||
| 782 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need more fat | ||
| 783 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: looking for resources | ||
| 784 🔗 |
ぼくしーBoxi | ある程度戦いに備わってきたわね | ||
| 785 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this place is pretty nice | ||
| 786 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, I wanna get ambushed | ||
| 787 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかたよw | ||
| 788 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's only one girl digging here, and I wanan get ambushed | ||
| 789 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how come nobody is here to ambush me? | ||
| 790 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why not use the light? I wanted to save the energy, but it's no time to use it | ||
| 791 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how come nobody is trying to attack me | ||
| 792 🔗 |
ぼくしーBoxi | 歌好き | ||
| 793 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmm, I need more rock | ||
| 794 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, the summer is over | ||
| 795 🔗 |
ぼくしーBoxi | 急に刺さないでw | ||
| 796 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, the year is ending, isn't it over? | ||
| 797 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, is it still summer? | ||
| 798 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think September is the moon festical season | ||
| 799 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's tsukumi burger now right? | ||
| 800 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんは月見たべた? | ||
| 801 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] have you guys ate tsukumi related food? | ||
| 802 🔗 |
ぼくしーBoxi | レンタルシステム用に捕まえる? | ||
| 803 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where'd it go? did I get it? | ||
| 804 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's only deer here, eh? "sell the horse to Kanata?" | ||
| 805 🔗 |
ぼくしーBoxi | 新人いるけどもw | ||
| 806 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I sell it to someone? | ||
| 807 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, can I make farm here? | ||
| 808 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if I can make farm | ||
| 809 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, yes, there were selling horse | ||
| 810 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just remembered, Choco sensei stole my things, I totally forgot it | ||
| 811 🔗 |
ぼくしーBoxi | 思い出しちゃttカー | ||
| 812 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Eh, the horse is sold in 75?? | ||
| 813 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta find sakamata and sell her the horse | ||
| 814 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hope she don't know the market price of the horse | ||
| 815 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope she don't buy the horse before she gets it | ||
| 816 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope this horse won't die this time | ||
| 817 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm gonna take it to home | ||
| 818 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but this season, there's many horse right? | ||
| 819 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今のところすぐ会えてるしね | ||
| 820 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard there's many horse around this season | ||
| 821 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, this feels bad, I only able to make 9, sad | ||
| 822 🔗 |
ぼくしーBoxi | かなしいw | ||
| 823 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have enough steel... let me find more animal and hunt them down | ||
| 824 🔗 |
ぼくしーBoxi | 帰りに炭鉱にもよろうか | ||
| 825 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need bear, deer isn't good prey, I need more resources | ||
| 826 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 827 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー | ||
| 828 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] What's with the sudden NPC | ||
| 829 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm hear to hunt the bear | ||
| 830 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 100!? bear sure is a good prey, someone wants to hunt the bear??? I am hear | ||
| 831 🔗 |
ぼくしーBoxi | 斧修理したいw | ||
| 832 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there bear needs help? I'm here to kill bear | ||
| 833 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] If I kill the bear, I will give you the bone | ||
| 834 🔗 |
ぼくしーBoxi | ???? | ||
| 835 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm "bearing" it | ||
| 836 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Bear Bear BEar, I'm "bearing" you- | ||
| 837 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I should use the bone knife, I can make it right? | ||
| 838 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] come back here!!! | ||
| 839 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I found the bear | ||
| 840 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yay, there was a bear | ||
| 841 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is hunting bear for material | ||
| 842 🔗 |
ぼくしーBoxi | はやいw | ||
| 843 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I really wanted to eat bear, so I got you. tonight we'll eat bear hot pot | ||
| 844 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナイスボーン | ||
| 845 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子わい」 | ||
| 846 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice ----- I'm having what I want | ||
| 847 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want the animal fats, I really want them | ||
| 848 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where'd you go bear? | ||
| 849 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I think I cant sell horse this season, too many wild horses | ||
| 850 🔗 |
ぼくしーBoxi | くまったなぁ | ||
| 851 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]THAT MUST BE BEAR | ||
| 852 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Im the bear hunter tonight! | ||
| 853 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will not miss you bear | ||
| 854 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what a poor thing | ||
| 855 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is hunting down the bears to have animal fat | ||
| 856 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今の力関係: |
||
| 857 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's place this for now, and keep updating | ||
| 858 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yay, now I can make steel | ||
| 859 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一日でかなり発展したわね | ||
| 860 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the gambling place??? | ||
| 861 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, why is the UI changed? hy--- who placed it asap??/ | ||
| 862 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん槙 | ||
| 863 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok, let's get them | ||
| 864 🔗 |
ぼくしーBoxi | 採掘の時間じゃー! | ||
| 865 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna cook meat | ||
| 866 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is way easier to do | ||
| 867 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can you seperate the wood? | ||
| 868 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, it became charcole | ||
| 869 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, this is way easy to do! | ||
| 870 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh!? seperating is no longer needed??? really? | ||
| 871 🔗 |
ぼくしーBoxi | 焦げないってあs | ||
| 872 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, this is easier | ||
| 873 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, really? it won't burn out??? so nice | ||
| 874 🔗 |
ぼくしーBoxi | もぐもぐ | ||
| 875 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey horsey, here's your food | ||
| 876 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 877 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha they are so far | ||
| 878 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be the food space isnt good enough for the two | ||
| 879 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I think I'm having head ache, feels like Im getting injected thing | ||
| 880 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]tbh、 I don;t like getting laughing gus | ||
| 881 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yay, now I got steal | ||
| 882 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's pretty close now, let's go home | ||
| 883 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I don;t know which way to go | ||
| 884 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] never thought it's gonna be easy to dig | ||
| 885 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Is the base cave like this?? | ||
| 886 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is safer to dig | ||
| 887 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this season, I wanna be good at controlling helicopter as well | ||
| 888 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今回はヘリポートも作りたいもんね | ||
| 889 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Miko is good at riding helicopter, I know | ||
| 890 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she falls but she really is good with the helicopter | ||
| 891 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I think I don't like the big cave | ||
| 892 🔗 |
ぼくしーBoxi | ギャンブルもあるしロボ子さんはカイジの世界にいるわねw | ||
| 893 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is there NPC in this cave?? | ||
| 894 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I feel like Im gonna get sick if I stay here so long | ||
| 895 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- another dead end | ||
| 896 🔗 |
ぼくしーBoxi | 足こわ | ||
| 897 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this really looks like me digging my leg | ||
| 898 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's get out from here | ||
| 899 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna use paint to leave a mark so I won't lost my way | ||
| 900 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm out | ||
| 901 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, where'd my horse go? | ||
| 902 🔗 |
ぼくしーBoxi | 別の出口では | ||
| 903 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I was in the right place? | ||
| 904 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait,,,,, did it ran away? | ||
| 905 🔗 |
ぼくしーBoxi | まず地図みてみようか | ||
| 906 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did I get out from the wrong exit? | ||
| 907 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]aj- found you | ||
| 908 🔗 |
ぼくしーBoxi | okaeri- | ||
| 909 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] horsey-! | ||
| 910 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]seems like not enough space for the 2 | ||
| 911 🔗 |
ぼくしーBoxi | 狭すぎるw | ||
| 912 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] they told me not to do it | ||
| 913 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's because I didn't make a footage in the deeper room, so there's a height difference there | ||
| 914 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you are good at making poop, why the heck | ||
| 915 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can place it anywhere I want | ||
| 916 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] get along, ok? | ||
| 917 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] am I doing it right? | ||
| 918 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what I need to make now... A DOOR, I FINALLY CAN MAKE DOOR GUYS | ||
| 919 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 920 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait guys, I need key | ||
| 921 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] added the password, ok | ||
| 922 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this place is gonna be hassle | ||
| 923 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] who do I wanna live with? not yet decided | ||
| 924 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna live with someone, it's gonna be more convinient | ||
| 925 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this view is so nice | ||
| 926 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね! | ||
| 927 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah,,,, forgot the key | ||
| 928 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, they poo a lot, what a mess | ||
| 929 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so dirty, who'd forgive that mess | ||
| 930 🔗 |
ぼくしーBoxi | やだなぁw | ||
| 931 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 932 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my house is gonna be public toilet in no time... | ||
| 933 🔗 |
ぼくしーBoxi | タレットもつけたいね | ||
| 934 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this place is weak, I totally forgot it | ||
| 935 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気づけてよかったw | ||
| 936 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this place is totally exposed! | ||
| 937 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this house is totally exposed house, don't look at it you perv | ||
| 938 🔗 |
ぼくしーBoxi | タレットいつかおいとこうw | ||
| 939 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me place the stone | ||
| 940 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん、そろそろTCに石とメタルいれとこ | ||
| 941 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what is this!? a trash?....anyways | ||
| 942 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, why is this part clean while the other part is a mess | ||
| 943 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's up with this??? | ||
| 944 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... I don't care much, I dont know about you guys | ||
| 945 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is struggling with the design | ||
| 946 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気にしなければ勝ちw | ||
| 947 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the stone structure is cuter | ||
| 948 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, I still got 479? so nice | ||
| 949 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this season is really nice, I will use a lot of resources to make the building | ||
| 950 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't feel bad even the house gets break | ||
| 951 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「このBGMがずっと頭から離れない」 | ||
| 952 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] make it 7 story??? want me to build a mansion? | ||
| 953 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 954 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why can't I arrange here? | ||
| 955 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hey, there's too many poop, I don't wanna get my place called "poopy house" | ||
| 956 🔗 |
ぼくしーBoxi | 掃除は定期的にしないとねw | ||
| 957 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「 |
||
| 958 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, what's with this frame?! I don't need it | ||
| 959 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, I used it too much | ||
| 960 🔗 |
ぼくしーBoxi | 贅沢すぎるw | ||
| 961 🔗 |
ぼくしーBoxi | TCに鉄と石入れ忘れないでねー | ||
| 962 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now this is it | ||
| 963 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me add the fee...but the openings, I need the metal fragments | ||
| 964 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna make... 500!? | ||
| 965 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 440..... I need 500? | ||
| 966 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can supply it | ||
| 967 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんならギャンブルする?w | ||
| 968 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] just noticed I got tons of trash I wanna dispose | ||
| 969 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's go throw the items away, I wanna cover the openings, and replace the TC's spot | ||
| 970 🔗 |
ぼくしーBoxi | ASMR | ||
| 971 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, to break TC, it's gonna be hassle!? | ||
| 972 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] will it get stronger if I add more materail? really? | ||
| 973 🔗 |
ぼくしーBoxi | (´~`)モグモグ | ||
| 974 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, my house sure is cool, HEY DONT RUN AWAY WHEN I CAN HUNT YOU | ||
| 975 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] i GOT FASTER LEG YOU KNOW!? | ||
| 976 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすW | ||
| 977 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 1 day 1 knife kill, ok time to get back | ||
| 978 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I only need 1 horse in my place | ||
| 979 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ばいばいあん肝…」 | ||
| 980 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I think I've obtained the work bench, am I right? | ||
| 981 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, still not enough!? | ||
| 982 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 983 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I've added my hidden resource, not yet enough!? | ||
| 984 🔗 |
ぼくしーBoxi | 仕方ないねw | ||
| 985 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, base on the last experiece on the last season, I learned that the green thing is really worth it | ||
| 986 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really regrete I wasted it, I won't do that again, but I really miss it... | ||
| 987 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, I got no ammo, so I wanna develop my place I can make the ammo | ||
| 988 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]but at least I made my temporary base, I'm satisfied tonight | ||
| 989 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wo, my place sure is cute | ||
| 990 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the poor point is that it's hard to come here | ||
| 991 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my place is so cute | ||
| 992 🔗 |
ぼくしーBoxi | 文明の利器(りき)だねー | ||
| 993 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] nice, now I can make | ||
| 994 🔗 |
ぼくしーBoxi | たすかる | ||
| 995 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, forgot to make TC in another place, gotta break it | ||
| 996 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you were so expensive you know?/.... wait why? | ||
| 997 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] here we go! yay! | ||
| 998 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I finally made the "target" TC | ||
| 999 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's really to get spotted from out doors, lol | ||
| 1000 🔗 |
ぼくしーBoxi | 囲もうw | ||
| 1001 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gonna cover it with wall then | ||
| 1002 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the sexy metal door's time has come | ||
| 1003 🔗 |
ぼくしーBoxi | せくしーにこだわりを感じるw | ||
| 1004 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- I should've place it Roboco, you PON! | ||
| 1005 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a metal!? .... this is lame.... | ||
| 1006 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 1007 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this can last 10 days with that materials? what a long durance | ||
| 1008 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha I'm like telling others that the TC is here | ||
| 1009 🔗 |
ぼくしーBoxi | だいぶ過ごしやすかったね | ||
| 1010 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's end the stream here for tonight | ||
| 1011 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼー | ||
| 1012 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the new house will be like this | ||
| 1013 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the roof is like this now | ||
| 1014 🔗 |
ぼくしーBoxi | 朝きれいそうだねw | ||
| 1015 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] next episode, I wanna develop the environment | ||
| 1016 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] thanks for watching guys | ||
| 1017 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] and hope you guys listen to "little bit" more-! | ||
| 1018 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつおやろぼー! | ||
| 1019 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 1020 🔗 |
ぼくしーBoxi | ( ˘ω˘)スヤァ | ||
| 1021 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんも乙親 |